"ومساعدة الحكومة على" - Translation from Arabic to English

    • and helping the Government
        
    • and assist the Government to
        
    • assist the Government in
        
    • and help the Government
        
    • assisting the Government to
        
    • assisting the Government in
        
    • to assist the Government to
        
    Civil society was playing an active role in assisting victims of human rights violations and helping the Government shape human rights compliant policies, foster a culture of accountability and change societal attitudes through awareness-raising. UN ويلعب المجتمع المدني دوراً نشطاً في مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان ومساعدة الحكومة على وضع سياسات تمتثل لحقوق الإنسان، وتتعهد ثقافة المساءلة، وتغيّر المواقف المجتمعية من خلال التوعية.
    Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security through Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in the diamond and timber-producing regions, and border areas, UN وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سيطرتها في جميع أنحاء البلد، خاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب وفي المناطق الحدودية،
    Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security through Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in the diamond and timber-producing regions, and border areas, UN وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سيطرتها في جميع أنحاء البلد، خاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب وفي المناطق الحدودية،
    - To support the organization and conduct of open, free, fair and transparent legislative elections, provide appropriate logistical and technical assistance and assist the Government to put in place effective security arrangements, UN - دعم تنظيم وإجراء انتخابات تشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، وتقديم المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة ومساعدة الحكومة على وضع ترتيبات أمنية فعالة،
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations has continued to supply agricultural inputs to farmers and to assist the Government in drawing up a master plan for agriculture. UN وتواصل منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة توفير المدخلات الزراعية للمزارعين ومساعدة الحكومة على وضع خطة رئيسية للزراعة.
    In October 2008, the Government funded the " Trafficking in Humans " network to provide outreach support to victims, raise awareness and help the Government develop a national anti-trafficking strategy. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، مولت المجلس شبكة " مكافحة الاتجار بالبشر " بغرض تقديم الدعم إلى الضحايا، وتوعيتهم، ومساعدة الحكومة على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Council underlined the important role of MINURCA in maintaining a stable environment and in assisting the Government to establish a republican, multi-ethnic central African army and to provide assistance for elections to be held in the spring of 1999. UN وأبرز المجلس أهمية الدور الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى للمحافظة على بيئة مستقرة ومساعدة الحكومة على إنشاء جيش جمهوري متعدد اﻷعراق ﻷفريقيا الوسطى، وفي تقديم المساعدة في الانتخابات التي ستعقد في ربيع عام ١٩٩٩.
    :: Assistance through the resident coordinator system during phase II (convening a country-based mechanism; assisting the Government in the identification of critical areas, ...) UN :: تقديم المساعدة عن طريق نظام المنسق المقيم خلال المرحلة ثانيا (تحديد آلية قطرية للاجتماع؛ ومساعدة الحكومة على تحديد المجالات الحاسمة، ...)
    Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security throughout Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in the diamond, timber, and other natural resources-producing regions, and border areas, UN وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في كامل أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سيطرتها في جميع أنحاء البلد، خاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب والموارد الطبيعية الأخرى وفي المناطق الحدودية،
    Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security throughout Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in the diamond, timber, and other natural resources-producing regions, and border areas, UN وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في كامل أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سيطرتها في جميع أنحاء البلد، خاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب والموارد الطبيعية الأخرى وفي المناطق الحدودية،
    Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security through Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in the diamond and timber-producing regions, and border areas, UN وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سلطتها في جميع أنحاء البلد، خاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب وفي المناطق الحدودية،
    Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security through Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in the diamond, timber, and other natural resources-producing regions, and border areas, UN وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سلطتها في جميع أنحاء البلد خاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب وغيرها من الموارد الطبيعية، وفي المناطق الحدودية،
    Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security through Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in the diamond and timber-producing regions, and border areas, UN وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سلطتها في جميع أنحاء البلد، خاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب وفي المناطق الحدودية،
    Stressing the continuing importance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security through Liberia and helping the Government establish its authority throughout the country, particularly in the diamond, timber, and other natural resources-producing regions, and border areas, UN وإذ يشدد على ما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أهمية مستمرة في تحسين الأمن في أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة على بسط سلطتها في جميع أنحاء البلد خاصة في المناطق المنتجة للماس والأخشاب وغيرها من الموارد الطبيعية، وفي المناطق الحدودية،
    74. The Government appreciated the role played by the Office of the High Commissioner for Human Rights in monitoring violations and helping the Government to protect human rights. UN 74 - قالت إن الحكومة تقدِّر الدور الذي تقوم به المفوضية السامية لحقوق الإنسان في رصد الانتهاكات ومساعدة الحكومة على حماية حقوق الإنسان.
    - To support the organization and conduct of open, free, fair and transparent legislative elections, provide appropriate logistical and technical assistance and assist the Government to put in place effective security arrangements, UN - دعم تنظيم وإجراء انتخابات تشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، وتقديم المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة ومساعدة الحكومة على وضع ترتيبات أمنية فعالة،
    Its mandate is to draft and assist the Government to develop and implement a comprehensive legislative, regulatory and infrastructure development strategy for Anguilla with the aims of diversifying the economy and attracting new e-business.7 UN وتتمثل ولايتها في إعداد استراتيجية إنمائية للهياكل الأساسية تشريعية وتنظيمية شاملة ومساعدة الحكومة على تطويرها وتنفيذها لصالح أنغيلا وتهدف إلى تنويع الاقتصاد واجتذاب الأعمال التجارية الالكترونية الجديدة(7).
    The United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) is mandated to protect civilians under imminent threat of physical violence, assist the Government in building its rule-of-law and governance capacities and facilitate the delivery of humanitarian aid. UN وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مكلّفة بحماية المدنيين المعرضين لخطر العنف البدني الوشيك، ومساعدة الحكومة على بناء قدراتها في مجال سيادة القانون والحوكمة، وتيسير تقديم العون الإنساني.
    Its mains aims are to facilitate public sector financing, assist the Government in achieving its social and economic goals, and assist the authorities in matters of financial and economic policy. UN وتتجلى أهدافه العامة في تيسير تمويل القطاع العام ومساعدة الحكومة على بلوغ أهدافها الاجتماعية والاقتصادية وتقديم المساعدة للسلطات من حيث السياسة المالية والاقتصادية.
    UNCTAD's assistance was needed to train competition officials and help the Government establish an appropriate competition authority, as well as to organize seminars on developing a competition culture and improving consumer associations' awareness of issues related to competition law and policy. UN لذا تدعو الحاجة إلى مساعدة من الأونكتاد لتدريب موظفي شؤون المنافسة ومساعدة الحكومة على إنشاء هيئة ملائمة لشؤون المنافسة، وتنظيم حلقات دراسية بشأن إحداث ثقافة للمنافسة وتعزيز وعي اتحادات المستهلكين بالقضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة.
    This would include providing support for a national dialogue process to facilitate the creation of a national security vision, assisting the Government to conduct a sector-wide review of the security institutions and developing a comprehensive national security strategy and plans for their reform, including mechanisms for governance and civilian oversight, as well as developing and implementing a national justice sector strategy. UN وسيشمل ذلك تقديم دعم لعملية الحوار الوطني لتيسير خلق رؤية للأمن القومي، ومساعدة الحكومة على إجراء استعراض للمؤسسات الأمنية على نطاق القطاع، وتطوير استراتيجية شاملة للأمن الوطني ووضع خطط لإصلاح هذه المؤسسات، تتضمن آليات للحكم والرقابة المدنية، فضلا عن وضع استراتيجية وطنية لقطاع العدالة وتنفيذها.
    The key immediate priorities for the new peacekeeping operation include ensuring public safety, law and order, disarming, demobilizing and reintegrating members of armed groups and assisting the Government in addressing the impunity prevalent in the country through support for national and international justice and rule of law, as well as national corrections institutions. UN وتشمل الأولويات الرئيسية المباشرة للعملية الجديدة لحفظ السلام كفالة السلامة العامة والقانون والنظام، ونزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتسريحهم وإدماجهم، ومساعدة الحكومة على التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب السائدة في البلد، عن طريق تقديم الدعم، على الصعيدين الوطني والدولي، إلى مؤسسات العدالة وسيادة القانون إلى جانب المؤسسات الإصلاحية.
    This code is established to protect the rights, responsibilities and obligations of workers, to promote economic opportunities in the workplace and to assist the Government to establish policies and regulations for labour relations. UN وقد وُضع هذا القانون لحماية الحقوق والمسؤوليات والالتزامات الخاصة بالعمال وتعزيز الفرص الاقتصادية في أماكن العمل ومساعدة الحكومة على وضع سياسات ولوائح للعلاقات العمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more