The Government had signed a memorandum of understanding with ICRC, allowing the latter to visit prisons and detention centres in Jammu and Kashmir. | UN | ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تسمح لممثلي اللجنة بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في جامو وكشمير. |
ICRC has absolute freedom to visit all prisons and detention centres in the country. | UN | وللجنة الصليب اﻷحمر الدولية الحرية المطلقة لزيارة جميع السجون ومراكز الاحتجاز في البلد. |
UNRWA had access to 3 staff members from the West Bank and 20 from the Gaza Strip detained in prisons and detention centres in the West Bank, the Gaza Strip and Israel. | UN | واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل. |
According to the Government, all prisons and detention centres in Saudi Arabia are subject to control and inspection by judicial, administrative, health and sociolegal bodies. | UN | وأوردت الحكومة أن جميع السجون ومراكز الاحتجاز في المملكة العربية السعودية تخضع للرقابة والتفتيش من جانب هيئات قضائية وإدارية وصحية واجتماعية قانونية. |
5. Board for Addressing Situation of Prisoners in Kabul Prisons and detention centers | UN | 5- المجلس المعني باستعراض حالة نزلاء السجون ومراكز الاحتجاز في كابول |
17. While reviewing this issue, OIOS investigators noted that the Chief of the Lawyers and detention facilities Management Section of the International Tribunal for Rwanda had failed to take appropriate and timely action to ascertain the facts of this case. | UN | 17 - ولاحظ محققو المكتب أثناء استعراض هذه المسألة أن رئيس قسم إدارة شؤون المحامين ومراكز الاحتجاز في المحكمة الدولية لرواندا لم يتخذ الإجراءات المناسبة والفورية للتحقق من وقائع هذه الحالة. |
The Agency had access to one staff member from the West Bank and two from the Gaza Strip detained by the Israeli authorities in prisons and detention centres in Israel. | UN | واتصلت الوكالة بموظف واحد من الضفة الغربية وموظفين من قطاع غزة كانوا قيد احتجاز السلطات الاسرائيلية في السجون ومراكز الاحتجاز في اسرائيل. |
100. International and local non-governmental organizations have visited refugee camps and detention centres in Hong Kong on many occasions in the past few years. | UN | ٠٠١- قامت المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في السنوات القليلة الماضية بزيارة مخيمات اللاجئين ومراكز الاحتجاز في هونغ كونغ في مناسبات كثيرة. |
UNRWA had access to 3 staff members from the West Bank and 20 from the Gaza Strip detained in prisons and detention centres in the West Bank, the Gaza Strip and Israel. | UN | واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل. |
75. The Agency had access to three staff members from the West Bank and 20 from the Gaza Strip detained in prisons and detention centres in the West Bank, the Gaza Strip and Israel. | UN | ٧٥ - وقد تمكنت الوكالة من الوصول إلى ثلاثة موظفين من الضفة الغربية و٢٠ موظفا من قطاع غزة، محتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية، وقطاع غزة، وإسرائيل. |
UNJHRO should be granted unfettered access to all prisons and detention centres in the country. | UN | كما ينبغي السماح لمكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان بالوصول دون قيود إلى جميع السجون ومراكز الاحتجاز في البلد(). |
4. Prison and detention centres in Maldives | UN | ٤- السجون ومراكز الاحتجاز في ملديف |
:: Bimonthly visits to prisons and detention centres in Bissau and the regions, observation of trials and of the respect for human rights during elections, to monitor the legal system and the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights | UN | :: القيام بزيارات للسجون ومراكز الاحتجاز في بيساو وفي المناطق مرة كل شهرين، ومراقبة المحاكمات واحترام حقوق الإنسان أثناء الانتخابات، وذلك لرصد النظام القانوني وتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
37. Sweden expressed concern at reports of torture and ill treatment in prisons and detention centres in the aftermath of the violation of the constitutional order. | UN | 37- وأعربت السويد عن قلقها إزاء ما ورد من بلاغات بالتعذيب وإساءة المعاملة في السجون ومراكز الاحتجاز في أعقاب انتهاك النظام الدستوري. |
Also noting the extensive use of political prison camps, poor prison conditions and forced labour and torture in prisons, he asked what the United Nations system as a whole might do to improve conditions for prisoners in the extensive network of prison camps and detention centres in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وبعد أن أشار أيضا إلى اتساع نطاق استخدام معسكرات الاعتقال السياسي وسوء أحوال السجون وأعمال السخرة والتعذيب في السجون، تساءل عما يمكن لمنظومة الأمم المتحدة ككل أن تفعله لتحسين أوضاع السجناء في تلك الشبكة الواسعة من معسكرات الاعتقال ومراكز الاحتجاز في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
14. Mr. CITARELLA (Italy) said that an international commission of the Council of Europe, which had been investigating prisons and detention centres in Italy for over a month, had concluded that they were fully in line with all international standards. | UN | ٤١- السيد سيتاريللا )ايطاليا( قال إن لجنة دولية تابعة للمجلس اﻷوروبي كانت تفتش على السجون ومراكز الاحتجاز في ايطاليا لمدة شهر قد توصلت إلى أنها تتفق تماماً مع المعايير الدولية. |
:: Public information campaign conducted to promote respect for the law on norms and standards governing prisons and detention centres in the Central African Republic, including 60 minutes of radio programmes per week in Bangui and the provinces (in Sango and French) | UN | :: القيام بحملة إعلامية تهدف لزيادة احترام القانون المتعلق بالقواعد والمعايير التي تحكم السجون ومراكز الاحتجاز في جمهورية أفريقيا الوسطى، تشمل بث برامج إذاعية مدتها 60 دقيقة في الأسبوع في بانغي والمقاطعات (بلغة سانغو وباللغة الفرنسية) |
:: Public information campaign to promote respect for the law and the norms and standards governing prisons and detention centres in the Central African Republic, including 60 minutes of radio programmes per week in Bangui and the provinces (in Sango and French) | UN | :: تنظيم حملة إعلامية للترويج لاحترام القوانين والقواعد والمعايير الدولية التي تنظم السجون ومراكز الاحتجاز في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتتضمــن برامج إذاعية مدتها 60 دقيقة في الأسبوع في بانغي والمقاطعات (بلغة سانغو وباللغة الفرنسيــة) |
Visits to prisons and detention centres in Huila and Bié Provinces by human rights and civilian police officers (see para. 19 above) underlined the need to assist the Government in solving resource and other problems in this important area. | UN | ومن خلال الزيارات التي قام بها مراقبو حقوق اﻹنسان وأفراد الشرطة المدنية بالبعثة للسجون ومراكز الاحتجاز في مقاطعتي ويلا وبييه )انظر الفقرة ١٩ أعلاه( تم التأكيد على ضرورة تقديم المساعدة للحكومة في حلها لمشكلة الموارد وغيرها من المشاكل في هذا المجال الهام. |
27. This Board was assigned by the President in 2007 to review the situation, problems, complaints, documents and files of the prisoners in Kabul prisons and detention centers and therefore has managed to resolve 3,600 cases. | UN | 27- عيّن الرئيس هذا المجلس في عام 2007 لاستعراض حالة نزلاء السجون ومراكز الاحتجاز في كابول ومشاكلهم وشكاواهم ووثائقهم وملفاتهم، وقد تمكن من النظر في 600 3 حالة. |
* The text shown in italics represents the comments of management on the present report. In a report to the President of the International Tribunal for Rwanda, the Chief of the Lawyers and detention facilities Management Section disagreed with the findings of OIOS on the above matters but could not produce credible evidence to refute the findings of OIOS. | UN | رفض رئيس قسم إدارة شؤون المحامين ومراكز الاحتجاز في تقرير قدمه إلى رئيس المحكمة الدولية لرواندا ما توصل إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نتائج بشأن المسائل المذكورة أعلاه، إلا أنه لم يكن بوسعه تقديم أدلة مقنعة تدحض النتائج التي توصل إليها المكتب. |