"ومسائل الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • and gender issues
        
    The database complements those on population policies and gender issues. UN وتعد قاعدة البيانات هذه استكمالا لقواعد البيانات المتعلقة بسياسات السكان ومسائل الجنسين.
    Responsible for human rights and humanitarian law issues and gender issues. UN مسؤولة عن مسائل حقوق الإنسان والقانون الإنساني ومسائل الجنسين.
    Moreover, UNESCO’s relations with subregional organizations such as SADC have also been reinforced in the areas of human resource development, culture and information, science and technology and gender issues. UN وتعززت أيضا علاقات اليونسكو مع منظمات دون إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية للجنوب اﻷفريقي، في مجال تنمية الموارد البشرية، والثقافة واﻹعلام، والعلم والتكنولوجيا، ومسائل الجنسين.
    Socio-economic dimensions of development: employment, equity and gender issues UN اﻷبعاد الاقتصادية - الاجتماعية للتنمية: القضايا المتعلقة بالعمالة والمساواة ومسائل الجنسين
    Socio-economic dimensions of development: employment, equity and gender issues UN اﻷبعاد الاجتماعية - الاقتصادية للتنمية: القضايا المتعلقة بالعمالة والمساواة ومسائل الجنسين
    Socio-economic dimensions of development: employment, equity and gender issues UN اﻷبعاد الاقتصادية - الاجتماعية للتنمية: القضايا المتعلقة بالعمالة والمساواة ومسائل الجنسين
    Technical supplements for the Social and Gender Analysis Programme will assist other FAO technical services to consider social and gender issues in project formulation in other sectors. UN وسوف تساعد الملاحق التقنية في " برنامج التحليل الاجتماعي والقائم على أساس الجنسين " سائر إدارات الفاو التقنية على الاهتمام بالمسائل الاجتماعية ومسائل الجنسين عند صياغة المشاريع في القطاعات اﻷخرى.
    28. Ms. LEDEZMA (Bolivia) said that a new government office had been established with responsibility for ethnic and gender issues and issues concerning young people. UN ٢٨ - السيدة ليديزما )بوليفيا(: قالت إنه تم إنشاء مكتب حكومي جديد يتولى مسؤولية المسائل اﻹثنية ومسائل الجنسين والشباب.
    World Population Monitoring 19977 includes chapters on refugees and asylum seekers and on international migration and gender issues. UN ويشمل منشور " رصد سكان العالم ٧٩٩١ " )٧( فصولا عن اللاجئين وطالبي الملجأ وعن الهجرة الدولية ومسائل الجنسين.
    It has major thrust on integration of WID concerns and gender issues in the mainstream of development as supportive of the macro objectives of poverty reduction, human resource development, closing the gender gap and establishment of social justice. UN ويتمثل اتجاهها الرئيسي في إدماج شواغل المرأة في مجال التنمية ومسائل الجنسين في التيار العام للتنمية بوصفها داعمة للأهداف الكبرى وهي تخفيف الفقر وتنمية الموارد البشرية وسد الفجوة بين الجنسين وإقامة العدالة الاجتماعية.
    UNCTAD work on women in development and gender issues is concentrated in three main areas: the least developed countries, poverty alleviation, and science and technology. UN ٨٥ - ويتركز عمل اﻷونكتاد في مجال دور المرأة في التنمية ومسائل الجنسين على ثلاثة مجالات رئيسية هي: أقل البلدان نموا، وتخفيف وطأة الفقر، والعلم والتكنولوجيا.
    From MoHFW, Joint Chief, Planning Wing, participated in 2 to 3 international forums on health and gender issues. UN 244 - ومن وزارة الصحة ورعاية الأسرة، اشتركت الرئيسة المشاركة لجناح التخطيط في 2 إلى 3 من المنتديات الدولية بشأن الصحة ومسائل الجنسين.
    Zimbabwe was endeavouring to achieve effective economic management, guided by policies aimed at generating sustainable growth, as a basis for improving the living conditions of the people, while continuing to address social inequalities and gender issues. Rural development through a participatory approach remained a key element in poverty alleviation. UN وقالت ان زمبابوي تسعى الى تحقيق ادارة اقتصادية ذات كفاءة مسترشدة بالسياسات التي تهدف الى تحقيق النمو المستديم كأساس لتحسين الظروف المعيشية للشعب ، في حين تواصل معالجة التفاوتات الاجتماعية ومسائل الجنسين ، ولا تزال التنمية الريفية عن طريق النهج التشاركي عنصرا أساسيا في تخفيف حدة الفقر .
    - A second programme: " Socio-economic Dimensions of Development: Employment, Equity and gender issues " concentrates on issues such as employment creation, equity, gender and patterns of development cooperation and official development assistance. UN ♦ البرنامج الثاني: " اﻷبعاد الاجتماعية - الاقتصادية للتنمية: القضايا المتعلقة بالعمالة والمساواة ومسائل الجنسين " يركز على قضايا مثل تهيئة فرص العمالة، والمساواة، ومسائل الجنسين، وأنماط التعاون اﻹنمائي والمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Mali has, since last May, been chairing the Network, and we have been focusing on the following areas: human rights education, children in armed conflicts, combating the proliferation of small arms and light weapons, and gender issues in peacekeeping operations. UN وأصبحت مالي رئيسا للشبكة منذ أيار/مايو الماضي، ونحن نُركز على المجالات التالية: التوعية بحقوق الإنسان، والأطفال في الصراعات المسلحة، ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومسائل الجنسين في عمليات حفظ السلام.
    21. In order to effect wide scale dissemination of the present Concluding Comments and recommendations of the CEDAW Committee, the Minister with responsibility for Women's Affairs and gender issues presented the Concluding Comments to Parliament in the form of a Statement in observance of International Day for the Elimination of Violence Against Women (IDEVAW) in November 2007. UN 21 - ولضمان توزيع التعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة على نطاق واسع، عرض الوزير المسؤول عن شؤون المرأة ومسائل الجنسين الملاحظات الختامية على البرلمان في شكل بيان بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more