"ومراكز الاتصال" - Translation from Arabic to English

    • focal points
        
    • contact points
        
    • and call centres
        
    • centers
        
    • Contact Centres
        
    • points of contact
        
    • communication hubs
        
    The non-completion of the output resulted from the cancellation of training seminars and the subsequent redeployment of police officers and gender focal points following the earthquake UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إلغاء حلقات عمل تدريبية وما أعقب ذلك من إعادة نشر لأفراد الشرطة ومراكز الاتصال الجنسانية على إثر الزلزال
    (ii) Regional and subregional meetings of designated national authorities and focal points of the Stockholm Convention UN ' 2` الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للسلطات الوطنية المختصة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم
    Other suggestions included notifications, sent to missions and government focal points, of the Division's contact persons for the different items on the agenda of the Commission. UN وشملت المقترحات الأخرى إرسال إخطارات، إلى البعثات ومراكز الاتصال الحكومية، بالأشخاص الذين يتم الاتصال بهم في الشعبة بخصوص مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Regional workshops and projects have been set up to support national Codex committees and Codex contact points. UN وأقيمت حلقات عمل ومشاريع إقليمية لدعم اللجان الوطنية لدساتير الأغذية ومراكز الاتصال المعنية بدستور الأغذية.
    284. Each programme has established a roster of institutions and contact points. UN ٢٨٤ - وقام كل برنامج بوضع قائمة بأسماء المؤسسات ومراكز الاتصال.
    Sectors paying wages that are far above average pay levels, such as ports, the construction industry and call centres, have contributed to these changes. UN وقد أسهمت في تحقيق هذه التغيرات القطاعات التي تدفع أجوراً أعلى بكثير من متوسط الأجور في البلد، كالموانئ وقطاع البناء ومراكز الاتصال.
    UNAMI will focus on capacity-building of the reconciliation and reintegration advisory team in the Prime Minister's Office and reconciliation and reintegration focal points in key line ministries. UN وسوف تركز البعثة على بناء القدرات الخاصة للفريق الاستشاري المعني بالمصالحة وإعادة الإدماج في مكتب رئيس الوزراء ومراكز الاتصال المعنية بالمصالحة وإعادة الإدماج في الوزارات التنفيذية.
    Human rights focal points and gender focal points UN مراكز الاتصال لحقوق الإنسان ومراكز الاتصال للمساواة بين الجنسين
    In this regard, institutional linkages between gender focal points and focal points on ageing could strengthen technical expertise as well as increase the impact of activities. UN وبهذا الصدد، من شأن إقامة روابط مؤسسية بين مراكز الاتصال الجنسانية ومراكز الاتصال المعنية بالشيخوخة أن يعزز الخبرة الفنية وأن يقوي تأثير الأنشطة.
    Dedicated levels of access for institutions, research centres, experts, focal points and users will be available. UN وستُتاح عدة مستويات مكرسة من سبل الوصول للمؤسسات ومراكز البحوث والخبراء ومراكز الاتصال والمستخدمين.
    UNEP programme officers and chemicals and wastes multilateral environmental agreement focal points based at the UNEP regional offices. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    UNEP programme officers and chemicals and wastes multilateral environmental agreement focal points based at the UNEP regional offices. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    UNEP programme officers and chemicals and wastes multilateral environmental agreement focal points based at the UNEP regional offices. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    SDM enhanced the exchange of information and views on JI by the organization of two technical workshops, which have been attended by members of the JISC and its Accreditation Panel, Designated focal points, representatives of independent entities and stakeholders. UN وعزز البرنامج تبادل المعلومات والآراء عن التنفيذ المشترك بتنظيم حلقتي عمل تقنيتين حضرهما أعضاء في اللجنة وفريق الاعتماد ومراكز الاتصال المعنية، وممثلون للكيانات المستقلة وأصحاب المصلحة.
    Reporting concrete results related to gender budgeting at local and regional levels, the Czech Republic reported that it also has an advisory body on gender equality working to mainstream gender action plans and ministry focal points. UN وفي سياق عرضها للنتائج الملموسة المتعلقة برصد ميزانية للقضايا الجنسانية على الصعيدين المحلي والإقليمي، أفادت أيضاً أن لديها هيئة استشارية معنية بالمساواة بين الجنسين تعمل على تعميم خطط العمل الجنسانية ومراكز الاتصال الوزارية.
    23 N Cooperation with SAICM, the Stockholm and Basel conventions and the Rotterdam Convention contact points: arrange 10 meetings where the Convention contributes an extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues. UN التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقيتي استكهولم وبازل ومراكز الاتصال لاتفاقية روتردام: وضع ترتيبات لعقد عشرة اجتماعات تساهم فيها الاتفاقية بيوم إضافي للمشاركين لمناقشة قضايا اتفاقية روتردام.
    Cooperation with SAICM, the Stockholm Convention, the Basel Convention and the Rotterdam Convention contact points: arrange for 10 meetings where the RC contributes an extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues. UN التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقيتي استكهولم وبازل ومراكز الاتصال لاتفاقية روتردام: وضع ترتيبات لعقد 10 اجتماعات تساهم فيها الاتفاقية بيوم إضافي للمشاركين لمناقشة قضايا اتفاقية روتردام.
    98. The national contact points (NCPs), which address complaints under the OECD Guidelines, also have the potential of providing effective remedy. UN 98- ومراكز الاتصال الوطنية، التي تعالج الشكاوى في إطار المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لديها أيضاً إمكانية توفير سبل انتصاف فعالة.
    It's also a land of chicken tandoori and call centres. Open Subtitles إنها أيضاً أرض مشاوي الدجاج ومراكز الاتصال
    This regulation was replaced in 2012 by Decree No. 92/2012 Coll., The Minimum Requirements for Material and Technical Equipment of Health Facilities and Home Care Contact Centres. UN وفي عام 2012، حل محله المرسوم رقم 92/2012 المتعلق بالشروط الدنيا الواجب توافرها في المعدات المادية والتقنية في مرافق الرعاية الصحية ومراكز الاتصال للرعاية المنزلية.
    The United Nations Statistics Division has identified the custodians of international economic and social classifications and the official points of contact. UN وقد حددت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة اﻷمناء على التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية ومراكز الاتصال الرسمية.
    But this situation has changed rapidly over the last few decades, as national Governments, large corporations and multilateral financing agencies turn their attention to socalled undeveloped regions in order to extract natural resources, establish plantations and industrial plants, develop tourist activities, ports, communication hubs or urban centres, and build transportation networks, multipurpose dams, military bases or toxic waste dumps. UN لكن هذا الوضع تغير بسرعة طوال العقود القليلة المنقضية لأن الحكومات الوطنية وكبريات الشركات والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وجهت اهتمامها إلى ما يسمى المناطق المتخلفة بغية استخراج الموارد الطبيعية وإقامة المزارع والمصانع واستحداث الأنشطة السياحية والموانئ ومراكز الاتصال أو المراكز الحضرية، وإقامة شبكات النقل والسدود متعددة الأغراض والقواعد العسكرية أو مستودعات النفايات السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more