"ومساهمات من" - Translation from Arabic to English

    • and contributions from
        
    • and input from
        
    • contributions by
        
    • and contributions for
        
    The supplement provides an overview of the international debate on the subject, as well as case studies and contributions from practitioners and experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن المناقشة الدولية للموضوع وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    The supplement provides an overview of the benefits and challenges of transparency, as well as case studies and contributions from practitioners and experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن فوائد الشفافية وتحدياتها، وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    The supplement provides an overview of the international debate on the subject, as well as case studies and contributions from practitioners and experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن المناقشة الدولية للموضوع وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    The supplement provides an overview of the benefits and challenges of sustainable procurement, as well as case studies and contributions from practitioners and experts globally. UN ويقدم الملحق نظرة عامة على المزايا التي تحققها المشتريات المستدامة والتحديات التي تواجهها، فضلا عن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء على الصعيد العالمي.
    While document users wanted to receive documents as early as possible, author departments wished to incorporate the most up-to-date information and input from Member States, and therefore had to balance quality and coverage against timeliness. UN ففيما يرغب مستعملو الوثائق في الحصول عليها في أقرب وقت ممكن، تود الإدارات المعدة للوثائق أن تدرج فيها أحدث المعلومات ومساهمات من الدول الأعضاء، ويتعين بالتالي أن يراعى فيها التوازن بين الجودة والتغطية من جهة واحترام المواعيد من جهة أخرى.
    The Fund relies on a debt swap mechanism, contributions by the private sector and individual donors. UN ويعتمد الصندوق على آلية مبادلة الديون، ومساهمات من القطاع الخاص وفرادى الجهات المانحة.
    The supplement provides an overview of the benefits and challenges of innovative procurement, as well as case studies and contributions from practitioners and experts globally. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن الفوائد والتحديات في مجالات الشراء الابتكارية، فضلا عن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء على الصعيد العالمي.
    Its resources include initial funding from the State budget for functional purposes, funding from projects and programmes supported by the State budget and contributions from domestic and international donor agencies, organizations and individuals. UN وتشمل موارده تمويلا أوليا من ميزانية الدولة للأغراض التنفيذية، وتمويلا من مشاريع وبرامج مدعومة من ميزانية الدولة، ومساهمات من وكالات مانحة ومنظمات وأفراد من الداخل والخارج.
    For 2008, the focus of the supplement is sustainable procurement, providing an overview of the international debate on the subject, case studies and contributions from practitioners and experts. UN وبالنسبة لعام 2008، كان محط تركيز الملحق المشتريات المستدامة، حيث يقدم لمحة عامة عن المناقشة الدولية التي دارت بشأن هذا الموضوع ودراسات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    The contributions from households consist mainly of contributions of SZF insured parties, holders of social cards, and contributions from privately insured persons. UN والمساهمات المقدمة من الأسر المعيشية تتكون أساساً من الأطراف المؤمَّن عليها في نظام الخدمة الصحية الحكومية، وحاملي البطاقات الاجتماعية، ومساهمات من أشخاص مؤمَّن عليهم في مؤسسات خاصة.
    " Government " includes sub-sovereign entities and beneficiaries; " NGOs and others " includes resources from academic institutions and contributions from foundations and experts. UN وتشمل " الحكومة " الكيانات شبه السيادية والمستفيدين شبه السياديين؛ وتشمل " المنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى " مصادر من المؤسسات الأكاديمية ومساهمات من المؤسسات والخبراء.
    The effort to reach Tokelau's goal of being completely provisioned by renewable energy sources is ongoing and is supported by a pilot photovoltaic energy grid project funded by UNDP and contributions from the Government of France. UN وتُبذل حاليا الجهود لتحقيق هدف توكيلاو المتمثل في الحصول على الكهرباء من مصادر الطاقة المتجددة لا غير، وذلك عن طريق مشروع تجريبي لتوليد الكهرباء الفولطا ضوئية يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهمات من الحكومة الفرنسية.
    We encourage OCHA to continue to strengthen CERF and to broaden its donor base, including by attracting private donors and contributions from a wide range of Member States. UN ونشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة تعزيز الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ وتوسيع قاعدة مانحيه، بما في ذلك عن طريق اجتذاب مانحين من القطاع الخاص ومساهمات من مجموعة واسعة من الدول الأعضاء.
    In section III of the resolution, the Council requested the Secretary-General to commence a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys and contributions from other sources, paying attention to the United Nations standards, norms and guidelines, enabling Member States to have sufficient time to provide replies, for consideration by the Commission. UN وفي الباب الثالث من ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يبدأ عملية جمع معلومات تجري بواسطة استقصاءات ومساهمات من مصادر أخرى، مع مراعاة معايير الأمم المتحدة وقواعدها ومبادئها التوجيهية، ومع تمكين الدول الأعضاء من أن يكون لها وقت كاف لإعداد الإجابات، لكي تنظر فيها اللجنة.
    As a result of initiatives and contributions from interested Parties, the secretariat has been able to make some information available on the web site in languages other than English, for example through French and Spanish web modules. UN 30- ونتيجة لمبادرات ومساهمات من الأطراف المهتمة تمكنت الأمانة من توفير بعض المعلومات في الموقع على شبكة الويب بلغات أخرى غير الإنكليزية وذلك، على سبيل المثال، من خلال وحدتي الفرنسية والإسبانية على شبكة الويب.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1993/34, section III, requested the Secretary-General to commence a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys, such as reporting systems, and contributions from other sources. UN ٥ - طلب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٤٣ في القسم ثالثا الى اﻷمين العام أن يبدأ في عملية جمع معلومات يضطلع بها بواسطة الدراسات الاستقصائية ، مثل نظم تقديم التقارير ، ومساهمات من مصادر أخرى .
    90. In section III of its resolution 1993/34 the Economic and Social Council requested the Secretary-General to commence a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys, such as reporting systems, and contributions from other sources. UN في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ٠٩ - طب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفرع الثالث من القرار ٣٩٩١/٤٣ إلى اﻷمين العام أن يبدأ عملية جمع معلومات عن طريق إجراء دراسات استقصائية من قبيل نظم اﻹبلاغ ومساهمات من مصادر أخرى.
    Recalling its resolution 1993/34 of 27 July 1993, in section III of which it requested the Secretary-General to commence without delay a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys, such as reporting systems, and contributions from other sources, UN وإذ يشير الى الجزء الثالث من قراره ١٩٩٣/٣٤ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن يبدأ دونما إبطاء في عملية جمع معلومات يضطلع بها بواسطة الدراسات الاستقصائية، مثل نظم تقديم التقارير، ومساهمات من مصادر أخرى،
    19. The joint government-non-governmental organizations initiative for addressing the underlying causes of deforestation and forest degradation constituted an extensive participatory process which was guided by more than 40 case studies, many substantive articles and papers, and contributions from all over the world. UN ١٩ - شكلت المبادرة المشتركة بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية باﻹسهام في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات من أجل التصدي لﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها عملية تشاركية شاملة استلهمت أكثر من ٤٠ دراسة إفرادية ومقالات وورقات موضوعية كثيرة، ومساهمات من جميع أنحاء العالم.
    With respect to the Standing Committee, some Parties noted the possibility of joint membership and the possibility of the Adaptation Committee requesting information and input from the Standing Committee with a view to reviewing and ensuring compliance with Article 4, paragraph 4, of the Convention. UN 40- أمّا فيما يخص اللجنة الدائمة، فقد أشار بعض الأطراف إلى إمكانية اعتماد عضوية مشتركة وإمكانية طلب لجنة التكيف معلومات ومساهمات من اللجنة الدائمة لأغراض الاستعراض وضمان الامتثال للفقرة 4 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Pension, gratuity and social security arrangements are based on deductions from the employees' salary and contributions by employers. UN وتستند ترتيبات المعاشات التقاعدية والمكافآت والتأمين الاجتماعي إلى خصومات من مرتبات العاملين ومساهمات من أرباب العمل.
    11. UN-Habitat received pledges and contributions for its Foundation activities of $136.3 million for the biennium ended 31 December 2007, as compared to $79.7 million for the biennium ended 31 December 2005, an increase of 71 per cent. UN 11 - وتلقى موئل الأمم المتحدة تبرعات معلنة ومساهمات من أجل أنشطة مؤسسة قدرها 136.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بالمقارنة بمبلغ 79.7 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أي زيادة بنسبة 71 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more