"ومراكز الخدمات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional service centres
        
    • RSCs
        
    • and service centres
        
    It has a global network of country offices and regional service centres and a close association with UNIFEM. UN ولديه شبكة عالمية من المكاتب القطرية ومراكز الخدمات الإقليمية وارتباط وثيق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    This effort has continued throughout 2010, with lead support from the regional bureaux and regional service centres. UN وتواصل هذا الجهد خلال عام 2010، بدعم رئيسي من المكتب الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية.
    This is true for both the regional programmes and the regional service centres more generally. UN وهذا ما ينطبق بصورة أعم على كل من البرامج الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية.
    BDP/BCPR and RSCs UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي، ومراكز الخدمات الإقليمية
    Regional bureaus and service centres facilitated South-South engagement to the best of their abilities. UN ويسـَّـرت المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية التعاونَ فيما بين بلدان الجنوب قدر استطاعتها.
    Responsibility for managing specific partnerships rests primarily with regional bureaux, regional service centres or country offices. UN وتقع مسؤولية إدارة شراكات بعينها بصفة رئيسية على عاتق المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية والمكاتب القطرية.
    UNDP should develop a common results framework for all the advisory services at the headquarters and regional service centres. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع إطارا موحَّـدا للنتائج لجميع الخدمات الاستشارية في المقر ومراكز الخدمات الإقليمية.
    While the regional programme produced high-quality knowledge products that have been shared globally, the potential of the regional programme and the regional service centres to function regional knowledge hubs has been only partially realized. UN وعلى الرغم من أن البرنامج الإقليمي أصدر منتجات معرفية رفيعة المستوى تم نشرها على الصعيد العالمي، فإن إمكانيات البرنامج الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية لتشغيل محاور إقليمية للمعرفة لم تحقَّق إلا جزئيا.
    The Operations Support Team helps to ensure coherence between the Department at Headquarters, the Global Service Centre, the regional service centres and peacekeeping missions, in terms of a shared emphasis on integrated services. UN ويساعد الفريق على ضمان الاتساق بين الإدارة في المقر ومركز الخدمات العالمي ومراكز الخدمات الإقليمية وبعثات حفظ السلام، من حيث التركيز المشترك على الخدمات المتكاملة.
    The ongoing structural change at headquarters and the regional service centres seeks to ensure that UNDP is fit for purpose, can deliver on the strategic plan, and makes the best use of the resources entrusted to it. UN ويتوخى التغيير الهيكلي الجاري بالمقر ومراكز الخدمات الإقليمية كفالة أن يكون البرنامج الإنمائي مهيئا لتنفيذ الغرض منه، وتطبيق الخطة الاستراتيجية، والاستفادة القصوى من الموارد المخصصة له.
    BCPR and BDP co-lead in collaboration with regional bureaux, regional service centres (RSCs), country offices and Private Sector Division (PSD) UN يتشارك مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش ومكتب السياسات الإنمائية القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية والمكاتب القطرية وشعبة القطاع الخاص
    In particular, the following measures should be implemented in country offices and regional service centres where UNDP and UNCDF are working closely together on Joint Programmes: UN وينبغي، على وجه الخصوص، تنفيذ التدابير التالية في المكاتب القطرية ومراكز الخدمات الإقليمية حيث تعمل المنظمتان معا بشكل وثيق في برامج مشتركة:
    (v) Create regional hubs of gender expertise where UNIFEM regional offices are co-located with UNDP regional service centres. UN ' 5` إنشاء مراكز إقليمية للخبرات الجنسانية، تشترك فيها، في نفس الموقع، المكاتب الإقليمية للصندوق الإنمائي للمرأة ومراكز الخدمات الإقليمية للبرنامج الإنمائي.
    At the same time, in all regions the regional service centres continue to foster and strengthen partnerships with regional and subregional organizations, including through the regional programmes. UN وفي الوقت نفسه، يتواصل جميع المناطق الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية تعزيز وتقوية الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بسبل من بينها البرامج الإقليمية.
    In terms of management on an ongoing and regular basis, the practice groups and regional service centres have engaged in organization-wide work planning, provided oversight and outreach, and promoted `buy-in'and participation in the work of the global programme. UN ومن حيث الإدارة على أساس مستمر ومنتظم، قامت أفرقة الممارسة ومراكز الخدمات الإقليمية بالتخطيط للعمل على نطاق المنظمة ككل، وتولت مهام الإشراف والتوعية، وعملت على تشجيع ' الانضمام` إلى البرنامج العالمي والإسهام في عمله.
    With substantive leadership and coordination from the Global Programme, this effort fully leveraged the UNDP practice architecture, drawing together contributions from country offices, regional bureaus and regional service centres. UN ومع توفر القيادة الفنية والتنسيق من قبل البرنامج العالمي، فإن هذا الجهد يستفيد بشكل كامل من هيكل ممارسات البرنامج الإنمائي، ويجمع معا مساهمات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية.
    Specifically, 11 country offices have or are undergoing security mandated upgrades to current buildings or relocations to safer buildings and 120 country offices, liaison offices and regional service centres were supported to implement United Nations-mandated security measures. UN وعلى وجه التحديد، أُصلح لدواعي أمنية 11 مكتبا قطريا، أو تجري إصلاحات في المباني الحالية، أو يجري الانتقال إلى مبان أكثر أمانا، وقُدّم الدعم إلى 120 من المكاتب القطرية ومكاتب الاتصال ومراكز الخدمات الإقليمية لتنفيذ التدابير الأمنية التي حددتها الأمم المتحدة.
    Conclusion 8: Owing to weak monitoring, learning, knowledge management and communication, the potential of the regional programme and the regional service centres to function as a regional knowledge hub has been only partially realized. UN 64 - الاستنتاج 8: أدى ضعف الرصد والتعلم وإدارة المعارف والاتصال إلى التحقق الجزئي لقدرة البرنامج الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية على أن تكون بمثابة مركز معارف إقليمي.
    BDP, BCPR, Bureau of Management, RSCs UN مكاتب السياسات الإنمائية، ومنع الأزمات والتعافي ومكاتب التنظيم، ومراكز الخدمات الإقليمية
    On-going BDP in collaboration with regional bureaus, RSCs and policy centres UN مكتب السياسات الإنمائية بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية ومراكز السياسات
    The practices worked best and provided most effective support to country offices when there was efficient collaboration with regional bureaus and service centres. UN وكان أداء الممارسات أفضل ما يمكن ووفـَّـرت أكثر أشكال الدعم فعاليةً للمكاتب القطرية عندما كان التعاون مع المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية يتسم بالكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more