See figure I. In 2009 and again in 2010, the area under cultivation amounted to 123,000 ha. | UN | انظر الشكل الأول. وفي عام 2009، ومرة أخرى في عام 2010، بلغت المساحة المزروعة 000 123 هكتار. |
The Working Group on Arbitrary Detention requested an invitation to carry out a country visit in 2004, and again in 2005 and 2006. | UN | وطلب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي دعوة لإجراء زيارة قطرية في عام 2004، ومرة أخرى في عام 2005 ثم في عام 2006. |
In 2004 and again in 2007, Denmark collected statistics and information about men's violence against women. | UN | جمعت الدانمرك في عام 2004، ومرة أخرى في عام 2007، إحصاءات ومعلومات عن العنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة. |
8. The National Security Council met on 18 and 19 August and again on 20 September under the chairmanship of President Nkurunziza. | UN | 8 - واجتمع مجلس الأمن الوطني في يومي 18 و 19 آب/أغسطس ومرة أخرى في 20 أيلول/سبتمبر برئاسة الرئيس نكورونزيزا. |
I was shot again at Cold Harbor and again at San Juan Hill, fought at Verdun, in the streets of Berlin. | Open Subtitles | لقد أصبت مرة أخرى في هاربر ومرة أخرى في تل سان جوان حاربت في فيردون , في شوارع برلين |
Such a committee was established twice, in 1995 and again in 1998. | UN | وقد أنشئت هذه اللجنة مرتين، مرة في عام 1995، ومرة أخرى في عام 1998. |
Students were at the heart of major demonstrations in several cities in the summer of 1999 and again in 2000. | UN | وكان الطلاب في صلب المظاهرات الكبيرة التي انطلقت في عدة مدن في صيف عام 1999 ومرة أخرى في عام 2000. |
In 1918 and again in 1945 all humanity was overwhelmed by the terrifying consequences of a world war. | UN | ففي عام 1918 ومرة أخرى في عام 1945 انسحقت كل البشرية تحت وطأة نتائج حرب عالمية مريعة. |
In these circumstances, and again in the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي هذه الظروف، ومرة أخرى في غياب أي توضيحات من الدولة الطرف بهذا الصدد، يجب إعطاء ادعاءات صاحب البلاغ الوزن الواجب. |
During the wars of 1947-1948 and again in 1967, hundreds of thousands of Palestinians were forced from their homes. | UN | ففي أثناء حروب 1947-1948 ومرة أخرى في عام 1967 أُجبر مئات الآلاف من الفلسطينيين على إخلاء منازلهم. |
The Democratic People's Republic of Korea announced unilateral withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1993 and again in 2003. | UN | لقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من جانب واحد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1993 ومرة أخرى في عام 2003. |
The national mental health program was revised in 2001 and again in 2004. | UN | وتم تنقيح البرنامج الوطني للصحة النفسية في عام 2001 ومرة أخرى في عام 2004. |
The current report draws largely on the findings of the surveys administered in the spring of 2012 and again in 2013. | UN | ويستند هذا التقرير إلى حد كبير إلى النتائج المستخلصة من الاستقصاءات التي أجريت في ربيع عام 2012، ومرة أخرى في عام 2013. |
Frank Wykoff took gold in Amsterdam in'28, and again in'32 right here in LA. | Open Subtitles | تولى فرانك ويكوف الذهب في أمستردام في '28، ومرة أخرى في '32 هنا في لوس انجليس. |
The second examination took place also on 3 April 1990, after his arrival in Madrid, and again on 5, 6 and 7 April 1990. | UN | وجرى الفحص الطبي الثاني في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٠ أيضا بعد وصوله مدريد ومرة أخرى في ٥ و ٦ و ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٠. |
11. Bail was refused on 20 December 2004 and again on 11 October 2005. | UN | 11- ورُفض طلب الإفراج عنه بكفالة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 ومرة أخرى في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Bujumbura came under fire on 29 and 30 July and again on 25 August. | UN | وتعرضت بوجومبورا لإطلاق النار في 29 و 30 تموز/يوليه ومرة أخرى في 25 آب/أغسطس. |
I strongly call on Israel to adhere to its commitments under the Road Map, reaffirmed at Annapolis and again at Sharm el-Sheikh, to cease settlement activity, remove outposts and open Palestinian institutions in East Jerusalem. | UN | وأهيب بإسرائيل بقوة أن تتقيد بالتزاماتها بموجب خارطة الطريق، التي أعيد التأكيد عليها في أنابوليس ومرة أخرى في شرم الشيخ، بوقف النشاط الاستيطاني وإزالة النقاط الاستيطانية وفتح المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية. |
Virtually no progress has been made in reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 at the first World Food Summit and again at the Millennium Summit in 2000. | UN | ولم يحدث من الناحية العملية، أي تقدم في الحدِّ من الجوع، رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996 في مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000. |
once again in this farewell statement, I would like to stress Brazil's flexibility and willingness to start negotiations. | UN | ومرة أخرى في بيان الوداع هذا، أود أن أشدد على مرونة البرازيل ورغبتها في بدء المفاوضات. |
Likewise, strategic deployment stocks items are inspected twice, once at the Base and once in the receiving mission. | UN | كما أن أصناف مخزونات الانتشار الاستراتيجية تخضع مرتين للتفتيش، مرة في القاعدة ومرة أخرى في البعثة المتلقية. |
We joined consensus in the Conference on the establishment of an ad hoc committee on an FMCT in 1995 and then again in 1998. | UN | لقد انضممنا إلى توافق الآراء في إطار المؤتمر لإنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وذلك في عام 1995، ومرة أخرى في عام 1998. |
I'm so glad to be out of Chicago and back in L.A. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية أن يكون من شيكاغو ومرة أخرى في لوس انجليس |