(e) Women citizens of the United Kingdom and Colonies married to citizens who could apply for citizenship. | UN | )ﻫ( يحق لمواطنات المملكة المتحدة ومستعمراتها المتزوجات من مواطنين أن يقدمن طلبات للحصول على الجنسية. |
" (3) Any person who on 29 November 1966 is a citizen of the United Kingdom and Colonies: | UN | " )٣( أي شخص يكون في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها: |
" (b) Is or was a person naturalized in the United Kingdom and Colonies; or | UN | " )ب( أو تجنس بجنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها أو سبق له أن حمل جنسيتها؛ |
and section 3 (2) stipulated that a person did not cease to be a citizen of the United Kingdom and Colonies if: | UN | ونصت المادة ٣ )٢( على أن الشخص لا يفقد جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها: |
It served as a springboard for the Normandy landing in June 1944, as a sanctuary and headquarters for the French Resistance, and as the starting-point for worldwide victory, beginning in Brazzaville, where General de Gaulle traced the new map of the Earth, showing the contours of the new political panorama of France and its colonies. | UN | وكانت منطلقا لﻹنزال في نورمندي في حزيران/يونيه ١٩٤٤، كما أنها كانت ملاذا ومقرا للمقاومة الفرنسية، ونقطة بداية للنصر العالمي الذي بدأ في برازافيل، حيث رسم الجنرال ديغول معالم الخريطة الجديدة للعالم، موضحا ملامح الساحة السياسية الجديدة لفرنسا ومستعمراتها. |
" (3) Any person who on 29 November 1966 is a citizen of the United Kingdom and Colonies: | UN | " )٣( أي شخص يكون في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها: |
Section 2 contains provisions on the acquisition of citizenship, upon application within a two-year period after the date of independence, by a woman who was, on that date, a citizen of the United Kingdom and Colonies or a British protected person, and married to a person who automatically became or would, but for his death, have become a citizen of Sierra Leone. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة ٢ من دستور كينيا على حق اﻷشخاص الذين كانوا يقيمون في كينيا، بصفتهم من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها أو من مواطني جمهورية أيرلندا، بصفة اعتيادية وقانونية في تاريخ الاستقلال، في التسجيل كمواطنين بعد تقديم طلب خلال عامين. |
Article 1, para. 2, provided that persons possessing any of the qualifications specified in paragraph 2 of section 3 of annex D were exempted from the rule concerning the loss of the nationality of the United Kingdom and Colonies. | UN | )٢٦١( نصت الفقرة ٢ من المادة ١ على أن اﻷشخاص الذين يتوافر فيهم أي من المؤهلات المحددة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من المرفق دال يستثنون من القاعدة المتعلقة بفقدان جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها. |
(b) Is or was a person naturalized in the United Kingdom and Colonies; or | UN | )ب( أو تجنس بجنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها أو سبق له أن حمل جنسيتها؛ |
and section 3 (2) stipulated that a person did not cease to be a citizen of the United Kingdom and Colonies if: | UN | ونصت المادة ٣ )٢( على أن الشخص لا يفقد جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها: |
" (1) Every person who, having been born in Barbados, is on 29 November 1966 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall become a citizen of Barbados on 30 November 1966. | UN | " )ا( يصبح كل شخص ولد في بربادوس وكان في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها من مواطني بربادوس في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦. |
" 1. Any citizen of the United Kingdom and Colonies who on the date of this Treaty possesses any qualifications specified in paragraph 2 of this section shall on that date become a citizen of the Republic of Cyprus if he was ordinarily resident in the Island of Cyprus at any time in the period of five years immediately before the date of this Treaty. | UN | " ١ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها يمتلك بتاريخ هذه المعاهدة أي مؤهلات محددة في الفقرة ٢ من هذه المادة يصبح بتاريخها من مواطني جمهورية قبرص إن كان يقيم بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات التي تسبق مباشرة تاريخ هذه المعاهدة. |
" 3. Any citizen of the United Kingdom and Colonies born between the date of this Treaty and [16 February 1961] shall become a citizen of the Republic of Cyprus at the date of his birth if his father becomes such a citizen under this section or would but for his death have done so. " | UN | " ٣ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها ولد في الفترة الواقعة بين تاريخ هذه المعاهدة و ]١٦ شباط/فبراير ١٩٦١[: يصبح مواطنا من مواطني جمهورية قبرص في تاريخ ميلاده إن كان أبوه قد أصبح من مواطنيها بموجب هذه المادة أو كان يمكن أن يصبح كذلك لولا وفاته " )١٢٠(. |
The British Nationality (Cyprus) Order, 1960, contained detailed provisions on the loss of the citizenship of the United Kingdom and Colonies in connection with the accession of Cyprus to independence. | UN | ٩٣ - وتضمن اﻷمر الملكي لعام ١٩٦٠ المتعلق بالجنسية البريطانية )قبرص( أحكاما مفصلة عن فقدان جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها في إطار حصول قبرص على الاستقلال. |
" Provided that if any person would, on ceasing to be a citizen of the United Kingdom and Colonies under this paragraph, become stateless, he shall not cease to be such a citizen thereunder until the sixteenth day of August, 1961. " | UN | " وإذا كان سقوط جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها عن أي شخص، بموجب هذه الفقرة، يجعله عديم الجنسية، فإن جنسيته لا تسقط، بموجب ذلك، إلى غاية اليوم السادس عشر من آب/أغسطس ١٩٦١ " )٢٦١(. |
Section 3 (1) stipulated that the above provisions on automatic loss of citizenship of the United Kingdom and Colonies did not apply to a person if he, his father or his father's father: | UN | وقد نصت المادة ٣ )١( على أن اﻷحكام الواردة أعلاه والمتعلقة بالفقدان التلقائي لجنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها لا تسري إذا كان الشخص أو أبوه أو جده لﻷب: |
" (1) Every person who, having been born in Barbados, is on 29 November 1966 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall become a citizen of Barbados on 30 November 1966. | UN | " )ا( يصبح كل شخص ولد في بربادوس وكان في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها من مواطني بربادوس في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦. |
" 1. Any citizen of the United Kingdom and Colonies who on the date of this Treaty possesses any qualifications specified in paragraph 2 of this section shall on that date become a citizen of the Republic of Cyprus if he was ordinarily resident in the Island of Cyprus at any time in the period of five years immediately before the date of this Treaty. | UN | " ١ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها يتمتع بتاريخ هذه المعاهدة بأي مؤهلات محددة في الفقرة ٢ من هذه المادة يصبح في ذلك التاريخ من مواطني جمهورية قبرص إن كان يقيم بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات التي تسبق مباشرة تاريخ هذه المعاهدة. |
(6) The British Nationality (Cyprus) Order, 1960, contained detailed provisions on the loss of the citizenship of the United Kingdom and Colonies in connection with the accession of Cyprus to independence. | UN | )٦( وتضمن اﻷمر الملكي لعام ١٩٦٠ المتعلق بالجنسية البريطانية )قبرص( أحكاما مفصلة بشأن فقدان جنسيـة المملكة المتحدة ومستعمراتها في إطار حصول قبرص على الاستقلال، ونص مبدئيا على ما يلي: |
91. Here is not the place to enter into a discussion on the main point of contention raised by the respondent State, namely, whether John Modise could not or had not become a citizen of Botswana by descent in accordance with the former Constitution of that country, given that he was neither a British subject nor a citizen of the United Kingdom and its colonies when Botswana attained independence in 1966. | UN | 91 - ولن نخوض هنا في المناقشات المتعلقة بنقطة الخلاف الرئيسية التي أثارتها الدولة المدعى عليها، أي مسألة ما إذا كان بالإمكان أن يصبح جون موديز مواطنا بوتسوانيا أو ما إذا أصبح فعلا مواطنا بوتسوانيا بالميلاد بمقتضى الدستور السابق لهذا البلد، مع العلم أنه لم يكن من الرعايا البريطانيين ولا مواطنا للمملكة المتحدة ومستعمراتها عند حصول بوتسوانا على الاستقلال في 1966. |