"ومرافق الاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • and communication facilities
        
    • and communications facilities
        
    • telecommunication facilities
        
    • communications facilities and
        
    • and telecommunications facilities
        
    The Units' offices were renovated and equipped with computers and communication facilities. UN وقد أصلحت مكاتب الوحدتين وجهزت بالحواسيب ومرافق الاتصالات.
    Yet, to the extent that industry, financial services and communication facilities remain spatially concentrated in urban areas, they will continue to encourage an unbalanced population distribution. UN ومع ذلك فطالما أن الصناعة والخدمات المالية ومرافق الاتصالات مركزة مكانيا في المناطق الحضرية، فستظل تعمل على إحداث توزيع سكاني غير متوازن.
    To the extent that industry, financial services and communication facilities remain spatially concentrated in urban areas, unbalanced population distribution will continue. UN وكلما ظلت الصناعة والخدمات المالية ومرافق الاتصالات متركزة مكانيا في المناطق الحضرية، سيستمر عدم التوازن في التوزيع السكاني.
    :: Review reports, resulting from security assistance visits, for the security management of DFS logistics and communications facilities at UNLB UN :: تقارير عن الإدارة الأمنية للمرافق اللوجستية ومرافق الاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Challenges relating to poor infrastructure and communications facilities were also noted. UN وجرت الإشارة كذلك إلى التحديات ذات الصلة بضعف الهياكل الأساسية ومرافق الاتصالات.
    Roads and communications facilities decrease transaction costs and hence market prices. UN وتؤدي الطرق ومرافق الاتصالات إلى التقليل من تكاليف المعاملات، ومن ثم تقليل أسعار السوق.
    The proposal addresses the computing and telecommunication facilities that would be required to restart critical operations following a significant disruptive episode. UN ويتناول المرافق الحاسوبية ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية التي ستلزم لإعادة تشغيل العمليات المهمة بعد حدوث عطل كبير.
    Power stations, oil refineries, communications facilities and water-desalination plants have been destroyed by war or vandalized so that they are irreparable. UN وقد دمرت الحرب محطات توليد الطاقة ومعامل تكرير النفط ومرافق الاتصالات ومنشآت إزالة ملوحة المياه، أو خربتها، بطريقة يتعذر معها إصلاحها.
    The Mission will also support 115 seconded personnel provided by United Nations agencies and Member States by providing office space, transport and communication facilities. UN وستقوم البعثة أيضا بدعم 115 موظفا معارا تقدمهم وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء، وذلك بتوفير حيز المكاتب والنقل ومرافق الاتصالات.
    It has invested on strategic infrastructure, including ports, airports, roads and communication facilities that are preconditions for sustainable development and poverty eradication. UN واستثمرت في الهياكل الأساسية الاستراتيجية، بما فيها الموانئ والمطارات والطرق ومرافق الاتصالات التي تشكل شروطا مسبقة للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    The Mission will also support 115 personnel provided by United Nations agencies and Member States by making available office space, transport and communication facilities. UN وستقوم البعثة أيضا بدعم 115 موظفا تقدمهم وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء وذلك بتوفير حيز المكاتب، والنقل ومرافق الاتصالات.
    At the same time, this programme will continue to coordinate the administrative and managerial dimensions of UNIDO's presence in the field, and to ensure a consistent approach in the Organization's field operations through the provision of appropriate guidance and communication facilities. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل هذا البرنامج تنسيق البعدين الإداري والتنظيمي لوجود اليونيدو في الميدان، وضمان اتباع نهج ثابت في العمليات الميدانية للمنظمة من خلال توفير التوجيه الملائم ومرافق الاتصالات.
    To ensure the enjoyment of adequate living conditions in the rural areas, both Federal and State governments are improving the housing, water supply, electricity, sanitation and communication facilities in the rural areas in the following sectors: UN لكفالة التمتع بالظروف المعيشية المناسبة في المناطق الريفية، تعمل الحكومات على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على تحسين أوضاع الإسكان والإمداد بالمياه والكهرباء والمرافق الصحية ومرافق الاتصالات في المناطق الريفية بالقطاعات التالية:
    72. I particularly appreciate IFOR's practical assistance to my office in terms of providing in-theatre air transportation and communication facilities. UN ٧٢ - وأعرب هنا عن تقديري الخاص للمساعدة العملية التي تقدمها قوة التنفيذ لمكتبي من حيث توفير النقل الجوي ومرافق الاتصالات في مسرح العمليات.
    Virtually all the infrastructure of government — from buildings and communications facilities to furniture and office equipment — has been looted. UN ونُهب فعليا جميع الهياكل اﻷساسية للحكومة - ابتداء من المباني ومرافق الاتصالات إلى اﻷثاث والمعدات المكتبية.
    These committees prioritize and carry out development work such as building schools, health facilities, roads and communications facilities. UN وتضع هذه اللجان الأولويات للأعمال الإنمائية وتقوم بهذه الأعمال مثل بناء المدارس والمرافق الصحية والطرق ومرافق الاتصالات.
    Regional cooperation among contiguous states also provides opportunities for modernizing and expanding vital infrastructure networks such as roads, ports, railways and communications facilities, among others. UN كما أن التعاون الإقليمي فيما بين الدول المتاخمة يتيح فرصاً أيضاً لتحديث وتوسيع شبكات الهياكل الأساسية الحيوية، كالطرق والموانئ والسكك الحديدية ومرافق الاتصالات في جملة أمور أخرى.
    37. " Support services income " includes income earned by the Afghanistan Operations Centre by providing various support services, such as high-security installations and communications facilities, to other United Nations organizations. UN 37 - ويشمل بند " إيرادات خدمات دعم " الإيرادات التي حققها مركز العمليات في أفغانستان من توفير مختلف خدمات الدعم، مثل المنشآت الأمنية المشددة ومرافق الاتصالات لمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    22. The Almaty Programme of Action stipulates that inadequate transport infrastructure and communications facilities are a major obstacle to establishing efficient transit transport systems. UN 22 - ينص برنامج عمل ألماتي على أن عدم كفاية الهياكل الأساسية ومرافق الاتصالات يشكل عقبة رئيسية أمام إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    37. Support services income of $6.6 million was earned from operations in Afghanistan by providing various support services, such as the leasing of armoured vehicles, high-security installations and communications facilities, to other United Nations agencies. UN 39 - أمّا إيرادات خدمات الدعم البالغة 6.6 مليون دولار فقد تحصَّلت من العمليات التي نفذت في أفغانستان من خلال تقديم خدمات الدعم المتنوّعة ومن ذلك مثلاً تأجير المركبات المصفَّحة ومنشآت الأمن المشدّدة ومرافق الاتصالات لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    WMO also continued to provide technical assistance to National Meteorological Services in areas such as data processing, capacity-building, as well as observation and telecommunication facilities. UN وواصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أيضا تقديم مساعدة تقنية إلى الدوائر الأرصادية الوطنية في ميادين مثل تجهيز البيانات، وبناء القدرات، والمراقبة، ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Business continuity encompasses the computing and telecommunication facilities that will be required to restart critical operations following a significant disruptive episode. UN ويشمل مبدأ استمرارية الأعمال المرافق الحاسوبية ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية التي ستلزم لإعادة تشغيل العمليات الحيوية عقب وقوع عطل جسيم.
    The receiving State shall provide military contingents, military observers and civilian personnel with living and service quarters, communications facilities and other elements of infrastructure. UN وتوفر الدولة المستقبلة للوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين واﻷفراد المدنيين السكن وأماكن العمل ومرافق الاتصالات وسائر عناصر الهياكل اﻷساسية.
    The roads, bridges, dams, irrigation canals, schools, health facilities, drinking water supplies and telecommunications facilities of Afghanistan are in a state of collapse. UN فالطرق والكباري والسدود والترع والمدارس والمرافق الصحية وإمدادات مياه الشرب ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية كلها في حالة انهيار في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more