To this end, the Committee recommends that the State party apply alternative measures to imprisonment and ensure sufficient budgetary allocations to develop and renovate the infrastructure of prisons and other detention facilities. | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير بديلة للسَجن وأن تضمن تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لتطوير وتجديد البنية التحتية للسجون ومرافق الاحتجاز الأخرى. |
To this end, the Committee recommends that the State party apply alternative measures to imprisonment and ensure sufficient budgetary allocations to develop and renovate the infrastructure of prisons and other detention facilities. | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير بديلة للسَجن وأن تضمن تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لتطوير وتجديد البنية التحتية للسجون ومرافق الاحتجاز الأخرى. |
The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in police stations, prisons and other detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة تتيح مواءمة ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة، والسجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ولا سيما بالقيام بما يلي: |
The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in police stations, prisons and other detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة تتيح مواءمة ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة، والسجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ولا سيما بالقيام بما يلي: |
The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in police stations, prisons and other detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة تتيح مواءمة ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة، والسجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ولا سيما بالقيام بما يلي: |
10. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities and consistent reports of illtreatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive food and medicine; | UN | 10 - تعرب عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات المستمرة حول سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك خضوعهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم يتعذر فيها الحصول على الغذاء والدواء؛ |
10. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities, and consistent reports of illtreatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive food and medicine; | UN | 10 - تعرب عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات المستمرة حول سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك تعرضهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم حيث لا يمكنهم الحصول على الغذاء والدواء؛ |
" 10. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities, and consistent reports of ill-treatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive food and medicine; | UN | " 10 - تعرب عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات المستمرة حول سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك تعرضهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم حيث لا يمكنهم أن يتلقوا فيها أغذية أو أدوية؛ |
10. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities, and consistent reports of ill-treatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive food and medicine; | UN | 10 - تعرب عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات المستمرة حول سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك تعرضهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم حيث لا يمكنهم أن يتلقوا فيها أغذية أو أدوية؛ |
10. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities, and consistent reports of ill-treatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive food and medicine; | UN | 10 - تعرب عن قلقها إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى وإزاء البلاغات المستمرة حول إساءة معالجة سجناء الضمير، بما في ذلك إخضاعهم للتعذيب، وحول نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم حيث لا يمكنهم الحصول على الغذاء والدواء؛ |
The Human Rights Council called upon the Government to address, as a matter of urgency, consistent reports of torture and ill-treatment of prisoners of conscience; improve conditions in prisons and other detention facilities. | UN | وأهاب مجلس حقوق الإنسان بالحكومة أن تحقق، على سبيل الاستعجال، في التقارير المتسقة التي تتحدث عن إخضاع سجناء الرأي للتعذيب وسوء المعاملة؛ وأن تحسن الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى(71). |
" 13. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities and consistent reports of ill-treatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive regular visits, or food and medicine, and calls upon the Government of Myanmar to ensure that proper investigations are conducted of all deaths in prison; | UN | " 13 - تعرب عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات المستمرة حول سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك خضوعهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم يتعذر فيها تلقي زيارات منتظمة أو الحصول على الغذاء والدواء، وتهيب بحكومة ميانمار كفالة إجراء التحقيقات المناسبة في جميع حالات الوفاة التي تحدث في السجون؛ |
12. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities and consistent reports of ill-treatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive regular visits, or food and medicine, and calls upon the Government of Myanmar to ensure that proper investigations are conducted of all deaths in prison; | UN | 12 - تعرب عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات المستمرة حول سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك خضوعهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم يتعذر فيها تلقي زيارات منتظمة أو الحصول على الغذاء والدواء، وتهيب بحكومة ميانمار كفالة إجراء التحقيقات المناسبة في جميع حالات الوفاة التي تحدث في السجون؛ |
12. Expresses its concern about the conditions in prisons and other detention facilities and consistent reports of illtreatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive regular visits, or food and medicine, and calls upon the Government of Myanmar to ensure that proper investigations are conducted of all deaths in prison; | UN | 12 - تعرب عن قلقها إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات التي لا تزال تقدم بشأن سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك خضوعهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم يتعذر فيها تلقي زيارات منتظمة أو الحصول على الغذاء والدواء، وتهيب بحكومة ميانمار أن تكفل إجراء التحقيقات المناسبة في جميع حالات الوفاة التي تحدث في السجون؛ |
On the basis of its findings, and in order to help prevent arbitrary detention from occurring, the Working Group on Arbitrary Detention in 2008 made a number of recommendations to the Government, inter alia in the field of inspection and control of prisons and other detention facilities; with respect to the situation of minors in detention; and with respect to the exercise of military jurisdiction. | UN | 48- واستناداً إلى استنتاجات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وللمساعدة على منع حدوث حالات احتجاز تعسفي، قدّم الفريق العامل في عام 2008 مجموعة توصيات إلى الحكومة شملت مجالات من بينها تفتيش السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والرقابة عليها؛ ووضع المحتجزين القصّر؛ وممارسة الولاية القضائية العسكرية(110). |
45. CAT recommended urgent measures to bring the conditions of detention in police stations, prisons and other detention facilities into line with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular by reducing prison overcrowding, by ensuring that detention is only used as a measure of last resort; and by strengthening judicial supervision of conditions of detention. | UN | 45- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تتخذ تدابير عاجلة تتيح مواءمة ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة والسجون ومرافق الاحتجاز الأخرى مع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، ولا سيما بالقيام بخفض اكتظاظ السجون، وضمان عدم استخدام الاحتجاز إلا كتدبير يُلجأ إليه كملاذ أخير وتعزيز المراقبة القضائية لظروف الاحتجاز(78). |