:: Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery UNDG-HLCM | UN | :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته |
Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery | UN | :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته |
We need to embark in the very near future on drawing up such a programme, clearly defining its stages and levels. | UN | وسنبدأ في المستقبل القريب في وضع هذا البرنامج، محددين بوضوح مراحله ومستوياته. |
6.10 Types and levels of awarenessraising, care and rehabilitation | UN | 6-10 التوعية والرعاية وإعادة التأهيل بمختلف أنواعه ومستوياته |
Government corruption, in all its forms and at all levels, is a genuine breach of human rights. | UN | والفساد الحكومي بكل صوره ومستوياته هو انتهاك حقيقي لحقوق الإنسان. |
Details regarding the binding coverage and levels for LDCs have not so far been discussed. | UN | ولم تناقش حتى الآن التفاصيل المتعلقة بالنطاق الذي يغطيه التثبيت ومستوياته بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
It must be clearly understood that education for all was not only about primary education, but all types and levels of education. | UN | ويجب أن يكون واضحاً أن خطط توفير التعليم للجميع لا تتعلق بالتعليم الابتدائي فحسب، بل بجميع أنواع التعليم ومستوياته. |
Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery | UN | وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونهجه ومستوياته |
Strengthen tracking and monitoring of inventory shipments, distribution and levels | UN | تعزيز تتبع ورصد عمليات شحن المخزون وتوزيعه ومستوياته |
In many States with a large population of people of African descent, this sector of society is among the least favoured as regards access to, and levels of, education. | UN | وفي العديد من الدول التي تضم عدداً كبيراً من السكان المنحدرين من أصل أفريقي، تكون هذه الفئة من المجتمع من أقل الفئات حظوة من حيث الوصول إلى التعليم ومستوياته. |
Some of these proposals link the depth of tariff cut by developing countries to the options to use other flexibilities provided in the NAMA Framework, so that the deeper the tariff cut, the greater the flexibility in binding coverage and levels. | UN | والبعض من هذه الاقتراحات يربط مدى التخفيض من جانب البلدان النامية بخيارات استخدام أوجه مرونة أخرى منصوص عليها في إطار الوصول إلى الأسواق غير الزراعية بحيث إنه كلما ازداد عمق التخفيض ازدادت المرونة في نطاق التثبيت ومستوياته. |
Progress, as is often the case, can be achieved only by feeling our way, by trial and error, by diversifying initiatives and levels of action. | UN | فالتقدم، كما هو الشأن في كثير من الأحيان، لا يمكن أن يُحرز إلا بتلمس طريقتنا، وتجربة، الخطأ والصواب، ومن خلال تنويع مبادرات العمل ومستوياته. |
In the report of the Secretary-General on the subject, it is noted that a recurrent motif is the need for training, and requests for different kinds and levels of training have been multiplying. | UN | وقد لوحظ في تقرير اﻷمين العام عن الموضـوع أن من اﻷشيـاء التي تكرر اﻹعـراب عنها بصـورة مطـردة الحاجة إلى التدريب، إذ ما برحت تتضاعف طلبات الحصول على التدريب بمختلف أنواعه ومستوياته. |
- Guarantee that persons with disabilities receive a public education, free of charge, in all education methods and levels; | UN | - ضمان حصول المعوقين على تعليم عام مجاني بجميع طرائق التعليم ومستوياته. |
Saudi Arabia also asserts that the location, nature and levels of subtidal contamination found at a number of sites are consistent with the redistribution of shoreline oil as a result of erosion and is, therefore, also attributable to the 1991 releases. | UN | كما تذكر أن طبيعة تلوث ما تحت المد الموجود في عدد من المواقع ومستوياته تتمشى مع إعادة توزيع النفط على الشاطئ نتيجة التحات، وأنه من ثم يعزى بدوره إلى انسكابات عام 1991. |
Other priorities were to enhance women's participation in political, economic and social decision-making, ensure equal access to education of all types and levels and raise the employability of both men and women. | UN | وثمة أولويات أخرى تتمثل في تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وضمان المساواة في إمكانيات الحصول على التعليم بجميع أنواعه ومستوياته وزيادة فرص الاستخدام أمام كل من الرجال والنساء على حد سواء. |
219. The various types and levels of media play a prominent role in enhancing awareness as a way of preventing maltreatment or neglect (section 1.8.4). | UN | 219- أن الإعلام بمختلف أنواعه ومستوياته يقوم بدور بارز في نشر الوعي منعاً للإساءة أو الإهمال (البند |
559. The Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of Government. | UN | 559- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج متواصل لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في صفوف الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات الحكم ومستوياته. |
4. Calls upon States and interested international organizations, in a spirit of solidarity and burden-sharing, to provide appropriate forms and levels of support for the practical implementation of the Programme of Action; | UN | ٤ - تهيب بالدول والمنظمات الدولية المهتمة باﻷمر أن تقدم الدعم بأشكاله ومستوياته الملائمة لغرض التنفيذ العملي لبرنامج العمل، بروح التضامن وتقاسم اﻷعباء؛ |
12. The exercise of work in all its forms and at all levels requires the existence of the following interdependent and essential elements, implementation of which will depend on the conditions present in each State party: | UN | 12- وتتطلب ممارسة العمل بشتى أشكاله ومستوياته توافر العناصر المترابطة والأساسية التالية، التي يكون إعمالها مرهوناً بالظروف السائدة في كل دولة طرف: |
These reports have taken into account the magnitude of usage, environmental levels and effects for human beings and for the environment of this compound. | UN | وقد أخذت هذه التقارير في الاعتبار ضخامة حجم استخدام هذا المركب، ومستوياته البيئية، وآثاره على البشر وعلى البيئة؛ |