UNIFIL, MINUSMA and the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
The Division will focus on providing ongoing information and communications technology support services to the Departments at Headquarters and automated solutions that would support the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | وستركز الشعبة على توفير خدمات الدعم المستمر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الإدارتين في المقر وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the proposals for external training reflected, in part, the need for staff to travel to United Nations Headquarters, UNLB or the Regional Service Centre in Entebbe to attend courses that were not offered in the mission area. | UN | وردا على استفسارات اللجنة أُبلغت بأن مقترحات التدريب الخارجي تمثل جزئيا حاجة الموظفين للسفر إلى مقر الأمم المتحدة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لحضور الدورات غير المتاحة في منطقة البعثة. |
UNSOA will also continue to cooperate with the Transportation and Movement Integrated Control Centre, the Regional Service Centre at Entebbe and the Regional Procurement Office at Entebbe on movement and administrative services. | UN | وسيواصل المكتب أيضاً التعاون مع كل من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي بشأن خدمات التحركات والخدمات الإدارية. |
:: Operational and transactional support is being provided at the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, and at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. | UN | :: يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا، وفالنسيا بإسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا. |
:: Conduct of an assessment review of human resources training needs for human resources practitioners in field missions, the Global Service Centre and the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. | UN | :: إجراء استعراض لتقييم احتياجات التدريب للموارد البشرية للعاملين في الموارد البشرية في البعثات الميدانية، ومركز الخدمات العالمية، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا |
The focus of the new support model, according to the Secretary-General, will be placed on an integrated approach to the delivery of support services, which will harness available information systems in order to improve the interoperability of support services and also interface with the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | وسينصب تركيز نموذج الدعم الجديد، حسب ما ورد في تقرير الأمين العام، على نهج متكامل لتقديم خدمات الدعم، سيسخر نظم المعلومات المتاحة من أجل تحسين إمكانية تبادل خدمات الدعم والتفاعل أيضاً مع مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
The Chief, Supply Chain Management, will be required to create an appropriate infrastructure and systems architecture that would allow for interoperability and an integrated approach to service delivery and would interface with the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | وسيطلب إلى رئيس إدارة سلسلة الإمدادات أن يضع تصميم هيكل ملائم للبنية الأساسية والنظم يسمح بالتبادلية، وباتباع نهج متكامل لتقديم الخدمات والتفاعل مع كل من مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا؛ ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
The Committee comments further on information and communications technology matters and on the Regional Service Centre in Entebbe in its cross-cutting report (ibid.). | UN | وقد علقت اللجنة كذلك على المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في تقريرها الشامل (المرجع نفسه). |
695. The Division currently provides assistance to 14 peacekeeping missions and two service centres (the Global Service Centre, comprising Brindisi and Valencia, and the Regional Service Centre in Entebbe), comprising approximately 100 peacekeeping mission premises. | UN | ٦٩٥ - وفي الوقت الحالي، تقدم الشعبة المساعدة إلى 14 بعثة لحفظ السلام وإلى مركزي خدمات (مركز الخدمات العالمي، بما في ذلك قاعدتي الإمدادات في برينديزي وبلنسية، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي)، وهي تضم نحو 100 مبنى تابعاً لبعثات حفظ السلام. |
2. The third progress report on the implementation of the global field support strategy (A/67/633) set out an end-state vision for the main implementation levels of the strategy: Headquarters, the Global Service Centre, the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, and field missions. | UN | 2 - حدد التقرير المرحلي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633) رؤية للغاية النهائية لمستويات التنفيذ الرئيسية للاستراتيجية، وهي: المقر، ومركز الخدمات العالمي، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا، والبعثات الميدانية. |
For the 2014/15 period, the Division will focus on providing ongoing geospatial and ICT support services to DPKO and DFS at Headquarters and automated solutions that would support the Global Service Centre in Brindisi and Valencia and the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | وستركز الشعبة، في الفترة 2014/2015، على توفير خدمات الدعم المستمر في مجالي المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي في برينديزي وفالنسيا ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
As the current oversight role of the Chief of the Conduct and Discipline Team of UNAMID in support of the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia, the Regional Service Centre in Entebbe and the United Nations Office at Nairobi is not economical with regard to the distances covered, it is proposed that this section be headed by an existing post at the P-5 level. | UN | وبما أن دور الإشراف الذي يؤديه رئيس الفريق المعني بالسلوك والانضباط في العملية المختلطة حاليا لدعم كل من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ليس دورا مجديا في اقتصاد التكلفة نظرا للمسافات التي يغطيها، يقترح أن يرأس هذا القسم موظف موجودة وظيفته برتبة ف-5. |
198. In paragraph 31 of its resolution 66/265, the General Assembly approved a general temporary assistance position (D-2 Director) in DFS for a period of six months to strengthen the capacity of the Office of the Assistant Secretary-General to integrate at the departmental level all operational activities across the four divisions of DFS, the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | 198 - ووافقت الجمعية العامة في الفقرة 31 من قرارها 66/265 على إنشاء وظيفة واحدة من وظائف المساعدة العامة المؤقتة (مدير برتبة مد-2) في إدارة الدعم الميداني لفترة ستة أشهر لتعزيز قدرة مكتب الأمين العام المساعد على إدماج جميع الأنشطة التنفيذية على صعيد الإدارات في جميع شعب الإدارة ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
It recommends that every effort should be made to avoid duplicating such efforts and to incorporate the requirements of the functions identified for transfer to the Global Service Centre and the Regional Service Centre at Entebbe into the Umoja processes. | UN | وتوصي اللجنة بأقصى قدر من الحرص لتفادي الازدواجية في تلك الجهود وإدماج متطلبات المهام المحددة المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في عمليات نظام أوموجا. |
The Engineering Standardization and Design Centre revised and modified two design packages for UNSOA, UNAMI and the Regional Service Centre at Entebbe: | UN | قام مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية بتنقيح وتعديل مجموعتين من مجموعات التصاميم لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي: |
Increased requirements due to the increase in staffing level and space occupancy based on the service level agreement between MONUSCO and the Regional Service Centre at Entebbe for the Centre's tenancy at the MONUSCO logistics base | UN | زيادة الاحتياجات بسبب الزيادة في مستوى الملاك الوظيفي وشغل الأماكن على أساس اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي للأماكن التي يستأجرها المركز في قاعدة لوجستيات البعثة |
Reduced requirement since support will be provided based on the service level agreement between MONUSCO and the Regional Service Centre at Entebbe for the Centre's tenancy at the MONUSCO logistics base | UN | انخفاض الاحتياجات إذ سيجري تقديم الدعم على أساس اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي للأماكن التي يستأجرها المركز في قاعدة لوجستيات البعثة |
The Advisory Committee notes that paragraph 36 of the budget report indicates that the Director of UNSOA is a member of the Regional Service Centre Steering Committee and trusts that UNSOA will use this mechanism to explore further options to enhance cooperation between the Mission and the Regional Service Centre at Entebbe. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة 36 من تقرير الميزانية تشير إلى أن مدير المكتب عضو في اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، وهي على ثقة بأن المكتب سيستخدم هذه الآلية لبحث خيارات أخرى لتعزيز التعاون بين البعثة ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
At that time, it will also review staffing levels and the division of roles and responsibilities among the Mission and the Regional Service Centre at Entebbe for finance and human resources management, as well as the distribution of functions among the Mission and other offices at the Centre for information and communications technology, property management and procurement functions. | UN | وستقوم حينها أيضا باستعراض مستويات الملاك الوظيفي وتقسيم الأدوار والمسؤوليات فيما بين البعثة ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي فيما يتعلق بالمالية وإدارة الموارد البشرية، وكذلك توزيع المهام بين البعثة والمكاتب الأخرى في المركز فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة الممتلكات، والمشتريات. |