"ومستويات التوظيف" - Translation from Arabic to English

    • and staffing levels
        
    • the staffing levels
        
    • staffing levels and
        
    Information with respect to UNHCR workforce and staffing levels is explained in paragraphs 26 to 42 of the budget document. UN ويرد تفسير للمعلومات المتعلقة بالقوة العاملة للمفوضية ومستويات التوظيف في الفقرات من 26 إلى 42 من وثيقة الميزانية.
    D. UNHCR workforce and overall post and staffing levels 26-42 10 UN دال - القوة العاملة في المفوضية وإجمالي الوظائف ومستويات التوظيف 26-42 12
    D. UNHCR workforce and overall post and staffing levels UN دال - القوة العاملة في المفوضية وإجمالي الوظائف ومستويات التوظيف
    Some delegations, noting the importance of integrating gender mainstreaming into performance management processes, inquired about accountability mechanisms and staffing levels with regard to gender expertise at regional and country levels. UN وأشار بعض الوفود إلى أهمية إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات إدارة الأداء، واستفسروا عن آليات المساءلة ومستويات التوظيف في ما يتعلق بالخبرات لدى الجنسين على المستويين الإقليمي والقطري.
    230. the staffing levels were totally inadequate at the two prisons which received full visits. UN 230- ومستويات التوظيف غير كافية على الإطلاق في السجنين اللذين قام الوفد بزيارة كاملة إلى كل منهما.
    Some delegations, noting the importance of integrating gender mainstreaming into performance management processes, inquired about accountability mechanisms and staffing levels with regard to gender expertise at regional and country levels. UN وأشار بعض الوفود إلى أهمية إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات إدارة الأداء، واستفسروا عن آليات المساءلة ومستويات التوظيف في ما يتعلق بالخبرات لدى الجنسين على المستويين الإقليمي والقطري.
    In other instances, the trends reflected in the budgetary tables and post requirements are, to a large extent, a reflection of the availability of resources and of UNHCR adapting its budgets and staffing levels accordingly. UN وفي حالات أخرى، تكون الاتجاهات المنعكسة في جداول الميزانية والاحتياجات من الوظائف، إلى حد كبير، انعكاساً لحجم الموارد المتاحة ولقيام المفوضية بتعديل ميزانيتها ومستويات التوظيف لديها، بناء على ذلك.
    The mission templates also serve to promote greater consistency in organizational structures and staffing levels among missions while still allowing for adjustment to individual mission needs. UN ومن شأن نماذج البعثات أيضا تعزيز قدر أكبر من الانسجام في الهياكل التنظيمية ومستويات التوظيف بين البعثات، في الوقت الذي تسمح فيه بالتكيف مع احتياجات البعثات إفراديا.
    15. Most delegations welcomed the comprehensive information on UNHCR's posts and staffing levels contained in the annual programme budget, finding it both transparent and accessible, and encouraging continued transparency. UN 15- ورحب معظم الوفود بالمعلومات الشاملة عن وظائف المفوضية ومستويات التوظيف فيها، وهي معلومات واردة في الميزانية البرنامجية السنوية، حيث وجدتها شفافة وسهلة الاستيعاب، وشجعت على مواصلة الشفافية.
    The process of matching current staff to the most appropriate generic profile should be one of the first steps in any comprehensive analysis of General Service work and staffing levels. Table 6 UN وينبغي أن تكون عملية مطابقة الموظفين الحاليين مع أكثر النبذات العامة عن الوظائف ملائمة خطوة أولى في أي تحليل شامل لعمل الموظفين من فئة الخدمات العامة ومستويات التوظيف.
    To consider and adopt the proposed operational budget and staffing levels for 20072008; UN (ب) أن ينظر في الميزانية التشغيلية ومستويات التوظيف المقترحة للفترة 2007 - 2008 ويعتمدها؛
    Following the review of the organizational structure and staffing levels of the civil affairs, human rights, humanitarian and child protection components of the Mission, the following units will report to the Deputy Special Representative of the Secretary-General: the Civil Affairs, Humanitarian Affairs, Human Rights and Child Protection Sections. UN عقب استعراض الهيكل التنظيمي ومستويات التوظيف في عناصر البعثة المتصلة بالشؤون المدنية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية وحماية الطفل، ستصبح الوحدات التالية تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام: أقسام الشؤون المدنية، والشؤون السياسية، وحقوق الإنسان، وحماية الطفل.
    With regard to the rationalization of Government structures and functions, the objective of the process of ministerial restructuring is to review the existing mandates, functions and staffing levels of all the Ministries and Departments, in line with the policy on the perceived role of government. UN فيما يتعلق بترشيد الهياكل والوظائف الحكومية، فإن هدف عملية إعادة الهيكلة الوزارية هو استعراض المهام والوظائف ومستويات التوظيف لجميع الوزارات واﻹدارات، وفقا للسياسة المتعلقة بالدور المفهوم الذي تؤديــه الحكومــة.
    d. Administrative matters, including headquarters structure and staffing levels; UN )د( المسائل اﻹدارية، بما فيها هيكل المقر ومستويات التوظيف
    (b) To consider and adopt the proposed operational budget and staffing levels for 20092010. UN (ب) أن ينظر ويعتمد الميزانية التشغيلية المقترحة ومستويات التوظيف لفترة السنتين 2009 - 2010.
    66. During the reporting period, the Department of Peacekeeping Operations commenced a review of the Mission's organization and staffing levels, as requested by the legislative bodies during recent administrative and budgetary sessions on MONUC. UN 66 - بدأت إدارة عمليات حفظ السلام في الفترة المشمولة بالتقرير إجراء استعراض لتنظيم البعثة ومستويات التوظيف فيها، وذلك استجابة للطلب الذي قدمته الهيئات التشريعية خلال دورات الإدارة والميزانية المعقودة مؤخرا بشأن البعثة.
    The Mission's leadership is currently conducting a civilian staffing review, which consists of an assessment of tasks performed and staffing levels authorized under the previous mandate, the impact of the crisis on planned activities and the tasks required under the new reprioritized mandate. UN وتجري قيادة البعثة حاليا استعراضا لملاك الموظفين المدنيين، يتمثل في تقييم المهام التي يؤديها ومستويات التوظيف المأذون بها بمقتضى الولاية السابقة، وما خلفت الأزمة من أثر على الأنشطة المقررة، والمهام المطلوبة في إطار الولاية الجديدة التي أعيد تحديد أولوياتها.
    45. Following the review of the organizational structure and staffing levels of the civil affairs, human rights, humanitarian and child protection components of the Mission, the following offices will report to the Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN 45 - نتيجة لاستعراض الهيكل التنظيمي ومستويات التوظيف في عناصر البعثة المتعلقة بالشؤون المدنية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية وحماية الطفل، ستكون المكاتب التالية مسؤولة أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام.
    The SBI requested the secretariat to include information in its annual reports on the performance of the services provided by the ITL and planned activities and staffing levels for the forthcoming year in order to facilitate the transparency of ITL administrator activities during the operational phase of the ITL. UN 135- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تُدرج في تقاريرها السنوية معلومات عن أداء الخدمات التي يقدمها سجل المعاملات الدولية والأنشطة المخطط لها ومستويات التوظيف للسنة القادمة من أجل تيسير الشفافية لأنشطة مدير تسجيل المعاملات الدولية أثناء المرحلة التشغيلية لسجل المعاملات الدولية.
    Took note of the programme of work for the Secretariat and the staffing levels and budget for 2005 as contained in document UNEP/POPS/COP.1/2; UN (أ) أحاط علماً ببرنامج عمل الأمانة ومستويات التوظيف والميزانية لعام 2005 على النحو الوارد بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/2؛
    That recommendation had been adopted by the General Assembly without prejudice to further recommendations and the decision on administrative matters, staffing levels and conditions of service. UN وقال إن تلك التوصية قد اعتمدتها الجمعية العامة دون أن يكون في ذلك أي مساس بأية توصيات أخرى وبالقرار الخاص بالمسائل الادارية ومستويات التوظيف وشروط الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more