"ومساعدة المشردين داخلياً" - Translation from Arabic to English

    • and Assistance of Internally Displaced Persons
        
    • and assistance to internally displaced persons
        
    • and assist IDPs
        
    • and assisting IDPs
        
    • and assistance of IDPs
        
    • and assistance of the internally displaced
        
    • and assistance to IDPs
        
    • and assisting the internally displaced
        
    • and assist internally displaced persons
        
    It supported the efforts of the African Union to conclude a convention for the protection and Assistance of Internally Displaced Persons. UN وهي تدعم جهود الاتحاد الأفريقي لعقد اتفاقية من أجل حماية ومساعدة المشردين داخلياً.
    At the regional level, a ministerial conference of the African Union (AU) in November 2008 endorsed the draft Convention on the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. UN 19- وعلى الصعيد الإقليمي، صدّق مؤتمر وزاري للاتحاد الأفريقي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على مشروع الاتفاقية المتعلقة بحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا.
    This tool aided implementation of the Goma peace process in the east of the Democratic Republic of the Congo, as well as of the Protocol on Protection and assistance to internally displaced persons, adopted at the International Conference on the Great Lakes Region. UN وساعدت تلك الأداة على تنفيذ عملية سلام غوما في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك للبروتوكول بشأن حماية ومساعدة المشردين داخلياً الذي أقر في المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Although the primary responsibility to protect and assist IDPs rests with the authorities, international humanitarian and development actors have a complementary role; UN وعلى الرغم من أن المسؤولية الرئيسية عن حماية ومساعدة المشردين داخلياً تقع على السلطات فإن الجهات الفاعلة الدولية الإنسانية والإنمائية تقوم بدورٍ تكميلي.
    At the same time, he considers that it is crucial to his own success to coordinate and collaborate with others who have a role to play in protecting and assisting IDPs. UN وهو يرى في الوقت ذاته أن التنسيق والتعاون مع الجهات الأخرى التي لها دور في حماية ومساعدة المشردين داخلياً حاسم الأهمية لنجاحه الشخصي.
    Promote awareness-raising with regard to the specific role and responsibilities, and the support and obstacles which municipal and provincial authorities may face in the protection and assistance of IDPs outside camps. UN تعزيز التوعية بالدور المحدد والمسؤوليات المحددة للسلطات المحلية والبلدية، وباحتياجات هذه السلطات من الدعم وما قد تواجهه من عقبات في سياق حماية ومساعدة المشردين داخلياً خارج المخيمات.
    13. Despite progress in some situations, however, the High Commissioner considered that the desperate need for protection and assistance of the internally displaced in Sudan's Darfur region reflected the need for a clear framework for the exercise of the " responsibility to protect " . UN 13 - ورغم التقدم المحرز في بعض الحالات، اعتبر المفوض السامي أن الحاجة الماسة إلى حماية ومساعدة المشردين داخلياً في إقليم دارفور في السودان تعكس الحاجة إلى وضع إطار واضح لممارسة " المسؤولية في مجال توفير الحماية " .
    He reiterates his commitment to work with all relevant actors seeking to improve protection and assistance to IDPs and to find durable solutions for them. UN وجدّد التزامه بالعمل مع جميع الأطراف الفاعلة الساعية لتحسين حماية ومساعدة المشردين داخلياً وإيجاد حلول دائمة لهم.
    He emphasized that protecting and assisting the internally displaced is first and foremost the responsibility of the Government as a primary element of State sovereignty. UN وأكد أن حماية ومساعدة المشردين داخلياً تأتي في مقدمة مسؤوليات الحكومة كعنصر أساسي لسيادة الدولة.
    As noted earlier, the approach of the Representative has always been one of respecting the sovereignty of Governments while underscoring the responsibility - to protect and assist internally displaced persons - that that concept entails. UN 113- وكما جاء آنفاً، كان نهج الممثل على الدوام نهجاً قائماً على احترام سيادة الحكومات مع التأكيد في الوقت ذاته على المسؤولية عن حماية ومساعدة المشردين داخلياً التي يستتبعها هذا المفهوم.
    UNHCR also provided technical expertise and financial support in relation to the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, the only binding treaty with continental scope to address IDP protection and assistance issues. UN وقدمت المفوضية الخبرة التقنية والدعم المالي فيما يتعلق باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، وهي المعاهدة الملزمة الوحيدة التي تنطوي على نطاق قاري لمعالجة قضايا حماية ومساعدة المشردين داخلياً.
    The recently adopted 2009 African Union Convention on the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa provided the legal framework for durable solutions for victims of forced displacement, and she urged member States to expedite its ratification so that it could enter into force. UN وقد أتاحت اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا لعام 2009، التي اعتمدت مؤخرا، الإطار القانوني لإيجاد حلول دائمة لضحايا التشريد القسري، وحثت الدول الأعضاء على الإسراع إلى التصديق عليها كي تدخل حيز التنفيذ.
    However, as part of the process of ratifying the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, the executive and legislative powers would undoubtedly take up the matter and seek to improve the situation. UN ومما لا شك فيه مع ذلك أن السلطتين التنفيذية والتشريعية ستتناولان المسألة في إطار عملية التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقا وستبذلان جهودهما لتحسين هذه الحالة.
    The Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention), which it ratified on 11 July 2011; UN اتفاقية حماية ومساعدة المشردين داخلياً في إفريقيا (اتفاقية كمبالا)، تصديق في 11/7/2011؛
    Chad was also one of the first countries to ratify the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention), which it did on 11 July 2011. UN وكانت تشاد أيضاً من أوائل البلدان التي صدَّقت، منذ 11 تموز/ يوليه 2011، على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا (اتفاقية كمبالا).
    Sudan has neither signed nor ratified the 2009 African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention). UN 18- لم يوقع السودان أو يصدق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لعام 2009 المتعلقة بحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا (اتفاقية كمبالا).
    Since the adoption of the Declaration in November 2004, a draft protocol on protection and assistance to internally displaced persons and a draft model law have been developed and discussed among States in the region. UN ومنذ اعتماد الإعلان في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وضع مشروع بروتوكول بشأن حماية ومساعدة المشردين داخلياً ومشروع قانون نموذجي وجرت مناقشتهما فيما بين دول المنطقة.
    Article 6 of the Pact's Protocol on Protection and assistance to internally displaced persons (IDPs) commits States not only to enact national legislation to implement the Guiding Principles on Internal Displacement into domestic law, but also to create a practical implementation framework. UN وتُلزم المادة 6 من بروتوكول الميثاق بشأن حماية ومساعدة المشردين داخلياً الدول ليس فقط بسن قوانين وطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في القانون المحلي، وإنما أيضاً لإيجاد إطار عملي للتنفيذ.
    47. The Representative has also been encouraged by developments in the Great Lakes region of Africa - Angola, Burundi, the Central African Republic, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Rwanda, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia - towards the adoption of a Protocol on protection and assistance to internally displaced persons. UN 47- لقد تشجع الممثل أيضاً بالتطورات التي حدثت في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا - أنغولا، وأوغندا، وبوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وزامبيا، والسودان، والكونغو، وكينيا - لاعتماد بروتوكول بشأن حماية ومساعدة المشردين داخلياً.
    :: protect and assist IDPs according to internationally established standards and in line with UNHCR's newly assigned responsibilities. UN :: حماية ومساعدة المشردين داخلياً وفق المعايير المتفق عليها دولياً وبما يتسق مع المسؤوليات التي كُلفت بها المفوضية مؤخراً.
    6. The primary duty and responsibility to protect and assist IDPs within their jurisdiction lies with national authorities from whom IDPs have the right to request and receive such protection and assistance (Guiding Principle 3). UN 6- وعلى السلطات الوطنية واجب ومسؤولية حماية ومساعدة المشردين داخلياً أساساً داخل حدود الولاية القضائية التي يخضعون لها إذ أن من حقهم طلب هذه الحماية والمساعدة والحصول عليهما (المبدأ التوجيهي 3).
    Humanitarian and development actors may have an important role to play in advocating for access to justice and effective remedies, assisting States in meeting their obligations, training IDPs on their rights and assisting IDPs in appropriately participating in the design and implementation of relevant measures. UN وقد يقع على الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية القيام بدور هام في الدعوة إلى الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، ومساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها، وتدريب المشردين داخلياً على حقوقهم ومساعدة المشردين داخلياً على المشاركة على النحو المناسب في تصميم التدابير ذات الصلة وتنفيذها.
    74. At regional level, the Office worked with the African Union, advising on the drafting of a Convention for the Protection and assistance of IDPs in Africa. UN 74- وعلى الصعيد الإقليمي، عمل المكتب مع الاتحاد الأفريقي، مسدياً المشورة بشأن صياغة اتفاقية لحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا.
    13. Despite progress in some situations, however, the High Commissioner considered that the desperate need for protection and assistance of the internally displaced in Sudan's Darfour region reflected the need for a clear framework for the exercise of the " responsibility to protect " . UN 13- ورغم التقدم المحرز في بعض الحالات، اعتبر المفوض السامي أن الحاجة الماسة إلى حماية ومساعدة المشردين داخلياً في إقليم دارفور في السودان تعكس الحاجة إلى وضع إطار واضح لممارسة " المسؤولية في مجال توفير الحماية " .
    62. The Representative was informed that although coordination among these various international actors engaged in protecting and assisting the internally displaced has considerably improved, it is still insufficient. UN 62- وعلم الممثل أن التنسيق بين مختلف الفاعلين الدوليين العاملين في مجال حماية ومساعدة المشردين داخلياً لا يزال غير كافٍ رغم ما طرأ عليه من تحسن ملحوظ.
    The Government neglects its responsibilities to protect and assist internally displaced persons and returnees, who therefore have to rely entirely on the support provided by the international community. UN 111- وتهمل الحكومة مسؤولياتها عن حماية ومساعدة المشردين داخلياً والعائدين، الذين يجب عليهم لهذا السبب أن يعتمدوا تماماً على الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more