"ومراكز الموارد" - Translation from Arabic to English

    • resource centres
        
    Crisis centres and resource centres for rape victims UN مراكز الأزمات ومراكز الموارد لضحايا الاغتصاب
    Dissemination channels comprise electronic channels, resource centres, databases, the organization of gatherings and other means. UN وتشمل قنوات النشر القنوات الإلكترونية ومراكز الموارد وقواعد البيانات وتنظيم التجمعات ووسائل أخرى.
    The portals, attached to county support bases, provided basic office amenities and equipment for county government offices and services, such as facilities for training police and resource centres for women. UN ووفرت هذه البوابات، الملحقة بقواعد الدعم في المقاطعات، التجهيزات والمعدات المكتبية الأساسية للمكاتب والدوائر التابعة للحكومة في المقاطعات، مثل مرافق تدريب الشرطة ومراكز الموارد المتاحة للمرأة.
    Finnish Regional Councils, Employment and Economic Development Centres, women's resource centres, counselling organisations and projects around the country were some of the Group's cooperation partners. UN ومن الشركاء التعاونيين لهذا الفريق، المجالس الإقليمية الفنلندية، ومراكز العمالة والتنمية الاقتصادية، ومراكز الموارد النسائية، ومنظمات المشورة، علي صعيد البلد بأسره.
    :: Technical advice and support provided to the Election Commission district offices and regional resource centres and international staff presence in districts in the lead-up to the elections to serve as a confidence-building measure UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم التقني لمكاتب لجنة الانتخابات في المقاطعات ومراكز الموارد الإقليمية، وحضور الموظفين الدوليين في المقاطعات في المرحلة التحضيرية للانتخابات بهدف بناء الثقة
    (ii) The number of new information centres and regional resource centres on population and rural and urban development established in the region with assistance from ESCAP. UN `2 ' عدد مراكز الإعلام ومراكز الموارد الإقليمية الجديدة المتعلقة بالسكان والتنمية الريفية والحضرية، والمنشأة في المنطقة بمساعدة من اللجنة.
    In particular, the Department would explore with the UNDG the possibility of retaining the library and resource centres of those information centres that would close. UN وستدرس الإدارة مع المجموعة الإنمائية، على وجه الخصوص، إمكانية الإبقاء على المكتبات ومراكز الموارد الموجودة في مراكز الإعلام التي ستغلق أبوابها.
    10 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of town halls, community resource centres for women and youth groups and fire services buildings to support the extension of State authority UN 10 مشاريع سريعة الأثر في مجالات ترميم مباني البلديات ومراكز الموارد المجتمعية لفائدة الجماعات النسائية وجماعات الشباب ومباني خدمات الإطفاء لدعم بسط سلطة الدولة
    :: 10 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of town halls, community resource centres for women and youth groups and fire services buildings to support the extension of State authority UN :: 10 مشاريع سريعة الأثر في مجالات ترميم مباني البلديات ومراكز الموارد المجتمعية لفائدة الجماعات النسائية وجماعات الشباب ومباني خدمات الإطفاء لدعم بسط سلطة الدولة
    In addition to the remote-sensing applications programme, the Indian Space Research Organization was pursuing three new programmes covering tele-education, telemedicine and village resource centres (VRC). UN وبالإضافة إلى برنامج تطبيقات الاستشعار عن بُعد، تابعت المنظمة الهندية لبحوث الفضاء ثلاثة برامج جديدة تشمل التعليم عن بُعد، والتطبيب عن بعد ومراكز الموارد القروية.
    Funding is also provided to residential second stage housing programs, women's resource centres, long-term counselling programs, access/exchange centres, couples counselling programs and programs for men. UN ويقدم التمويل أيضا إلى برامج الإسكان المؤقت، ومراكز الموارد للمرأة، وبرامج إسداء المشورة الطويلة الأجل، ومراكز الوصول/التبادل، وبرامج إسداء المشورة للزوجين وبرامج من أجل الرجال.
    These include the construction/rehabilitation of community structures, such as town halls, district administrative buildings, community resource centres for women and youth groups and fire stations, among others. UN وتشمل هذه المشاريع إقامة/إصلاح الهياكل المجتمعية مثل البلديات والمباني الإدارية للمقاطعات ومراكز الموارد المجتمعية لفئات الشباب والنساء، ومراكز المطافئ، وغيرها.
    78. The quick-impact projects to be undertaken include the rehabilitation and construction of magisterial courts, police stations, immigration and customs border posts, schools, health clinics and community resource centres. UN 78 - تشمل المشاريع السريعة الأثر المراد الاضطلاع بها تأهيل وبناء محاكم الصلح، ومراكز الشرطة، والمراكز الحدودية للهجرة والجمارك، والمدارس، والعيادات الصحية، ومراكز الموارد المجتمعية.
    Two courses for teachers were held in the Spring 1997 with the participation of representatives from teaching aid centres, county resource centres, teacher training colleges, the Royal Danish School of Educational Studies, the Danish Red Cross, the Danish Refugees Council, Amnesty International, DanChurchAid and a number of experts. UN وقد عقدت دورتان للمعلمين في ربيع عام ٧٩٩١ شارك فيها ممثلون من مراكز المساعدة في التعليم، ومراكز الموارد في الكونتيات، وكليات تدريب المعلمين، والمدرسة الملكية الدانمركية لدراسات التعليم، والصليب اﻷحمر الدانمركي، والمجلس الدانمركي للاجئين، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة المعونة الكنسية الدانمركية، وعدد من الخبراء.
    53. The Information Cooperative was launched by CIESIN - a non-governmental organization - as a globally distributed information system that allows major international data archives and resource centres to catalog and share information electronically. UN ٥٣ - وتعاونية المعلومات التي أنشأتها شبكة معلومات الاتحاد الدولي لعلوم اﻷرض - وهي منظمة غير حكومية - لتكون نظاما للمعلومات الموزعة على الصعيد العالمي يسمح لكبريات دور المحفوظات الدولية ومراكز الموارد الدولية بفهرسة المعلومات وتقاسمها الكترونيا.
    Provided by UNDP country offices, environmental focal points and sub-regional resource centres, as well as UN Volunteers (see sect. 4.2) UN المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحــــدة اﻹنمائـــي، ومراكز التنسيق البيئية، ومراكز الموارد دون الاقليمية، وكذلـــــك برنامج متطوعي اﻷمـــم المتحدة )انظر الفرع ٤-٢(
    Provided by 134 UNDP country offices/Resident Coordinators managed by UNDP, environmental focal points and subregional resource centres, as well as UN Volunteers (see section 4.2) UN يوفره ٤٣١ مكتباً قطريا/منسقاً مقيماً تابعين لبرنامج اﻷمم المتحــــدة اﻹنمائـــي، ومراكز التنسيق البيئية، ومراكز الموارد دون الاقليمية، وكذلـــــك برنامج متطوعي اﻷمـــم المتحدة )انظر الفرع ٤-٢(
    Initiated at the Second World Water Forum, in March 2000, the Gender and Water Alliance is an informal network of individuals, NGOs, resource centres, research institutions, grass-roots organizations, and regional, national and local institutions. UN والتحالف المعني بالمياه والقضايا الجنسانية الذي بُدئ أثناء المنتدى العالمي الثاني المعني بالمياه، في آذار/مارس 2000، هو شبكة غير رسمية من الأفراد والمنظمات غير الحكومية ومراكز الموارد ومؤسسات البحوث والمنظمات الشعبية والمؤسسات الإقليمية والوطنية والمحلية.
    Moreover, the projects would support the construction/ rehabilitation of community structures, such as town halls, district administrative buildings, community resource centres for women and youth groups and fire stations, among others. UN علاوة على ذلك، فإن تلك المشاريع ستوفر الدعم، من بين جملة أمور، لبناء/إعادة تأهيل الهياكل المجتمعية، مثل قاعات البلديات، والمباني الإدارية بالمقاطعات، ومراكز الموارد المجتمعية للمرأة ومجموعات الشباب، ومراكز الإطفاء.
    Moreover, the projects would support the construction and rehabilitation of community structures, such as town halls, district administrative buildings, community resource centres for women and youth groups and fire stations, among others. UN علاوة على ذلك، فإن تلك المشاريع ستوفر الدعم، من بين جملة أمور، لبناء/إعادة تأهيل الهياكل المجتمعية، مثل قاعات البلديات، والمباني الإدارية بالمقاطعات، ومراكز الموارد المجتمعية للمرأة ومجموعات الشباب، ومراكز الإطفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more