"ومساعدة الدول الأعضاء في" - Translation from Arabic to English

    • assist Member States in
        
    • and assisting Member States in
        
    • and assist Member States
        
    • assist Member States to
        
    • assisting member States to
        
    One of its main functions is to oversee gender mainstreaming and to assist Member States in this endeavour. UN وتتمثل إحدى وظائفه الأساسية في الإشراف على تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومساعدة الدول الأعضاء في هذا المسعى.
    The United Nations has an important role to further address these issues and assist Member States in this regard. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في مواصلة معالجة هذه المسائل ومساعدة الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    She urged the Department to work with the Department of Economic and Social Affairs to promote the year's activities and assist Member States in their own promotional activities at local levels. UN وحثت الإدارة على العمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتعزيز أنشطة السنة ومساعدة الدول الأعضاء في أنشطتها الترويجية الخاصة بها على الصعد المحلية.
    The organization now focused on the human rights dimensions of development, empowering the poor, and assisting Member States in designing pro-poor policies. UN وتركز المنظمة الآن على أبعاد حقوق الإنسان في مجال التنمية وتمكين الفقراء ومساعدة الدول الأعضاء في وضع سياسات تراعي الفقراء.
    UNCHS (Habitat) to expand its Indicators Programme and to assist Member States to adopt indicators as necessary and to apply them widely and to select best practices. UN يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتوسيع برنامجه للمؤشرات ومساعدة الدول اﻷعضاء في إعتماد مؤشرات حسب اﻹقتضاء وتطبيقها على نطاق واسع وإنتقاء أفضل الممارسات
    His delegation commended and supported the efforts of the Rule of Law Unit to establish an online platform to follow up on voluntary pledges made during the high-level meeting and to assist Member States in fulfilling their pledges. UN إن وفده يمتدح ويساند جهود وحدة سيادة القانون في إنشاء منبر إلكتروني لمتابعة التعهدات الطوعية التي أعلنت في الاجتماع الرفيع المستوى، ومساعدة الدول الأعضاء في الوفاء بتعهداتها.
    Standards of care in treatment for drug dependence were developed to guide and assist Member States in their efforts to develop programmes and appropriate treatment services based on scientific and research-based evidence. UN 62- وُضعت معايير للرعاية في مجال علاج الارتهان للمخدّرات من أجل إرشاد ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى استحداث برامج وخدمات علاجية ملائمة استنادا إلى أدلة علمية وبحثية.
    A number of peer review processes are already in place in other forums, and the Secretary-General stands ready to provide lessons learned and assist Member States in any such discussions. UN وهناك عدد من عمليات استعراض الأقران موجودة بالفعل في محافل أخرى، ويقف الأمين العام على أهبة الاستعداد لتوفير الدروس المستفادة ومساعدة الدول الأعضاء في أي مناقشات من هذا القبيل.
    Through its nuclear power, nuclear applications and technical cooperation programmes, the Agency continues to meet global challenges and to assist Member States in addressing issues such as energy supply, nuclear safety, human health, food security, water availability, resource conservation and environmental protection. UN ومن خلال برامجها للطاقة النووية والتطبيقات النووية والتعاون التقني، تواصل الوكالة التصدي للتحديات العالمية ومساعدة الدول الأعضاء في التعامل مع قضايا مثل إمدادات الطاقة، والسلامة النووية، والصحة البشرية، والأمن الغذائي، وتوفر المياه، والحفاظ على الموارد والحماية البيئية.
    Since the Council has the authority to take decisions that every Member State must implement, it also bears a responsibility to ensure the timely and practical implementation of its decisions and to assist Member States in this process. UN ونظرا إلى أن للمجلس سلطة اتخاذ مقررات يتعين على كل دولة عضو تنفيذها، فإنه يتحمل أيضا مسؤولية كفالة التنفيذ العملي لمقرراته في حينها ومساعدة الدول الأعضاء في هذه العملية.
    These mechanisms exist to strengthen the overall oversight structure of the United Nations system and assist Member States in their oversight responsibilities (see paragraph 4 above). UN وهذه الآليات موجودة لتعزيز بنية منظومة الأمم المتحدة الإجمالية للرقابة ومساعدة الدول الأعضاء في الاضطلاع بمسؤولياتها في مجال الرقابة (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    The Division will also prepare and use analytical studies on the rules and procedures of the General Assembly and the Economic and Social Council to prepare for various scenarios so that the conduct of meetings will be consistent with the rules and practices of the bodies and to assist Member States in the development of appropriate proposals for review by the bodies concerned. UN وستقوم الشعبة أيضا بإعداد واستخدام دراسات تحليلية لقواعد وإجراءات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض إعداد سيناريوهات مختلفة لكفالة سير الاجتماعات وفقا لقواعد وإجراءات الهيئات، ومساعدة الدول الأعضاء في وضع المقترحات المناسبة لكي تستعرضها الهيئات المعنية.
    The Division will also prepare and use analytical studies on the rules and procedures of the General Assembly and the Economic and Social Council to prepare for various scenarios so that the conduct of meetings will be consistent with the rules and practices of the bodies and to assist Member States in the development of appropriate proposals for review by the bodies concerned. UN وستقوم الشعبة أيضا بإعداد واستخدام دراسات تحليلية لقواعد وإجراءات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض إعداد سيناريوهات مختلفة لكفالة سير الاجتماعات وفقا لقواعد وإجراءات الهيئات، ومساعدة الدول الأعضاء في وضع المقترحات المناسبة لكي تستعرضها الهيئات المعنية.
    Accordingly, in the biennium 2002-2003, the Department will continue to facilitate the process of multilateral deliberation and negotiation and to assist Member States in promoting, strengthening and consolidating multilaterally negotiated principles and norms in all areas of disarmament. UN وتبعا لذلك، ستواصل الإدارة خلال فترة السنتين 2002-2003 تيسير عملية إجراء مداولات ومفاوضات متعددة الأطراف ومساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتوطيد وتدعيم المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح.
    These mechanisms exist to strengthen the overall oversight structure of the United Nations system and assist Member States in their oversight responsibilities (see paragraph 4 above). UN وهذه الآليات موجودة لتعزيز بنية منظومة الأمم المتحدة الإجمالية للرقابة ومساعدة الدول الأعضاء في الاضطلاع بمسؤولياتها في مجال الرقابة (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    He underscored the vital role of the offices in facilitating subregional economic cooperation and integration, supporting regional economic communities' implementation of the African Union agenda and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and assisting Member States in their efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN وأكد الدور الحيوي الذي تؤديه المكاتب في تيسير التعاون والتكامل الاقتصادي دون الإقليمي ودعم الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (d) Addressing social development issues and assisting Member States in the design, strengthening, implementation and evaluation of appropriate social policies, programmes and strategies; UN (د) معالجة مسائل التنمية الاجتماعية ومساعدة الدول الأعضاء في إعداد وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج والاستراتيجيات الاجتماعية المناسبة؛
    In addition, the General Assembly and ECOSOC Affairs Division represented the Secretariat's institutional memory on the Assembly's rules of procedure, precedents and past practices, and its responsibilities included compiling the agenda for each session, planning the programme of work and assisting Member States in their work in the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، فإن شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تمثل الذاكرة المؤسسية للأمانة العامة في ما يتعلق بالنظام الداخلي للجمعية، وسوابقها وممارساتها السابقة، وتشمل مسؤولياتها إعداد جدول أعمال كل دورة على حدة، والتخطيط لبرنامج العمل، ومساعدة الدول الأعضاء في الاضطلاع بأعمالها في الجمعية.
    3. United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to expand its indicators programme and to assist Member States to adopt indicators as necessary and to apply them widely and to select best practices UN ٣ - يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتوسيع برنامجــه للمؤشرات ومساعدة الدول اﻷعضاء في اعتماد مؤشـــرات حسب اﻹقتضاء وتطبيقها على نطاق واسع وانتقاء أفضل الممارسات
    A permanent international body should be in charge of monitoring the implementation of such an index and assisting member States to collect information. UN وينبغي أن تتولى هيئة دولية دائمة مهمة رصد تنفيذ هذا المؤشر ومساعدة الدول الأعضاء في جمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more