"ومسؤولون من" - Translation from Arabic to English

    • and officials from
        
    • and officials of
        
    • officials of the
        
    • and officers from the
        
    It was attended by representatives of some of the LRA-affected States, members of the Security Council, other concerned States, multilateral and bilateral partners, and officials from the African Union and the United Nations. UN وحضر الاجتماع ممثلو بعض الدول المتضررة من جيش الرب للمقاومة وأعضاء مجلس الأمن ودول معنية أخرى وشركاء ثنائيون ومتعددو الأطراف ومسؤولون من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    The event drew together finance ministers and officials from 36 countries and 13 international financial institutions and multilateral organizations to focus their attention on climate change. UN وحضر اللقاء وزراء المالية ومسؤولون من 36 بلداً و13 مؤسسة مالية دولية ومنظمة متعددة الأطراف حيث ركزوا اهتمامهم على مسألة تغير المناخ.
    Directors of information and officials from 27 United Nations bodies, including specialized agencies and related organizations, attended the session. UN وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من 27 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها.
    Directors of information and officials of 25 United Nations bodies, including specialized agencies and related organizations, attended the session. UN وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من ٢٥ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها.
    One hundred doctors, magistrates, advocates and officials of the judiciary and police attended. UN وحضر المؤتمر 100 طبيب، وقضاة، ومحامون ومسؤولون من السلطة القضائية ورجال الشرطة.
    Managers and officers from the private sector UN مدراء ومسؤولون من القطاع الخاص
    The High Commissioner for Refugees, Dr Ruud Lubbers, and officials from the International Organization for Migration also participated, reflecting UNHCR's and 10M's status as Associate Agencies to the Bali Process. UN وشارك أيضا في المؤتمر المفوض السامي لشؤون اللاجئين، الدكتور رود لوبرز، ومسؤولون من منظمة الهجرة الدولية، مما يعكس وضع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية كوكالتين منتسبتين لعملية بالي.
    On the Uzbek side, Mr. K. Tursunov, Minister for Defence, Mr. A. Kamilov, Minister for Foreign Affairs, and officials from the relevant ministries took part in the talks. UN وشارك في المحادثــات من الجانب اﻷوزبكستانـي السيـد ك. تورسونوف، وزير الدفاع، والسيد أ. كاميلوف، وزير الخارجية، ومسؤولون من الوزارات المعنية.
    In June 2009, the sixth meeting of Senior officials of the China-Arab Cooperation Forum was held in Beijing. Diplomats from 22 member States of the Arab League and officials from the secretariat of the Arab League attended the meeting. UN وفي حزيران/يونيه 2009، عقد في بيجين الاجتماع السادس لكبار المسؤولين في منتدى التعاون الصيني - العربي، الذي حضره دبلوماسيون من 22 دولة عربية عضوا في جامعة الدول العربية ومسؤولون من أمانة الجامعة.
    In June 2009, the sixth meeting of Senior officials of the China-Arab Cooperation Forum was held in Beijing. Diplomats from 22 member States of the Arab League and officials from the secretariat of the Arab League attended the meeting. UN وفي حزيران/يونيه 2009، عقد في بيجين الاجتماع السادس لكبار المسؤولين في منتدى التعاون الصيني - العربي، الذي حضره دبلوماسيون من 22 دولة عربية عضوا في جامعة الدول العربية ومسؤولون من أمانة الجامعة.
    Key informant interviews with stakeholders such as implementers, members of the Executive Board and the QSP Implementation Committee, and officials from UNEP Chemicals; UN المقابلات التي أجراها مقدمو المعلومات الرئيسيون مع أصحاب المصلحة مثل المُنفذِّين، وأعضاء المكتب التنفيذي ولجنة التنفيذ التابعة لبرنامج البداية السريعة، ومسؤولون من شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    The Chairs of the Legal Subcommittee and the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and officials from ESA and the Office for Outer Space Affairs also contributed to the workshop. UN وكما أسهم فيها رئيسا اللجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية، التابعتين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ومسؤولون من وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    10. His interlocutors in New York and Washington, D.C., included representatives from several States and officials from the European Union, the International Monetary Fund, the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN 10 - وكان من بين محاوريه في نيويورك وواشنطن العاصمة ممثلون عن دول عديدة ومسؤولون من الاتحاد الأوروبي، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The official also said that in mid-September 1998 a group of ex-FAR officers, business people including the Rwandan businessman Felicien Kabuga, the ex-FAZ and officials from another Government had gone to south-east Asia to purchase arms. UN وذكر المسؤول أيضا أن مجموعة من ضباط القوات المسلحة الرواندية السابقة وبعض رجال اﻷعمال ومنهم رجل اﻷعمال الرواندي فيليسيان كابوغا، والقوات المسلحة الزائيرية السابقة، ومسؤولون من حكومة أخرى قد ذهبوا في منتصف أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى جنوب شرق آسيا لشراء اﻷسلحة.
    60. During the reporting period, experts and officials from SADC countries participated in seminars on technology for patent information, industrial property, legal, administrative and economic aspects of industrial property, patent documentation, and on enforcement of intellectual property rights held in European cities. UN ٠٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك خبراء ومسؤولون من بلدان الجماعة اﻹنمائية في حلقات دراسية عقدت في مدن أوروبية بشأن مواضيع التكنولوجيا من أجل معلومات البراءات، والملكية الصناعية، والجوانب القانونية واﻹدارية والاقتصادية للملكية الصناعية، وتوثيق البراءات، وإعمال حقوق الملكية الفكرية.
    It was attended by representatives of the affected States, bilateral and multilateral partners, concerned countries, including members of the Security Council, and officials of the African Union and the United Nations. UN وحضره ممثلون للدول المتضررة والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف والدول المعنية، بما في ذلك أعضاء في مجلس الأمن ومسؤولون من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Directors of Information and officials of 24 United Nations bodies, including specialized agencies and related organizations, attended the session. UN وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من 24 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها.
    Later, negotiations began in which the departmental governor's office and officials of the Presidential Human Rights Commission and the Office of the Counsel for Human Rights took part. UN وفي وقت لاحق، شُرع في مفاوضات اشترك فيها مكتب حاكم المقاطعة ومسؤولون من اللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان ومكتب مستشار حقوق اﻹنسان.
    Directors of information and officials of 31 United Nations bodies, including specialized agencies and related organizations, attended the session. UN وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من 31 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها.
    It held extensive consultations with representatives of the Government, including the Vice-Minister for External Relations, the Chief of Staff of the Angolan Armed Forces, the head of military intelligence and officials of the External Intelligence Directorate. UN وأجرت مشاورات مكثفة مع ممثلي الحكومة، ومنهم نائب وزير العلاقات الخارجية، ورئيس أركان القوات المسلحة الأنغولية، ورئيس الاستخبارات العسكرية ومسؤولون من مديرية الاستخبارات الخارجية.
    Attending that reunion were the group members, officials of the organization and several distinguished guests. UN وحضر ذلك اللقاء أعضاء هذه المجموعة ومسؤولون من المنظمة وعدة ضيوف مرموقين.
    Managers and officers from the private sector in those countries where they are powerful and representative (employers' associations and trade unions, chambers of commerce); UN مدراء ومسؤولون من القطاع الخاص في تلك البلدان التي يكون فيها لهؤلاء نفوذ وتمثيل (رابطات أصحاب العمل ونقابات العمال وغرف التجارة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more