"ومراكز التنسيق الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national focal points
        
    We also laud the establishment of the Pan-African Parliament and of national focal points for NEPAD. UN كما نشيد بإنشاء البرلمان الأفريقي الجامع، ومراكز التنسيق الوطنية للشراكة الجديدة.
    This also facilitates networking between Country Delegates to the OIE and OIE national focal points. UN كما يؤدي ذلك إلى تيسير الربط الشبكي بين مندوبي البلدان في منظمة صحة الحيوان ومراكز التنسيق الوطنية التابعة لها.
    National ozone units, national focal points designated by parties UN وحدات الأوزون الوطنية ومراكز التنسيق الوطنية التي تعينها الأطراف
    Regional organizations and national focal points will be called upon to hold corresponding events and to contribute to and implement the recommendations of the international conference. UN وستتم مناشدة المنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية تنظيم أحداث مقابلة، واﻹسهام في توصيات المؤتمر الدولي وتنفيذها.
    Regional organizations and national focal points will be called upon to hold corresponding events and to contribute to and implement the recommendations of the international conference. UN وستتم مناشدة المنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية إقامة أحداث مقابلة، واﻹسهام في توصيات المؤتمر الدولي وتنفيذها.
    It also undertakes the publication of two directories - of women experts in Asia and the Pacific, and of national focal points for the advancement of women in Asia and the Pacific. UN كما تضطلع بنشر دليلين عن الخبيرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومراكز التنسيق الوطنية من أجل النهوض بالمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Secretariat should cooperate with WTO on regional awareness-raising projects and workshops, with a focus on multilateral environmental agreements and associated national focal points. UN ويتعين على الأمانة التعاون مع منظمة التجارة العالمية بشأن مشروعات وحلقات العمل الإقليمية للتوعية، مع التركيز على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومراكز التنسيق الوطنية ذات الصلة.
    95. In terms of stakeholder engagement, participants mentioned the value added of the Nairobi work programme in engaging multiple stakeholders, in particular strengthening its engagement with regional networks and centres and national focal points. UN 95- وبخصوص مشاركة الجهات المعنية، ذكر المشاركون ما لبرنامج عمل نيروبي من قيمة مضافة في إشراك جهات معنية متعددة، ولا سيما من حيث تعزيز مشاركة الشبكات والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    It was also stated that it is still difficult to foster effective partnerships between national scientific institutions, academia and national focal points. UN كما أشير إلى الصعوبة المستمرة في إقامة شراكات فعالة بين المؤسسات العلمية الوطنية والدوائر الأكاديمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    Eventually all exchanges of information could take place between the national FIU and the national focal points. UN وفي نهاية المطاف، يمكن أن يجري تبادل المعلومات بين الوحدات الوطنية المسؤولة عن المعلومات المالية ومراكز التنسيق الوطنية.
    Eventually all exchanges of information could take place between the national FIU and the national focal points. UN وفي نهاية المطاف، يمكن أن يجري تبادل المعلومات بين الوحدات الوطنية المسؤولة عن المعلومات المالية ومراكز التنسيق الوطنية.
    Nevertheless, some delegations stated that there was a need to increase dialogue between UNDP and national focal points for technical cooperation. UN إلا أن بعض الوفود تكلمت عن الحاجة إلى زيادة الحوار بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني.
    In addition, UNDP country offices are anchoring financial and technical support to the implementation of the Mechanism and to its national focal points. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم الدعم المالي والتقني لتنفيذ الآلية ومراكز التنسيق الوطنية التابعة لها.
    Those NAPA teams that face institutional barriers, such as internal bureaucracy, bottlenecks, delays in disbursements of funds and delays in project approvals, called for more capacity-building for institutions and national focal points to address these issues. UN ودعت الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف التي تواجه عوائق مؤسسية، مثل البيروقراطية الداخلية، والاختناقات والتأخير في صرف الأموال وفي الموافقة على المشاريع، إلى مواصلة بناء قدرات المؤسسات ومراكز التنسيق الوطنية لمعالجة هذه المسائل.
    The Plan envisages continued SEESAC support to South-Eastern European small arms and light weapons programmes and recommends that the States of the subregion continue to cooperate with SEESAC through the Regional Steering Group and national focal points. UN وتتوقع الخطة مواصلة دعم مركز تبادل المعلومات للبرامج الخاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب شرق أوروبا، وتوصي الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية بمواصلة التعاون مع المركز عن طريق فريق التوجيه الإقليمي ومراكز التنسيق الوطنية.
    In addition, 3,000 third national communications from six Annex I Parties were distributed to diplomatic missions, national focal points and admitted NGOs, IGOs and observers states. UN وبالإضافة إلى ذلك، وزّعت على البعثات الدبلوماسية ومراكز التنسيق الوطنية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة والمنظمات الحكومية الدولية والدول التي تتمتع بصفة مراقب 000 3 نسخة من البلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من ستة أطراف مدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    41. The conclusions of the meeting will be contained in a report, which will be complementary to the preliminary report of the High Commissioner and which will be made available together with the preliminary report to all organizations, Governments and national focal points participating in the Decade. UN ٤١ - وستدرج نتائج الاجتماع في تقرير يكون مكملا للتقرير اﻷولي للمفوض السامي والذي سيقدم مع التقرير اﻷولي إلى جميع المنظمات والحكومات ومراكز التنسيق الوطنية المشاركة في العقد.
    76. The High Commissioner, concurrently with his preliminary, mid-term and final reports, will make available for distribution to all international organizations, regional organizations and national focal points the current listings of available training materials described in this component. UN ٦٧ - سيتيح المفوض السامي، بشكل متزامن مع تقريره اﻷولي، وتقريره لمنتصف الفترة وتقريره النهائي القوائم الراهنة لمواد التدريب المتاحة المبينة في هذا العنصر لتوزع على جميع المنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    41. The conclusions of the meeting will be contained in a report, which will be complementary to the preliminary report of the High Commissioner and which will be made available together with the preliminary report to all organizations, Governments and national focal points participating in the Decade. UN ٤١ - وستدرج نتائج الاجتماع في تقرير يكون مكملا للتقرير اﻷولي للمفوض السامي والذي سيقدم مع التقرير اﻷولي الى جميع المنظمات والحكومات ومراكز التنسيق الوطنية المشاركة في العقد.
    76. The High Commissioner, concurrent with his preliminary, mid-term and final reports will make available for distribution to all international organizations, regional organizations and national focal points, the current listings of available training materials described in this component. UN ٦٧ - سيتيح المفوض السامي، بشكل متزامن مع تقاريره اﻷولية، وتقارير منتصف الفترة وتقاريره النهائية القوائم الراهنة لمواد التدريب المتاحة الموصوفة في هذا العنصر للتوزيع على جميع المنظمات الدولية والمنظمات الاقليمية ومراكز التنسيق الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more