"ومرفقاته" - Translation from Arabic to English

    • and its annexes
        
    • and the annexes thereto
        
    • and annexes thereto
        
    • its annexes and
        
    • and its annex
        
    • and annexes of
        
    • and their annexes
        
    • and its attachments
        
    The report of the 2011 Working Group and its annexes should be read in conjunction with the present report. UN وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2011 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير.
    I should be grateful if you could bring this report and its annexes to the attention of the Security Council members. UN وأرجو إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير ومرفقاته.
    In this regard, the Council reiterates its call on the Afghan Government and the international community to implement the Afghanistan Compact and its annexes in full. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس دعوته إلى الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي لتنفيذ اتفاق أفغانستان ومرفقاته تنفيذا تاما.
    In this regard, the Council reiterates its call upon the Government of Afghanistan and the international community to implement the Compact and the annexes thereto in full. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس دعوته حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي إلى تنفيذ الاتفاق ومرفقاته على نحو تام.
    After this consultation, it may issue a declaration or publish the report and the annexes thereto. UN وبعد هذه المشاورات يجوز للجنة الفرعية أن تصدر إعلاناً أو أن تنشر التقرير ومرفقاته.
    The Secretary-General shall ensure the safe custody of the submission and the attachments and annexes thereto at United Nations Headquarters until such time as they are required by the Commission. UN يكفل الأمين العام الحفظ الآمن للطلب وملحقاته ومرفقاته في مقر الأمم المتحدة إلى حين احتياج اللجنة إليها.
    The Ministerial Conference, acting as General Conference, shall be competent to amend the present Charter and its annexes, which form an integral part thereof. UN للمؤتمر الوزاري، وهو يتصرف بوصفه المؤتمر العام، صلاحية تعديل هذا الميثاق ومرفقاته التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    I would like to request that the present letter, the attached annual report and its annexes be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة والتقرير السنوي المرفق ومرفقاته باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    The provisional arrangements are set out in the decision and its annexes. UN وترد الترتيبات المؤقتة في المقرر ومرفقاته.
    The report of the 2008 Working Group and its annexes should be read in conjunction with the present report. UN وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2008 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير.
    14. The General Assembly may wish to take note of the present report and its annexes and to approve: UN 14 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير ومرفقاته والموافقة على ما يلي:
    Subject to rules 35 and 37, the Commission may amend the present Rules and its annexes as well as other regulations and guidelines. UN مع عدم الإخلال بالمادتين 35 و 37، يجوز للجنة أن تعدل هذا النظام ومرفقاته وغيرهما من القواعد والمبادئ التوجيهية. المرفق الأول
    The bill and its annexes are distributed to the deputies, and the President of the Chamber refers it to one or more committees. UN ويوزَّع نص المشروع ومرفقاته على النواب، ويأمر رئيس المجلس بإحالة المشروع إلى لجنة أو أكثر.
    The report and the annexes thereto should be read in conjunction with the present report. UN وينبغي قراءة ذلك التقرير ومرفقاته بالاقتران بهذا التقرير.
    In this respect, we would like to express our full support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto signed at Paris. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته الموقعة في باريس.
    18. The Committee adopted the report on its sixth session and the annexes thereto on the basis of a draft prepared by the secretariat. UN 20- اعتمدت اللجنة التقرير المتعلق بدورتها السادسة ومرفقاته استناداً إلى مشروع أعدته الأمانة.
    3. The signed original application form and the annexes thereto shall be submitted together. UN 3 - يقدم نموذج الدعوى الأصلي الموقع ومرفقاته معا.
    The signed original reply and the annexes thereto shall be submitted together. UN ويقدم الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا.
    The Secretary-General shall ensure the safe custody of the submission and the attachments and annexes thereto at United Nations Headquarters until such time as they are required by the Commission. UN يكفل اﻷمين العام الحفظ اﻵمن للطلب وملحقاته ومرفقاته في مقر اﻷمم المتحدة إلى حين احتياج اللجنة إليها.
    The Secretary-General shall ensure the safe custody of the submission and the attachments and annexes thereto at United Nations Headquarters until such time as they are required by the Commission. UN يكفل اﻷمين العام الحفظ اﻵمن للطلب وملحقاته ومرفقاته في مقر اﻷمم المتحدة إلى حين احتياج اللجنة إليها.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تم تعميم هذا الخطاب ومرفقاته كوثيقة رسمية من وثائق المجلس.
    Statutes and annexes of the African Monetary Fund UN النظام الأساسي لصندوق النقد الأفريقي ومرفقاته
    The Final Declaration and its attachments adopted by the foreign ministers of the member States of the zone have my delegation’s full support, and we pledge to contribute to the success of their implementation. UN إن اﻹعلان الختامي ومرفقاته التي اعتمدها وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في المنظمة تحظى بالدعم الكامل لوفدي، ونتعهد باﻹسهام في نجاح تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more