"ومرفق تحسين" - Translation from Arabic to English

    • Upgrading Facility
        
    The rate of implementation in 2012 was partly affected by the restructuring process, delays in receiving some donor funds and decisions adopted by the Governing Council on experimental reimbursable seeding operations and the slum Upgrading Facility, which meant that some of the planned outputs had to be cancelled. UN ومعدل التنفيذ في عام 2012 تأثّر جزئياً بعملية إعادة الهيكلة، والتأخيرات في استلام بعض أموال الجهات المانحة، والمقررات التي اتخذها مجلس الإدارة بشأن العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، وهو ما كان معناه ضرورة إلغاء بعض النواتج المقررة.
    The Foundation will be anchored institutionally within the Human Settlements Financing Division and will draw upon the innovations of its Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility recently co-located in the Division. UN ومؤسسياً سوف تشكل المؤسسة جزءاً من شعبة تمويل المستوطنات البشرية، وتستفيد من ابتكارات الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعين لها واللذين أصبحا في الآونة الأخيرة جزءاً من هذه الشعبة.
    My delegation wishes specifically to emphasize the importance of capitalizing the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and its Slum Upgrading Facility. UN ويود وفدي على وجه الخصوص أن يؤكد على أهمية تمويل مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعة لها.
    This projected increase in Foundation contributions is mainly due to the expansion of such existing trust funds as the Trust Fund for Water and Sanitation, the Trust Fund for the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People and the Slum Upgrading Facility. UN وترجع هذه الزيادة المرتقبة في مساهمات المؤسسة بالدرجة الأولى إلى التوسع في الصناديق الاستئمانية القائمة مثل الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح والصندوق الاستئماني لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    The projected increase to US $33.9 million per annum is considered realistic in view of the expected continued expansion of the Trust Fund for Water and Sanitation, the Slum Upgrading Facility, and the Trust Fund for the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People. UN وتعتبر الزيادة المتوقعة إلى مبلغ 33.9 مليون دولار سنوياً زيادة واقعية بالنظر إلى التوسع المستمر المتوقع في الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح، ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني.
    The proposed revolving fund account will extend the seminal work of the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility to further reduce transaction costs and perceived risks associated with slum upgrading and pro-poor urban development. UN 11- وسيقوم حساب الصندوق الدائر المقترح بتمديد نطاق العمل التأسيسي للصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة ليشمل زيادة تخفيض تكاليف المعاملات والمخاطر المتصورة فيما يتصل بتحسين الأحياء الفقيرة والتنمية الحضرية لفائدة الفقراء.
    Innovative financing mechanisms like UN-Habitat's experimental reimbursable seeding operations and Slum Upgrading Facility and programmes which facilitated the delivery of pro-poor affordable housing finance systems should be supported. UN وينبغي دعم آليات التمويل المبتكرة، مثل العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والخاصة بموئل الأمم المتحدة، ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، والبرامج التي تسهل نظم تمويل الإسكان الميسر والمناصر للفقراء.
    177. The United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and its slum Upgrading Facility, and the innovative creation of an international funding mechanism to help mobilize capital were supported. UN 177- وأعرب المشاركون عن دعمهم لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع لها، ولإنشاء آلية تمويل دولية مبتكرة للمساعدة على تعبئة رؤوس الأموال.
    The Group of 77 and China called for financial support to UN-HABITAT through increased non-specific contributions and invited Governments to provide multiyear funding for programme implementation and capitalization of the Programme and its Slum Upgrading Facility. UN وختمت حديثها قائلة إن مجموعة الــ77 والصين تدعو إلي دعم موئل الأمم المتحدة ماليا عن طريق زيادة المساهمات غير المحددة، كما دعت الحكومات إلي تقديم تمويل لعدة سنوات لتنفيذ البرنامج، ورسملة البرنامج ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة فيه.
    They should also support the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility to help developing countries mobilize public investment and private capital for slum upgrading, shelter and basic services. UN كما دعي هذا المجتمع والمؤسسات إلي دعم الصندوق الاستئماني للمياه والإصحاح ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة لمساعدة البلدان النامية علي تعبئة الاستثمارات العامة ورأس المال الخاص لتحسين هذه الأحياء، والمأوي، والخدمات الأساسية.
    Through the experimental reimbursable seeding operations and the Slum Upgrading Facility, UNHabitat facilitated cooperation between domestic banks, local authorities and urban poor organizations to mobilize and package domestic capital. UN ومن خلال العمليات التجريبية لتوفير التمويل الأولي الواجب السداد ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، يسر موئل الأمم المتحدة التعاون بين البنوك المحلية والسلطات المحلية ومنظمات فقراء الحضر بغية تعبئة وتجميع رأس المال المحلي.
    The two expected accomplishments of this focus area were to be achieved mainly through the experimental reimbursable seeding operations, a revolving loan fund programme, and the slum Upgrading Facility, a programme providing grants. UN وكان من المقرر أن يتحقق الإنجازان المتوقعان لمجال التركيز هذا أساساً عن طريق العمليات التجريبية لتوفير التمويل الأولي الواجب السداد، وبرنامج صندوق قروض متجددة، ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، وبرنامج يوفر منحاً.
    40. Governments and financial institutions are encouraged to contribute generously to the Water and Sanitation Trust Fund, the Slum Upgrading Facility and other technical cooperation trust funds to enable UN-Habitat to mobilize public investment and private capital for shelter and basic services. UN 40 - كما تُشَجَع الحكومات والمؤسسات المالية على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي، ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، والصناديق الاستئمانية التقنية الأخرى، وذلك من أجل تمكين موئل الأمم المتحدة من تعبئة الاستثمار العام ورأس المال الخاص لصالح توفير المأوى والخدمات الأساسية.
    " 4. Calls for financial support to UN-Habitat through increased non-earmarked contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and invites Governments to provide multi-year funding to support programme implementation and the capitalization of the Foundation and its Slum Upgrading Facility; UN " 4 - تدعو إلى تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل متعدد السنوات لدعم تنفيذ البرامج وتوفير التمويل للمؤسسة ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع لها؛
    Through the UN-Habitat grant programme, the Slum Upgrading Facility, agreements worth $6,523,684 were concluded in Indonesia, Ghana, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania, through six local finance facilities, for the building of new homes and of commercial market stalls and shops. UN 71 - ومن خلال برنامج المنح التابع لموئل الأمم المتحدة ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، تم إبرام اتفاقيات بقيمة 684 523 6 دولار أمريكي في إندونيسيا، غانا، سري لانكا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، عبر ستة مرافق تمويل محلية، من أجل بناء منازل جديدة وبناء أكشاك ومحلات الأسواق التجارية.
    The report further sets out a vision for the future of UN-Habitat work in the area of urban economy and in assisting developing countries to finance the acceleration of the delivery of housing, basic services and infrastructure, building on the experiences gained through implementation of resolution 21/10 and the Slum Upgrading Facility. UN 8 - ويطرح التقرير أيضاً رؤية تتناول مستقبل عمل موئل الأمم المتحدة في مجال الاقتصاد الحضري وفي مساعدة البلدان النامية على تمويل العملية المعجّلة لتجهيز المساكن والخدمات الأساسية والبنى التحتية، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة من خلال تنفيذ القرار 21/10 ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    A detailed research paper on the economics of slum upgrading was produced for the Bill and Melinda Gates Foundation, drawing conclusions and lessons from experimental reimbursable seeding operation and Slum Upgrading Facility project experiences. UN 45 - تمّ إصدار ورقة بحثية مفصّلة عن اقتصاد تحسين الأحياء الفقيرة لصالح مؤسسة بيل وميلندا غيتس، استمدتْ الاستنتاجات والدروس من تجارب المشروع المتعلق بالعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    6. UN-Habitat had accelerated its work on improving human settlements finance systems through two pilot programmes, the Experimental Reimbursable Seeding Operations (ERSO), and the Slum Upgrading Facility (SUF). UN 6 - وذكر أن موئل الأمم المتحدة عجَّل بأعماله المتعلقة بتحسين نُظم تمويل المستوطنات البشرية من خلال برنامجيين تجريبيين هما العمليات التجريبية للتمويل الأوَّلي الواجب السداد ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    Both the experimental reimbursable seeding operations and Slum Upgrading Facility have offered credit enhancement of varying types: cash-collateralized grants (the former) and colending and back-to-back lending (the latter) to attract private-sector investment; UN (أ) قدّم كل من العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة تعزيزات إئتمانية ذات أنماط متغايرة: المنح بضمانات نقدية (الأول) والإقراض المتوازي بين طرفين الرامي إلى تقليص مخاطر صرف العملات بينهما (الأخير) لجذب استثمارات القطاع الخاص؛
    :: Achieve significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2015, recognizing the urgent need for the provision of increased resources for affordable housing and housing-related infrastructure, prioritizing slum prevention and slum upgrading as well as increased contributions to the United Nations Human Settlements Foundation and its Slum Upgrading Facility UN :: تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني العشوائيات حتى عام 2015 مع الاعتراف بالحاجة الماسة إلى توفير مزيد من الموارد من أجل توفير السكن الميسور التكاليف والهياكل الأساسية المتصلة بالإسكان، وتحديد الأولويات بالنسبة للحيلولة دون نشوء الأحياء العشوائية مع تحسينها، وزيادة المساهمات في صندوق الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومرفق تحسين الأحياء العشوائية التابع له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more