"ومساهمات واردة" - Translation from Arabic to English

    • and contributions submitted
        
    It based its work on a revised text of the draft Protocol (A/AC.254/4/Add.3/Rev.7) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN وقد استندت في عملها الى نص منقح لمشروع البروتوكول (A/AC.254/4/Add.3/Rev.7) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a revised text of the draft Protocol (A/AC.254/4/Add.1/Rev.6) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت في عملها الى نص منقح لمشروع البروتوكول (A/AC.254/4/Add.1/Rev.6) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    25. The Ad Hoc Committee based its work on a document containing the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4) and on proposals and contributions submitted by Governments (A/AC.254/5 and Add.2). UN 25- واستندت اللجنة المخصصة في عملها الى وثيقة تتضمن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4))، والى مقترحات ومساهمات واردة من الحكومات A/AC.254/5) وAdd.2 ).
    The Ad Hoc Committee based its work on a document containing a revised text of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Rev.2) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.2) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    The Ad Hoc Committee based its work on a document containing a revised text of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Rev.3) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.3) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    The Ad Hoc Committee based its work on a document containing a revised text of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Rev.4) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.4)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    The Ad Hoc Committee based its work on a revised text of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/ Rev.5) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.5) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    The Ad Hoc Committee based its work on a revised text of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Rev.6) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.6) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    The Ad Hoc Committee based its work on a revised text of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Rev.7) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة المخصصة في عملها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.7) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    The Ad Hoc Committee based its work on a revised text of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Rev.8) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة المخصصة في عملها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.8) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a revised text of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Rev.9) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN وقد استندت في أعمالها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمـــم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.9) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a revised text of the draft Protocol (A/AC.254/4/Add.2/Rev.5) and on proposals and contributions submitted by Governments and by the European Commission. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى نص منقح لمشروع البروتوكول (A/AC.254/4/Add.2/Rev.5) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات ومن المفوضية الأوروبية.
    It based its work on a revised text of the draft Protocol (A/AC.254/4/Add.2/Rev.6) and on proposals and contributions submitted by Governments and by the European Commission. UN واستندت في أعمالها الى نص منقح لمشروع البروتوكول (A/AC.254/4/Add.2/Rev.6) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات ومن المفوضية الأوروبية.
    The Ad Hoc Committee based its work on a document containing a revised text of the draft international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition (A/AC.254/4/Add.2/Rev.1) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة (A/AC.254/4/Add.2/Rev.1)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft protocol against the smuggling of migrants by land, air and sea, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.1/Rev.1), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.1/Rev.1)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft protocol to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.3/Rev.2), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.3/Rev.2)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials, supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.2/ Rev.2), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN وقد استندت في أعمالها الى نص منقح لمشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.2/Rev.2)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.1/Rev.3), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت في أعمالها الى وثيقة تحتوي على نص منقح لمشروع بروتوكول مكافحة تهريـب المهاجريـن عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقيـة الأمـم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.1/Rev.3)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.2/Rev.3), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت في عملها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.2/Rev.3) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.1/Rev.4), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت اللجنة في عملها الى وثيقة تضمنت نصا منقحا لمشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.1/Rev.4)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more