"ومراقبين عسكريين" - Translation from Arabic to English

    • military observers
        
    • and observers
        
    In the following months, troops, military observers and civilian staff were deployed in the border area. UN وخلال الأشهر التالية، جرى نشر قوات ومراقبين عسكريين وموظفين مدنيين في المنطقة الحدودية.
    Accordingly, one infantry battalion has been withdrawn along with two sector headquarters, military observers and various support elements. UN وجرى وفقا لذلك سحب كتيبة مشاة إلى جانب مقرين من مقار القطاعات، ومراقبين عسكريين ومختلف عناصر الدعم.
    Countries contributing troops, military observers, civilian police UN البلدان المساهمة بقوات ومراقبين عسكريين وشرطيين مدنيين
    Nepal was prepared to provide 2,000 troops, including medical and engineering units, military observers and administrative staff, and 200 civilian police monitors at any given time at the call of the United Nations within a minimum response time. UN وقال إن نيبال مستعدة لتقديم قوة من ٠٠٠ ٢ فرد، تشمل وحدات طبية وهندسية، ومراقبين عسكريين وإداريين، و ٢٠٠ من مراقبي الشرطة المدنية في أي وقت تطلب فيه الأمم المتحدة وخلال فترة استجابة دنيا.
    While police personnel serve with peacekeeping operations as United Nations police officers and as formed police units, military personnel serve as members of military contingents, staff officers and United Nations military observers. UN وبينما يعمل أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام كضباط شرطة للأمم المتحدة وكوحدات شرطة مشكلة، فإن الأفراد العسكريين يعملون كأفراد في الوحدات العسكرية وضباط أركان ومراقبين عسكريين للأمم المتحدة.
    Cases reviewed for mission staff members, military observers, civilian police and troops UN حالة لموظفي بعثات، ومراقبين عسكريين وشرطة مدنية وجنود، تم استعراضها
    The African Union has already proven its worth in peacemaking and peacekeeping by deploying forces and military observers in a number of conflict situations. UN وقد أثبت الاتحاد الأفريقي فعلاً قدرته على صنع السلام وحفظ السلام من خلال نشر قوات ومراقبين عسكريين في عدد من حالات الصراع.
    We are ready to send our transport unit, military observers and civilian police officers to Liberia. UN ونحن مستعدون لإرسال وحدة نقل ومراقبين عسكريين وضباط شرطة مدنية إلى ليبريا.
    Intensive preparations were proceeding in that regard at the International Military Operations Centre in Zagreb, involving training programmes for staff officers, military observers and civilian-military cooperation. UN وتجري استعدادات مكثفة فيما يتعلق بمركز العمليات العسكرية الدولية في زغرب تشتمل على برامج تدريب لضباط أركان الحرب ومراقبين عسكريين وتعاون مدني عسكري.
    We are also interested in training an international peace force, military observers and civilian personnel so that they can participate in peacekeeping operations. UN ونحن مهتمون أيضا بتدريب قوة سلام دولية ومراقبين عسكريين وأفراد مدنيين لتمكينهـــم مـــن الاشتراك في عمليات حفظ السلام.
    This trend has accelerated in the past 12 months: almost 80,000 soldiers, police, military observers and civilian experts from 75 countries are now involved in the 17 United Nations peace missions around the world. UN واﻵن يشارك في بعثات اﻷمم المتحدة للسلم، البالغ عددها ١٧ بعثة في كل أنحاء العالم ما يقرب من ٠٠٠ ٨٠ من جنود وشرطة ومراقبين عسكريين وخبراء مدنيين، ينتمون إلى ٧٥ بلدا.
    Austria heartily welcomes this new development, having itself sent troops, military observers, police or civilian experts to 12 of the 21 new United Nations operations since 1988. UN وترحب النمسا ترحيبا حارا بهذا التطور الجديد، ﻷنها تقوم بارسال قوات ومراقبين عسكريين وشرطة وخبراء مدنيين للعمل في ١٢ بعثة من عمليات اﻷمم المتحدة التي بلغت ٢١ عملية، منذ ١٩٨٨.
    For example, it had sent troop contingents and military observers of its self-defence forces to join the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), thus contributing to the operation's success. UN وعلى هذا النحو، أرسل اليابان وحدات ومراقبين عسكريين تابعين لقوات دفاعه إلى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فساهم بذلك في نجاح تلك العملية.
    25. The Kigali and the DMZ sectors will each consist of an infantry battalion and military observers. UN ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين.
    This may include support to the deployment of African Union and ECCAS human rights and military observers and other support, as appropriate. UN وقد يشمل ذلك تقديم الدعم لإيفاد مراقبي حقوق الإنسان ومراقبين عسكريين تابعين للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وأشكال أخرى من الدعم، حسب الاقتضاء.
    In recent years, Mongolia's participation had grown considerably and it had contributed troops, contingent-owned equipment, military observers and staff officers to several operations. UN وفي السنوات الأخيرة، زادت مشاركة منغوليا بدرجة كبيرة، فساهمت في عدة عمليات بقوات ومعدات مملوكة للوحدات ومراقبين عسكريين وضباط أركان.
    At the time of the attack, a total of 157 personnel consisting of a company of protection forces, military observers, civilian police and other civilian employees were deployed to the military group site. UN وقد كان وقت الهجوم ما مجموعه 157 فردا يؤلفون سرية من قوات الحماية ومراقبين عسكريين وشرطة مدنية ومستخدمين مدنيين آخرين منتشرين في موقع الفريق العسكري.
    The convoy consisted of UNAMID protection force soldiers, police advisers, military observers and language assistants travelling on 13 vehicles, including armoured personnel carriers and four-wheel drive vehicles. UN وكانت القافلة مؤلفة من جنود قوة الحماية ومستشارين للشرطة ومراقبين عسكريين ومساعدين لغويين كانوا يستقلون 13 مركبة، بما فيها ناقلات أفراد مدرعة وسيارات رباعية الدفع.
    It had recently pledged a mechanized infantry battalion of 860 troops for UNAMID, along with individual police officers and military observers for the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN وقد تعهدت مؤخراً بتقديم كتيبة مشاة ميكانيكية قوامها 860 فرداً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إلى جانب أفراد وضباط شرطة ومراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    His Government was prepared to contribute to the establishment of blue helmet contingents by contributing an infantry battalion, a field hospital, staff officers, military observers and civilian police monitors. UN وأضاف أن حكومته مستعدة للمساهمة في إنشاء وحدات الخوذ الزرق بتقديم كتيبة من المشاة، ومستشفى ميداني، وضباط، ومراقبين عسكريين ومراقبي شرطة مدنية.
    Slovakia currently provides military personnel and observers for seven United Nations peacekeeping missions, in Ethiopia and Eritrea, in Cyprus, in Iraq, in Jerusalem, on the Golan Heights, in Sierra Leone and in East Timor. UN وتقدم سلوفاكيا حاليا أفرادا ومراقبين عسكريين لسبع بعثات لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، في إثيوبيا وإريتريا وقبرص والعراق والقدس وعلى هضبة الجولان، وفي سيراليون، وتيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more