"ومراقبة المواد" - Translation from Arabic to English

    • and control of
        
    • material control
        
    • substance control
        
    • control of materials
        
    • the control of
        
    The report notes the advanced level of development and operational efficacy of the State system of accounting for and control of nuclear materials. UN ويلاحظ التقرير المستوى العالي لتقدم نظام الدولة الخاص بحصر ومراقبة المواد النووية وفعاليته العملية.
    The important role of protection, surveillance and control of relevant materials had been stressed, and specific measures to prevent civilians from becoming victims of IEDs discussed. UN وقد جرى التشديد على أهمية حماية ورصد ومراقبة المواد ذات الصلة ومناقشة تدابير محددة يتعين اتخاذها لحماية المدنيين من الوقوع ضحايا لتلك الأجهزة.
    State systems of accounting for and control of nuclear material UN النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية
    (a) Manage physical security, personnel security (vetting), material control and accountability, information and transport security; UN (أ) إدارة الأمن المادي، وأمن الموظفين (تدقيق السجلات الشخصية)، ومراقبة المواد والمساءلة، وأمن النقل والمعلومات؛
    The Agency's original power to carry out control of nuclear materials is broadened to include the control of existing and planned nuclear programmes and the control of materials, equipment and technologies designed and manufactured for use in the nuclear field, including exports and imports of these items. UN وتم توسيع نطاق السلطة الأصلية للوكالة في مراقبة المواد النووية لتشمل مراقبة البرامج النووية الحالية والمزمعة ومراقبة المواد والمعدات والتكنولوجيات المصممة والمصنعة للاستخدام في المجال النووي، بما في ذلك صادرات وواردات هذه المواد.
    State systems of accounting for and control of nuclear material UN النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية
    27. In Seychelles, the Environmental Protection Act, which includes waste management and control of toxic and hazardous substances, was enacted in 1994. UN ٢٧ - وقد سُن في سيشيل في عام ١٩٩٤ قانون حماية البيئة، الذي يشمل إدارة النفايات ومراقبة المواد السُمية والخطرة.
    State System of Accounting for and control of nuclear material UN النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية
    CITMA resolution No. 2/2004 on rules for accounting and control of biological material, equipment and related technology UN قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 2/2004، حصر ومراقبة المواد البيولوجية والمعدات والتكنولوجيات المطبقة عليها
    RMP Implementation: monitoring and control of ODS and training program for customs and other officers UN تنفيذ خطة إدارة المبردات: رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون وبرامج تدريب لموظفي الجمارك وغيرهم من الموظفين
    RMP: training of customs and ozone unit in monitoring and control of ODS UN خطة إدارة المبردات: تدريب موظفي الجمارك ووحدة الأوزون على رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون
    (ii) Established a National System of Accounting for and control of Chemicals controlled by the Convention; UN `2 ' إنشاء نظام وطني لحصر ومراقبة المواد الكيميائية التي تحددها الاتفاقية؛
    No system of accounting for and control of nuclear material can be efficient without the taking of appropriate physical protection measures. UN ولا يمكن لنظام حصر ومراقبة المواد النووية أن يكون فعالا إذا لم يجد اتخاذ تدابير مناسبة للحماية المادية.
    Improvement of monitoring and control of ODS is one of the key objectives of CAP. UN ويمثل رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون أحد الأهداف الرئيسية لبرنامج مساعدات الامتثال.
    Role of State or regional systems of accounting for and control of nuclear material within the evolution of safeguards implementation UN دور النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية في تنفيذ الضمانات الدائمة التطور
    This programme also helps establish Nuclear Security Centers of Excellence with partner countries to enhance training capability, consistent with international best practices for nuclear security, material control and inventory management, and in collaboration with the Departments of Energy and State. UN ويساعد هذا البرنامج أيضاً على إنشاء مراكز الخبرة الرفيعة في مجال الأمن النووي مع البلدان الشريكة بهدف تعزيز قدرات التدريب، بما يتفق مع أفضل الممارسات الدولية في مجالات الأمن النووي، ومراقبة المواد وإدارة المخزونات، وذلك بالتعاون مع وزارتي الطاقة والخارجية.
    Techniques that were studied for potential application to the dismantlement phase included chain-of-custody (e.g. tags and seals; remote monitoring; item tracking; portal monitoring) and inspection techniques (e.g. non-destructive analysis; material control and accountancy; environmental monitoring; information recording). UN ومن ضمن التقنيات التي دُرست بغرض النظر في إمكانية تطبيقها في مرحلة التفكيك تقنيات سلسلة الحيازة (كالعلامات والأختام؛ والرصد عن بُعد؛ وتتبع مسار الصنف، والرصد عند البوابة) والتفتيش (كالتحليل غير الإتلافي؛ ومراقبة المواد والمساءلة عنها؛ والرصد البيئي؛ وتسجيل المعلومات).
    I explained our deadlock with reference to rigid attitudes (in defining consensus or in insisting on all or nothing, as examples) and, more specifically, with reference to layered knots, some obscuring others, in conflicting approaches to three key issues - nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space and fissile material control. UN وأبنتُ أن المأزق الذي نحن فيه يعزى إلى المواقف المتصلبة (مثلا في تحديد توافق الآراء أو في الإصرار على مبدأ " كل شيء أو لا شيء " ) ويعزى، بصورة أكثر تحديدا، إلى العقد المتراكبة التي يخفي بعضها البعض الآخر، وإلى النُهُج المتضاربة إزاء ثلاث قضايا رئيسية هي نزع السلاح النووي، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ومراقبة المواد الانشطارية.
    The Agency's original power to carry out control of nuclear materials has been broadened to include the control of existing and planned nuclear programmes and the control of materials, equipment and technologies designed and manufactured for use in the nuclear field, including exports and imports of these items. UN وتم توسيع نطاق الصلاحية الأصلية للوكالة في مراقبة المواد النووية لتشمل مراقبة البرامج النووية الحالية والمزمعة ومراقبة المواد والمعدات والتكنولوجيات المصممة والمصنعة للاستخدام في المجال النووي، بما في ذلك الصادرات والواردات من هذه المفردات.
    The adoption of the documents under consideration at this special session can only have a positive impact on our fight, especially in the areas of money-laundering, judicial cooperation and the control of chemical substances and stimulants. UN واعتماد الوثائق قيد النظر في هذه الدورة الاستثنائية لا يمكن إلا أن يترك أثرا إيجابيا على كفاحنا، وبخاصة في مجالات غسل اﻷموال، والتعاون القضائي ومراقبة المواد الكيميائية والمنشطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more