"ومساهمته في" - Translation from Arabic to English

    • and its contribution to
        
    • in and contribution to
        
    • and contribution in
        
    • it contributes to
        
    • its contribution to the
        
    • and contribution to the
        
    • as well as their contribution to
        
    8. Based on the criteria, evaluations will address the organizational effectiveness of UNDP and its contribution to development results. UN 8 - واستنادا إلى هذه المعايير، ستتناول التقييمات فعالية البرنامج الإنمائي التنظيمية ومساهمته في تحقيق نتائج إنمائية.
    These are some of the services that have been provided as part of its strategic objectives and its contribution to the Millennium Development Goals. UN وهذه بعض الخدمات التي قدمها الاتحاد العالمي كجزء من أهدافه الاستراتيجية ومساهمته في الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. The Johannesburg Plan of Implementation referred to " sustainable mining " and its contribution to sustainable development. UN 6 - وأشارت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى " التعدين المستدام " ، ومساهمته في التنمية المستدامة.
    In addition, there are quasi-judicial institutions, including arbitration and dispute settlement councils, which settle large volumes of cases of a non-judicial or less complicated nature and increase the public's participation in and contribution to the proceedings. UN وبالإضافة إلى ذلك توجد مؤسسات شبه قضائية منها مجالس التحكيم وتسوية المنازعات التي تسوي عددا كبيرا من القضايا ذات الطبيعة غير القضائية أو الأقل تعقيدا، وتزيد من مشاركة الجمهور ومساهمته في الإجراءات.
    " 14. Requests the Secretary-General to include UN-Habitat in the Inter-Agency Standing Committee in recognition of its important role and contribution in the transition from relief to development; UN " 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يضم موئل الأمم المتحدة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات اعترافا بأهمية دوره ومساهمته في عملية الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛
    An evaluation completed in 2009 highlights the role of DevInfo in establishing national repositories of human development data and its contribution to data standardization. UN ويبرز تقييم أجري في عام 2009 دور نظام المعلومات الإنمائية هذا في إقامة ملفات وطنية لبيانات التنمية البشرية ومساهمته في توحيد البيانات.
    and its contribution to the development of developing countries UN أمثلـة من قطاع خدمات البناء ومساهمته في تنمية البلدان النامية
    The resolution is a broad and progressive endorsement of a range of issues related to prevention, and should be welcomed for its recommendations and its contribution to the dialogue. UN فالقرار يمثل تأييدا عاما وتقدميا لمجموعة من المسائل المتصلة بالمنع، وينبغي الترحيب بتوصياته ومساهمته في الحوار.
    Papers were presented on topics ranging from water use and management, to mining and its contribution to the problem of land degradation on the island; UN وقُدمت ورقات بشأن مواضيع شتى تتراوح من استخدام المياه وإدارتها إلى التعدين ومساهمته في مشكلة تردي الأراضي في الجزيرة؛
    This note proposes a framework and methodology for exchange and dissemination of best practices in the area of foreign direct investment (FDI) and its contribution to development. UN تقترح هذه المذكرة إطاراً ومنهجية لتبادل ونشر أفضل الممارسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومساهمته في التنمية.
    Stressing the importance of adherence to the standards and principles of the Council of Europe and its contribution to the solution of conflicts throughout the whole of Europe, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام بمعايير مجلس أوروبا ومبادئه، ومساهمته في حل الصراعات في كل أنحاء أوروبا،
    Stressing the importance of adherence to the standards and principles of the Council of Europe and its contribution to the solution of conflicts throughout the whole of Europe, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام بمعايير مجلس أوروبا ومبادئه، ومساهمته في حل الصراعات في كل أنحاء أوروبا،
    UNCTAD XI should also establish clear priorities for UNCTAD's work and its contribution to the Millennium Development Goals. UN كما ينبغي للأونكتاد الحادي عشر أن يحدد أولويات واضحة لعمل الأونكتاد ومساهمته في الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was also important to consider the ecological aspect of housing and its contribution to energy sustainability. UN وقال إنه من المهم أيضاً النظر في الجانب الإيكولوجي للسكن ومساهمته في استدامة الطاقة.
    Improving agricultural productivity would require intensified research and development efforts that remained mindful of biodiversity and its contribution to sustainable agricultural practices. UN وقالت إن تحسين الإنتاجية الزراعية سيتطلب تكثيف البحوث وجهود التنمية التي تظل تراعي التنوع البيولوجي ومساهمته في الممارسات الزراعية المستدامة.
    We also commend his continued personal engagement to promote a lasting solution to the Middle Eastern conflict, including through his participation in and contribution to the Quartet activities. UN كما أننا نرحب بانخراطه الشخصي المتواصل للتشجيع على التوصل إلى حل دائم لصراع الشرق الأوسط، بما في ذلك من خلال مشاركته ومساهمته في أنشطة المجموعة الرباعية.
    7. Requests the Secretary-General to provide the independent expert with all necessary assistance, in particular the staff and resources required to carry out his/her functions, as well as to facilitate his/her participation in and contribution to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development; UN 7- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه وأن ييسر مشاركته ومساهمته في عملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    7. Requests the Secretary-General to provide the independent expert with all necessary assistance, in particular the staff and resources required to carry out his/her functions, as well as to facilitate his/her participation in and contribution to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development; UN 7- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه وأن ييسر مشاركته ومساهمته في عملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    The Director also assured the Commission of its participation and contribution in the next review of the Almaty Programme of Action and Samoa Conference in September 2014. UN وطمأنت المديرة اللجنة كذلك بشأن مشاركة الأونكتاد ومساهمته في الاستعراض القادم لبرنامج عمل ألماتي ومؤتمر ساموا في أيلول/سبتمبر 2014.
    The Union attaches great importance to the credibility and effectiveness of the Council, and will continue to make every effort to ensure that it is able to fulfil its mandate responsibly and effectively and that it contributes to tangible improvements of the human rights situation on the ground. UN الاتحاد يولي أهمية كبيرة لمصداقية وفعالية المجلس، وسيستمر في بذل كل جهد ممكن لضمان قدرته على الوفاء بولايته بشكل مسؤول وفعال، ومساهمته في إدخال تحسينات ملموسة على حالة حقوق الإنسان في الميدان.
    I would also like to thank Mr. Hennadiy Udovenko for his work and contribution to the successful completion of the last session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكر السيد هينادي أودفينكو على جهده ومساهمته في إنجاح الدورة السابقة للجمعية العامة.
    17. We call on civil society, including non-governmental organizations, voluntary associations and foundations, the private sector and other relevant stakeholders at the local, national, regional and global levels, to enhance their role in national development efforts as well as their contribution to the achievement of the Millennium Development Goals by 2015, and we commit ourselves as national Governments to the inclusion of these stakeholders. UN 17 - وندعو المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية والجمعيات والمؤسسات الطوعية والقطاع الخاص وغيرها من الجهات المعنية على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي، إلى تعزيز دوره في الجهود المبذولة من أجل التنمية على الصعيد الوطني ومساهمته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، ونلتزم بوصفنا حكومات وطنية بإشراك تلك الجهات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more