"ومسؤولي الحكومات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local government officials
        
    • and state government officials
        
    Both are responsible for liaison with other elements of the Mission at the local level in order to support the United Nations country team through mission planning and coordinating with NGOs and local government officials and institutions. UN ويضطلع كلاهما بمسؤولية الاتصال بعناصر أخرى في البعثة على المستوى المحلي من أجل دعم فريق الأمم المتحدة القطري من خلال تخطيط أعمال البعثة وتنسيق شؤونها مع المنظمات غير الحكومية ومسؤولي الحكومات المحلية والمؤسسات.
    UNICEF will encourage national and regional partners to consider the involvement of such key stakeholders as parliamentarians, civil society organizations, local government officials and young people in the review process. UN وستشجع اليونيسيف الشركاء على الصعيدين الوطني والإقليمي على دراسة مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسية،ن من قبيل البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني ومسؤولي الحكومات المحلية والشباب في عملية الاستعراض.
    UNICEF will encourage national and regional partners to consider the involvement of such key stakeholders as parliamentarians, civil society organizations, local government officials and young people in the review process. UN وستشجع اليونيسيف الشركاء على الصعيدين الوطني والإقليمي على دراسة مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسية،ن من قبيل البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني ومسؤولي الحكومات المحلية والشباب في عملية الاستعراض.
    Promotion and facilitation of dialogue between local communities and state government on the planning and budgeting processes, including the identification of budget requirements and the facilitation of town hall meetings between local communities and state government officials on the budget process UN :: تعزيز الحوار وتيسيره بين المجتمعات المحلية وحكومة الولاية بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بما في ذلك تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات عامة بين المجتمعات المحلية ومسؤولي الحكومات المحلية بشأن عمليات إعداد الميزانية
    :: Promotion and facilitation of dialogue between local communities and state government on the planning and budgeting processes, including the identification of budget requirements and the facilitation of town hall meetings between local communities and state government officials on the budget process UN :: تعزيز الحوار وتيسيره بين المجتمعات المحلية وحكومة الولاية بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بما في ذلك تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات عامة بين المجتمعات المحلية ومسؤولي الحكومات المحلية بشأن عمليات إعداد الميزانية
    The Programme is monitored by the Community Housing Development Group, consisting of community representatives, local government officials and other interest groups. UN ويجري رصد البرنامج من قبل المجموعة المجتمعية للتنمية الاسكانية المؤلفة من ممثلي المجتمع المحلي ومسؤولي الحكومات المحلية ومجموعات المصالح اﻷخرى.
    Conducted regular meetings with the President, the Prime Minister and 41 Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire and local government officials to facilitate implementation of the Linas-Marcoussis Agreement UN عقد اجتماعات دورية مع الرئيس ورئيس الوزراء ومع 41 من المسؤولين في حكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار ومسؤولي الحكومات المحلية لتيسير تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي
    Both are responsible for liaison with other elements of the Mission at the local level in order to support the United Nations country team through mission planning and coordinating with NGOs and local government officials and institutions. UN ويضطلع كلاهما بمسؤولية الاتصال بعناصر أخرى في البعثة على المستوى المحلي لدعم فريق الأمم المتحدة القطري من خلال تخطيط أعمال البعثة وتنسيق شؤونها مع المنظمات غير الحكومية ومسؤولي الحكومات المحلية والمؤسسات.
    (b) Training of safer cities coordinators and local government officials and partners on urban safety for about 18 people per workshop (4) [2]; UN (ب) تدريب منسقي المدن الأكثر أمنا ومسؤولي الحكومات المحلية والشركاء بشأن الأمن الحضري من أجل حوالي 18 شخصا لكل حلقة عمل (4) [2]؛
    182. In the Dominican Republic, elections are held every four years to elect the President and Vice President of the Republic, the members of the legislative chambers (deputies and senators), and local government officials (mayors and councilmen). UN ٣٧١ - وفي الجمهورية الدومينيكية، تجرى انتخابات كل أربع سنوات لانتخاب رئيس ونائب رئيس الجمهورية، وأعضاء المجلسين التشريعيين )النواب والشيوخ(، ومسؤولي الحكومات المحلية )أعضاء المجالس المحلية والمجالس البلدية(.
    It also recommends that the State party continue its efforts to provide adequate and systematic training and/or sensitization on children's rights to professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, local government officials, teachers, social workers, and health personnel and, especially, children themselves. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضاعف جهودها الرامية إلى توفير التدريب و/أو التوعية المنهجيين والمناسبين في مجال حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين العامين ومسؤولي الحكومات المحلية والمعلمين والعاملين في القطاعين الاجتماعي والصحي، وخاصة الأطفال أنفسهم.
    The Committee also recommends that the State party continue its efforts to provide adequate and systematic training and/or sensitization on children's rights of professional groups working with and for children such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, local government officials, teachers, social workers, health personnel and especially children themselves. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها الرامية إلى ضمان ما يكفي من التدريب و/أو التوعية المنتظمين في مجال حقوق الطفل لفئات المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ولصالحهم مثل القضاة والمحامين والمسؤولين عن إنفاذ القانون والموظفين المدنيين ومسؤولي الحكومات المحلية والمدرسين والأخصائيين الاجتماعيين والموظفين الصحيين والأطفال أنفسهم على وجه الخصوص.
    Existing initiatives in this area focus on working with community leaders, local government officials and representatives from community-based organizations to identify their own security and safety needs and to develop and implement appropriate responses -- often captured in community or citizen security plans. UN وتركز المبادرات الحالية المقدمة في هذا المجال على العمل مع زعماء المجتمعات المحلية ومسؤولي الحكومات المحلية وممثلين من المنظمات العاملة في المجتمعات المحلية لتحديد احتياجاتها المتعلقة بالأمن والسلامة وتنفيذ إجراءات مناسبة للتصدي - غالباً ما تسجل في الخطط الأمنية المتعلقة بالمجتمعات المحلية بالمجتمع أو المواطنين.
    (b) Develop systematic and ongoing human rights training programmes that include children's rights for all professional groups working for and with children (e.g. judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, local government officials, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers and health personnel); and UN (ب) وضع برامج تدريبية منتظمة ومتواصلة في مجال حقوق الانسان تشمل حقوق الأطفال، وتستهدف كل المجموعات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم (مثل القضاة والمحامين والمسؤولين عن إنفاذ القوانين والموظفين المدنيين ومسؤولي الحكومات المحلية والعاملين في مؤسسات وأماكن احتجاز الأطفال، والمعلمين والعاملين الصحيين)؛
    (c) Develop systematic and ongoing training programmes on human rights, including children's rights, for all professional groups working for and with children (e.g. judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, local government officials, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers and health personnel); and UN (ج) وضع برامـج تدريبية منتظمة ومتواصلة في مجال حقوق الإنسان، تشمل حقوق الأطفال، نحضرها كافة المجموعات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم (مثل القضاة والمحامين والمسؤولين عن إنفاذ القوانين والموظفين المدنيين ومسؤولي الحكومات المحلية والعاملين في مؤسسات وأماكن احتجاز الأطفال، والمعلمين والعاملين الصحيين)؛
    (b) Develop systematic and ongoing training programmes on human rights, including children's rights, for all professional groups working for and with children (e.g. judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, local government officials, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers and health personnel). UN (ب) وضع برامـج تدريبية منتظمة ومتواصلة في مجال حقوق الإنسان، تشمل حقوق الأطفال، لكافة المجموعات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم (مثل القضاة والمحامين والموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين والموظفين المدنيين ومسؤولي الحكومات المحلية والعاملين في مؤسسات وأماكن احتجاز الأطفال، والمعلمين والعاملين الصحيين).
    (b) To develop systematic and ongoing training programmes on human rights, including children's rights, for all professional groups working for and with children (e.g. judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, local government officials, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers and health personnel). UN (ب) أن تضع برامج تدريبية منتظمة ومتواصلة في مجال حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الأطفال، من أجل جميع الفئات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم (مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الخدمة المدنية ومسؤولي الحكومات المحلية والعاملين في مؤسسات وأماكن احتجاز الأطفال، والمعلمين والأخصائيين الصحيين).
    Promotion and facilitation of dialogue between local communities and state government on the planning and budgeting processes, including the identification of budget requirements and the facilitation of town hall meetings between local communities and state government officials on the budget process UN :: تعزيز الحوار وتيسيره بين المجتمعات المحلية وحكومات الولايات بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بما في ذلك تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات عامة بين المجتمعات المحلية ومسؤولي الحكومات المحلية بشأن عمليات إعداد الميزانية
    Promotion and facilitation of dialogue between local communities and state governments on the planning and budgeting processes, including the identification of budget requirements and the facilitation of town hall meetings between local communities and state government officials on the budget process UN تعزيز الحوار وتيسيره بين المجتمعات المحلية وحكومة الولاية بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بما في ذلك تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات عامة بين المجتمعات المحلية ومسؤولي الحكومات المحلية بشأن عمليات إعداد الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more