There is considerable convergence of opinion among policy makers and their advisers from the international agencies about appropriate terms. | UN | وهناك قدر كبير من الالتقاء في الرأي فيما بين صانعي السياسات ومستشاريهم من الوكالات الدولية بشأن الشروط المناسبة. |
Among other publications, it maintains 35 country reports that assist grantmakers and their advisers with issues pertaining to cross-border philanthropy. | UN | ومن بين مطبوعات أخرى، تحتفظ المكتبة بـ 35 من التقارير القطرية التي تساعد مقدمي المنح ومستشاريهم في قضايا تتعلق بالعمل الخيري العابر للحدود. |
The Department for Disarmament Affairs provided training to parliamentarians and their advisers in the Latin American and Caribbean region on mainstreaming a gender perspective into national firearms legislation. | UN | ووفرت إدارة شؤون نزع السلاح تدريبا للبرلمانيين ومستشاريهم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدخال بُعد جنساني في صلب التشريع الوطني للأسلحة النارية. |
Finally, Panel members wish to express their appreciation for the dedication and intellectual rigour of their sherpas and advisers throughout the report's development. | UN | وأخيرا، يعرب أعضاء الفريق عن تقديرهم لخبرائهم ومستشاريهم لما أبدوه من تفان ومن دقة في التفكير في مختلف مراحل إعداد التقرير. |
2. Delegates of States Parties, together with their alternates and advisers, representatives appointed to the Executive Council, together with their alternates and advisers, the Director-General and the staff of the Organization, shall enjoy such privileges and immunities as are necessary in the independent exercise of their functions in connection with the Organization. | UN | ٢- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم. والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة. |
A new initiative is to provide training to university students and their advisors from around the world who organize Model United Nations conferences. | UN | وتتمثل مبادرة جديدة في توفير تدريب لطلاب الجامعات ومستشاريهم من جميع أنحاء العالم الذين ينظمون مؤتمرات محاكاة نموذج الأمم المتحدة. |
These initiatives are summarized and their main theme identified, and they are brought to deputies' and their advisers' attention each month so that any they are particularly interested in can be approved for passage through the legislature. | UN | وترفع تلك المبادرات شهرياً بعد تلخيصها وإبراز فحواها إلى النواب ومستشاريهم ليحتفظوا بما يتسم بالأهمية منها ويباشروا العملية التشريعية. |
In relation to disclosure of information of a sensitive or confidential nature, the Secretariat has made it a condition of its waivers that the force commanders testify in closed session and that the tribunal prohibit disclosure of the information concerned to anyone other than the tribunal itself, the parties to the case and their advisers. | UN | وفيما يتعلق بإفشاء معلومات ذات طابع حساس أو سري، فرضت اﻷمانة العامة شرطا لرفع الحصانة هو أن يدلي قادة القوات بشهاداتهم في جلسات مغلقة وأن تحظر المحكمة إفشاء المعلومات المعنية إلى أي جهة أخرى غير المحكمة نفسها وأطراف القضية ومستشاريهم. |
11. The method of working of the Committee is by representatives and their advisers scrutinizing, at each annual meeting, texts on the topics identified as important by the Committee that have been prepared by the Secretariat. | UN | ١١ - يتمثل أسلوب عمل اللجنة في قيام ممثلي الدول فيها ومستشاريهم في كل اجتماع سنوي، بتمحيص نصوص أعدتها اﻷمانة بشأن المواضيع التي تحددها اللجنة نظرا ﻷهميتها. |
30. The participants in the meetings of the Committee are representatives of its 21 States members (and their advisers) and observers from relevant international organizations. | UN | ٣٠ - ويتكون المشتركون في اجتماعات اللجنة من ممثلين للدول اﻷعضاء اﻟ ٢١ في اللجنة )ومستشاريهم(، ومن مراقبين من المنظمات الدولية المعنية. |
23. The Centre and its partners trained a total of 50 members of various parliaments and their advisers on firearms legislation for MERCOSUR and the members of associated States and the Andean Community. | UN | 23 - وقام المركز وشركاؤه بتدريب ما مجموعه 50 عضوا من أعضاء مختلف البرلمانات ومستشاريهم في مجال وضع التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية للدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها وجماعة دول الأنديز. |
In this connection, the Centre organized a week-long national workshop for representatives of the Paraguayan Congress and their advisers from 21 to 25 May 2007 in Asuncion, on how to formulate firearms legislation that integrates gender and youth-related perspectives. | UN | وفي هذا الصدد، نظم المركز حلقة عمل وطنية دامت أسبوعا واحدا لممثلي كونغرس باراغواي ومستشاريهم في الفترة من 21 إلى 25 أيار/مايو 2007 في أسونسيون، عن كيفية صياغة القوانين المتصلة بالأسلحة النارية بحيث تدمج في صُلبها المنظورات الجنسانية والمنظورات المتعلقة بالشباب. |
(f) To build capacity by training policymakers and their advisers and for Government representatives working on sustainable development issues. | UN | (و) بناء القدرات عن طريق توفير التدريب لواضعي السياسات ومستشاريهم وكذلك للمثلين الحكوميين الذين يعملون بشأن قضايا التنمية المستدامة. |
Delegations are also reminded that the names of their representatives, alternates and advisers to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) are to be submitted to Ms. Emer Herity, Secretary of the Committee (c/o Mr. Andrea Lembo (e-mail lembo@un.org; room IN-613C; fax 1 (212) 963-5305)). | UN | ونود تذكير الوفود أيضا بضرورة تقديم أسماء ممثليهم وممثليهم المناوبين ومستشاريهم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى السيدة إيمر هيريتي، أمينة اللجنة (بواسطة السيد أندريه ليمبو (البريد الإلكتروني: lembo@un.org؛ الغرفة: IN-613C؛ الفاكس: (1 (212) 963-5305). |
Delegations are also reminded that the names of their representatives, alternates and advisers to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) are to be submitted to Ms. Emer Herity, Secretary of the Committee (c/o Mr. Andrea Lembo (e-mail lembo@un.org; room IN-613C; fax 1 (212) 963-5305)). | UN | ونود تذكير الوفود أيضا بضرورة تقديم أسماء ممثليهم وممثليهم المناوبين ومستشاريهم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى السيدة إيمر هيريتي، أمينة اللجنة (بواسطة السيد أندريه ليمبو (البريد الإلكتروني: lembo@un.org؛ الغرفة: IN-613C؛ الفاكس: (1 (212) 963-5305). |
Delegations are also reminded that the names of their representatives, alternates and advisers to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) are to be submitted to Ms. Emer Herity, Secretary of the Committee (c/o Mr. Andrea Lembo (e-mail lembo@un.org; room IN-613C; fax 1 (212) 963-5305)). | UN | ونود تذكير الوفود أيضا بضرورة تقديم أسماء ممثليهم وممثليهم المناوبين ومستشاريهم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى السيدة إيمر هيريتي، أمينة اللجنة (بواسطة السيد أندريه ليمبو (البريد الإلكتروني: lembo@un.org؛ الغرفة: IN-613C؛ الفاكس: (1 (212) 963-5305). |
This workshop took place on 18 March 2011 in Geneva - immediately following the United Nations' annual meeting of national demining directors and their advisors. | UN | وعُقدت حلقة العمل هذه في جنيف يوم 18 آذار/مارس 2011 عقب الاجتماع السنوي الذي تعقده الأمم المتحدة للمديرين الوطنيين لشؤون إزالة الألغام ومستشاريهم. |
This workshop took place on 18 March 2011 in Geneva - immediately following the United Nations' annual meeting of national demining directors and their advisors. | UN | وعُقدت حلقة العمل هذه في جنيف يوم 18 آذار/مارس 2011 عقب الاجتماع السنوي الذي تعقده الأمم المتحدة للمديرين الوطنيين لشؤون إزالة الألغام ومستشاريهم. |
He also stressed the need to disseminate national and international standards concerning reparation among the general public, individuals, victims and their legal counsel through State information and educational measures. | UN | وأكد أيضا ضرورة نشر المعايير الوطنية والدولية في ميدان الجبر بين الجمهور واﻷفراد والضحايا ومستشاريهم عن طريق التدابير التي تتخذها الدول لﻹعلام والتثقيف. |