"ومسائل الأمن" - Translation from Arabic to English

    • and Security Issues
        
    • security matters
        
    • safety issues
        
    • questions of security
        
    • security questions
        
    In particular, urgent attention needs to be paid to the impact of climate change on the poorest as well as the link between climate change and Security Issues within and between countries. UN ويتعين على وجه الخصوص، إيلاء اهتمام عاجل لتأثير تغير المناخ في أفقر الفئات، وكذلك للعلاقة بين تغير المناخ ومسائل الأمن داخل البلدان وفيما بينها.
    Viet Nam recognizes the important role of the Disarmament Commission as a deliberative organ holding regular and in-depth discussions on disarmament and Security Issues. UN إن فييت نام تدرك أهمية دور هيئة نزع السلاح بوصفها جهازا تداوليا يجري مناقشات منتظمة ومتعمقة بشأن نزع السلاح ومسائل الأمن.
    At its 2000 session, the Committee established an informal working group, open to all interested members of the Committee, to review its methods of work, including accreditation issues, procedures, coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights, enhancement of the non-governmental organizations information process and Security Issues. UN وقد أنشأت اللجنة في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي، وفتحت باب عضويته لجميع أعضائها المهتمين بالأمر، ليتولى مراجعة أساليب عملها، بما في ذلك مسائل اعتماد الممثلين، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتعزيز عملية إعلام المنظمات غير الحكومية، ومسائل الأمن.
    Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تؤكد أهمية تعددية اﻷطراف في عملية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تؤكد أهمية تعددية اﻷطراف في عملية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    At its 2000 session, the Committee established an informal working group, open to all interested members of the Committee, to review its methods of work, including accreditation issues, procedures, coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights, enhancement of the non-governmental organizations information process and Security Issues. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية لكل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتحسين عملية إعلام المنظمات غير الحكومية، ومسائل الأمن.
    At its 2000 session, the Committee established an informal working group, open to all interested members of the Committee, to review its methods of work, including accreditation issues, procedures, coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights, enhancement of the non-governmental organizations information process and Security Issues. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية لكل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتحسين عملية إعلام المنظمات غير الحكومية ومسائل الأمن.
    Participation in these activities provided an opportunity for the Centre to discuss the importance of disarmament, transparency in military affairs and related topics, thus stimulating a debate on democratic control of the armed forces, defence and Security Issues. UN وقد أتاحت المشاركة في هذه الأنشطة الفرصة للمركز كي يناقش أهمية نزع السلاح والشفافية في الشؤون العسكرية والمواضيع ذات الصلة، مما يشجع إجراء مناقشة بشأن الرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة والدفاع ومسائل الأمن.
    At its 2000 session, the Committee had decided to establish an informal working group to review its methods of work, including accreditation issues, procedures, coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights, enhancement of the NGOs information process and Security Issues. UN وقررت اللجنة، في دورتها لعام 2000، تشكيل فريق عامل غير رسمي ليتولى مراجعة أساليب عملها، يما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتعزيز عملية إعلام المنظمات غير الحكومية، ومسائل الأمن.
    At its 2000 session, the Committee established an informal working group, open to all interested members of the Committee, to review its methods of work, including accreditation issues, procedures, coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights, enhancement of the non-governmental organizations information process and Security Issues. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية لكل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتعزيز عملية إعلام المنظمات غير الحكومية ومسائل الأمن.
    Reports of studies and analyses in support of progressive development of environmental law in areas of sustainable production and consumption; coherence between environmental and trade-related international agreements; and relationship between environmental protection and Security Issues UN تقارير عن دراسات وتحليلات لدعم تطوير القانون البيئي تدريجيا في مجالات الإنتاج والاستهلاك المستدامين؛ والاتساق بين الاتفاقات البيئية والاتفاقات الدولية المتصلة بالتجارة؛ والعلاقة بين حماية البيئة ومسائل الأمن
    Although migration and Security Issues were initially considered together, in recent years the meeting of the Ministers of the Interior has dealt with these issues separately, in two different bodies, one composed of migration experts, and the other composed of security experts. UN ولئن كانت مسائل الهجرة تُعالج في بادئ الأمر بالاقتران مع مسائل الأمن، فإن اجتماع وزراء الداخلية قام في السنوات الأخيرة الماضية بالفصل بين تناول هاتين المسألتين حيث أنشأ محفلين مختلفين مؤلفين من متخصصين في مسائل الهجرة من جانب ومسائل الأمن من جانب آخر.
    At its 2000 session, the Committee established an informal working group, open to all interested members of the Committee, to review its methods of work, including accreditation issues, procedures, coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights, enhancement of the non-governmental organizations information process and Security Issues. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية لكل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتحسين عملية إعلام المنظمات غير الحكومية، ومسائل الأمن.
    At its 2000 session, the Committee established an informal working group, open to all interested members of the Committee, to review its methods of work, including accreditation issues, procedures, coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights, enhancement of the non-governmental organizations information process and Security Issues. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح لعضوية كل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتحسين عملية إعلام المنظمات غير الحكومية ومسائل الأمن.
    Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تؤكد أهمية تعددية اﻷطراف في عملية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    During the intervening period, positive progress has been made in disarmament, arms control and security matters. UN وأثناء تلك الفترة، حدث تقدم إيجابي في نزع السلاح، وتحديد اﻷسلحة، ومسائل اﻷمن.
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    2. Mr. Murat (Haiti) said that poverty was related to questions of security, vulnerability, identity, integration and culture as well as with income. UN 2 - السيد مورات (هايتي): قال إن هناك علاقة بين الفقر، من ناحية، ومسائل الأمن والضعف والهويَّة والتكامل والثقافة والدخل من ناحية أخرى.
    The University has also intensified its research efforts in support of the United Nations Secretariat through studies on mine clearance technology, peace-keeping in Africa and regional security questions in Latin America. UN كما كثفت الجامعة جهودها البحثية دعما لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من خلال إجراء دراسات عن تكنولوجيا إزالة اﻷلغام، وحفظ السلام في أفريقيا، ومسائل اﻷمن اﻹقليمي في أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more