"ومساهماتهم في" - Translation from Arabic to English

    • and contributions to
        
    • and their contributions to
        
    • and contributions of
        
    Solidarity with persons with disabilities requires an appreciation of their unique gifts and contributions to society as persons. UN ويتطلب التضامن مع المعوقين تقدير مواهبهم الفريدة ومساهماتهم في المجتمع كأفراد.
    We appreciate the openness and frankness of the participants during the discussions as well as their efforts and contributions to facilitating solutions. UN ونرحب بتحلي المشتركين بالانفتاح والصدق أثناء المناقشات فضلا عن جهودهم ومساهماتهم في تيسير التوصل إلى حلول.
    Parents and community leaders described approaches to education that did not take different cultures of learning into account, as well as curricula and textbooks that ignored their histories and contributions to Canadian society. UN وذكر الآباء وزعماء المجتمعات المحلية أن نهج التعليم لا يراعي اختلاف ثقافات التعلُّم، وأن المناهج الدراسية والكتب المدرسية تتجاهل تاريخهم ومساهماتهم في المجتمع الكندي.
    This year we have recognized the importance of the elderly and their contributions to our lives and society by observing 1999 as the International Year of Older Persons. UN لقــد سلمنــا في هذه السنة بأهمية المسنين ومساهماتهم في حياتنا ومجتمعنا من خلال الاحتفال بعام ١٩٩٩ عاما دوليا للمسنين.
    The Committee was able to bring together its members’ views on the triennial review, and their contributions to its preparation. UN واستطاعت اللجنة التوفيق بين آراء أعضائها بشأنه ومساهماتهم في إعداده.
    UNCHS (Habitat) continued to work with youth organizations to promote and support their involvement and contributions to human settlements development. UN 47 - واصل مركز الموئل العمل مع منظمات الشباب لتعزيز ودعم مشاركتهم ومساهماتهم في تنمية المستوطنات البشرية .
    12. Solidarity with disabled persons requires an appreciation of their unique gifts and contributions to society as persons. UN 12 - ويتطلب التضامن مع المعوقين تقدير مواهبهم الفريدة ومساهماتهم في المجتمع كأفراد.
    In conclusion, I wish to express our deep appreciation to the Chair of the Peacebuilding Commission and the Chairs of the country-specific configurations and to the working groups on lessons learned for their sterling work and contributions to the PBC. UN في الختام، أود أن أعرب عن تقديري لرئيس لجنة بناء السلام ورؤساء التشكيلات القطرية المخصصة وللفريق العامل المعني بالدروس المستفادة للعمل المتميز الذي أدوه ومساهماتهم في عمل لجنة بناء السلام.
    119. The Division continued its staff recognition programme, presenting additional awards to staff members in recognition of their superior performance and contributions to the goals of the Office of Internal Oversight Services. UN 119 - وواصلت الشعبة برنامجها لتقدير الموظفين، حيث قدمت جوائز إضافية للموظفين تقديرا لأدائهم الممتاز ومساهماتهم في تحقيق أهداف مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    At the same time, United Nations entities, at both the headquarters and the country levels, still need to find appropriate ways of recognizing and rewarding staff participation and contributions to inter-agency activities such as the UNDAF. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال كيانات اﻷمم المتحدة تحتاج، على صعيد المقر والصعيد القطري، ﻹيجاد الطرق الملائمة للتعرف على مشاركة الموظفين ومساهماتهم في اﻷنشطة المشتركة بين الوكالات مثل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ومكافأتهم على ذلك.
    For instance, investment is needed in promoting accessibility in all aspects of life so that persons with disabilities can participate in society on an equal basis and their abilities and contributions to development are fully liberated. UN فعلى سبيل المثال، تدعو الحاجة إلى الاستثمار في تعزيز تيسير التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة حتى يتمكنوا من المشاركة في المجتمع على قدم المساواة، وإطلاق العنان بالكامل لقدراتهم ومساهماتهم في التنمية.
    60bis Support, on an urgent basis, research on the actual and projected situation of older persons, particularly in developing countries, especially on their productive role and contributions to development, in order to contribute significantly to the revision of the World Plan of Action at the Second World Assembly on Ageing; UN 60 مكررا - القيام، على وجه الاستعجال، بدعم البحوث المتعلقة بالحالة الفعلية والمتوقعة لكبار السن، لا سيما في البلدان النامية، خصوصا من حيث دورهم في الإنتاج ومساهماتهم في التنمية، بغية الإسهام بقدر ملموس في تنقيح خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة أثناء انعقاد الجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة.
    (b) Since an enhanced career progression was not offered by the limited grade structure of the current system, a system that motivated staff by financial rewards in recognition of their performance and contributions to organizational objectives; UN )ب( نظرا إلى أن هيكل الرتب المحدود في النظام الحالي لا يتيح تطويرا معززا في الحياة الوظيفية، يتعين إيجاد نظام لحفز الموظفين بالمكافآت المالية اعترافا بأدائهم ومساهماتهم في تحقيق أهداف المنظمة؛
    70. CRPD called upon Peru to develop policies and programmes focusing on the dignity, capabilities and contributions to society of persons with disabilities. UN 70- أهابت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ببيرو أن تضع سياسات وبرامج تركز على كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى قدراتهم ومساهماتهم في المجتمع(135).
    The Committee calls upon the State party to take proactive measures to enhance awareness of the Convention and its Optional Protocol at all levels, to develop policies and programmes implemented to ensure elimination of stereotypes and to focus on the dignity, capabilities and contributions to society of persons with disabilities. UN 19- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير استباقية لزيادة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على جميع المستويات، وإلى وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى ضمان القضاء على الصور النمطية والتركيز على كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة وقدراتهم ومساهماتهم في المجتمع.
    19. The Committee calls upon the State party to take proactive measures to enhance awareness of the Convention and its Optional Protocol at all levels, to develop policies and programmes implemented to ensure elimination of stereotypes and to focus on the dignity, capabilities and contributions to society of persons with disabilities. UN 19- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير استباقية لزيادة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على جميع المستويات، وإلى وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى ضمان القضاء على الصور النمطية والتركيز على كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة وقدراتهم ومساهماتهم في المجتمع.
    My delegation would also like to express its deep appreciation to Ambassador Ramaker from the Netherlands, Chairman of the Ad hoc Committee on a Nuclear Test Ban, as well as Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Zahran of Egypt, Chairmen of Working Groups 1 and 2 respectively, for their considerable efforts and contributions to the ongoing negotiations on a CTBT. UN ويود وفد بلدي أن يعرب كذلك عن تقديره العميق للسفير راماكر من هولندا، رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، والسفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، وهما رئيسا فريقي العمل ١ و٢ على التوالي، لجهودهم الكبيرة ومساهماتهم في المفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    :: Host countries and civil society organizations to launch media and education campaigns for social inclusion, to discourage xenophobia and communicate about the human rights of migrants and their contributions to society; UN :: البلدان المضيفة ومنظمات المجتمع المدني إلى تنظيم حملات إعلامية وتثقيفية بشأن الإدماج الاجتماعي، من أجل الحيلولة دون كره الأجانب والتواصل بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين ومساهماتهم في المجتمع؛
    8.1 The policy objective of the HKSAR Government in respect of public education on rehabilitation is to organise comprehensive public education programmes that would raise public awareness of the rights and needs of persons with disabilities and their contributions to the community. UN 8-1 يتمثل هدف سياسة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فيما يتعلق بالتثقيف العام بشأن إعادة التأهيل في تنظيم برامج شاملة للتثقيف العام من شأنها رفع مستوى الوعي العام بحقوق واحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة ومساهماتهم في المجتمع.
    The Commission also indicated that cross-sectoral and integrated policies should take into account the " needs and interests of all members of society (and) their contributions to national development " , and should promote the mainstreaming of a " gender perspective " . UN كما أشارت اللجنة إلى أن السياسات المتكاملة الشاملة للقطاعات ينبغي أن تراعي " حاجات ومصالح جميع أعضاء المجتمع ومساهماتهم في التنمية الوطنية " ، وأن تروج تعميم " المنظور الجنساني " .
    But the text also clearly highlights the responsibilities and contributions of the Afghans in this joint effort. UN لكن النص يبرز أيضا بشكل واضح مسؤوليات الأفغان ومساهماتهم في هذا المسعى المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more