"ومسك السجلات" - Translation from Arabic to English

    • and record-keeping
        
    • and record keeping
        
    • and recordkeeping
        
    A matrix for the tracking of bills and record-keeping by the Secretariat of the Senate and the Office of the Chief Clerk has been developed. UN وأُعدت مصفوفة تتيح للأمانة العامة لمجلس الشيوخ ومكتب رئيس الكتبة تتبع مشاريع القوانين ومسك السجلات.
    The training helps entrepreneurs estimate profitability and encourages saving, reinvesting and record-keeping. UN ويساعد هذا التدريب المقاولين على تقدير الربحية ويشجعهم على الادخار وإعادة الاستثمار ومسك السجلات.
    The records and archiving system together with the input/output from the central registry will be vital for the document and record-keeping functions of the Unit. UN وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة.
    Furthermore, proper identification of customers and record keeping are required. UN ومن المطلوب، إضافة إلى ذلك، تحديد هوية العملاء ومسك السجلات على الوجه الصحيح.
    Most of the issues pertained to financial management and record keeping systems and controls. UN وكانت معظم المسائل تتعلّق بنظم وضوابط الإدارة المالية ومسك السجلات.
    In the United States, both the federal requirements for motor vehicle air-conditioning and the California Regulation for Small Containers of Automotive Refrigerant require reporting and recordkeeping to ensure that entities are implementing all aspects of the regulations. UN وفي الولايات المتحدة، تتطلب كل من المتطلبات الاتحادية بشأن تكييف هواء المركبات، ولوائح كاليفورنيا بشأن العبوات الصغيرة لغازات التبريد الذاتية الحركة الإبلاغ، ومسك السجلات لضمان أن تنفذ الكيانات جميع جوانب اللوائح.
    The records and archiving system together with the input/output from the central registry will be vital for the document and record-keeping functions of the Unit. UN وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة.
    Most of the issues pertained to financial management and record-keeping systems and controls. UN وكانت معظم المسائل تتعلق بنظم وضوابط الإدارة المالية ومسك السجلات.
    Most of the issues pertained to financial management and record-keeping systems and controls. UN وكانت معظم المسائل تتعلق بنظم وضوابط الإدارة المالية ومسك السجلات.
    Cooperation needs to encompass training, financial and technical assistance, advice on infrastructure improvements, and advice on technical and administrative measures and record-keeping. UN وينبغي أن يشمل التعاون تقديم المساعدة في مجالات التدريب والشؤون المالية والتقنية، وتقديم المشورة بشأن إجراء تحسينات في الهياكل الأساسية والمشورة بشأن التدابير التقنية والإدارية ومسك السجلات.
    (b) Encouraging States to develop and apply accounting and record-keeping procedures enabling them to identify such stocks; UN )ب( تشجيع الدول على استحداث وتطبيق إجراءات للمحاسبة ومسك السجلات لتمكنها من تحديد هذه اﻷرصدة؛
    The prohibition on Money Laundering (Requirements of Identification, Reporting and record-keeping by Providers of Currency Services) Order, 5762-2002 sets out the following obligations on providers of currency services: UN وينص الأمر المتعلق بحظر غسل الأموال 5762-2002 (شروط تعريف مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات والإبلاغ ومسك السجلات) على فرض الالتزامات التالية على مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات:
    " The Ministry and its Offices shall keep a copy of documents and papers concerning the establishment of registered associations and institutions, shall publish them, and concerning accounting and record-keeping and related procedures. " The rules specify the types of records and data and record-keeping and disposal procedures. UN على الوزارة ومكاتبها الاحتفاظ بصورة من المستندات والوثائق الخاصة بتأسيس الجمعيات والمؤسسات التي تم تسجيلها وإشهارها وفتح حساب ومسك السجلات وإجراءات القيد الخاصة بها وتحدد اللائحة أنواع السجلات والبيانات وإجراءات القيد منها والشطب منها..
    Similarly, since prescribed standards and techniques for marking weapons during the process of manufacture also vary substantially, in some cases marking and record-keeping systems are inadequate to enable weapons tracing. UN كذلك تختلف المعايير والتقنيات الواجبة التطبيق فيما يتعلق بوضع العلامات على الأسلحة أثناء تصنيعها اختلافا شاسعا، ولذا فإن نظم وضع العلامات ومسك السجلات تكون غير كافية في بعض الحالات للتمكين من تعقب الأسلحة.
    Similarly, since prescribed standards and techniques for marking weapons during the process of manufacture also vary substantially, in some cases marking and record-keeping systems are inadequate to enable weapons tracing. UN كذلك تختلف المعايير والتقنيات الواجبة التطبيق فيما يتعلق بوضع العلامات على الأسلحة أثناء تصنيعها اختلافا شاسعا، ولذا فإن نظم وضع العلامات ومسك السجلات تكون غير كافية في بعض الحالات للتمكين من تعقب الأسلحة.
    24. As an agro-based economy, Uganda was especially concerned to mobilize and organize rural women for agricultural production, fish farming and record-keeping. UN 24- وأعلنت أن أوغندا - كبلد يقوم اقتصاده على الزراعة - مهتمة اهتماما خاصا بتعبئة النساء الريفيات وتنظيمهن من أجل الإنتاج الزراعي، واستزراع الأسماك، ومسك السجلات.
    Other guidance recommends the use of project management tools such as work performance schedules, the identification of responsibilities for each task (such as delivery and inspection), a clear understanding of the authority of government personnel and reporting lines, and defined payment procedures, communication and record-keeping tools. UN وتوصي إرشادات أخرى باستخدام أدوات إدارة المشاريع مثل الجداول الزمنية لتنفيذ الأعمال، وتحديد المسؤوليات بشأن كل مهمة من المهام (مثل التسليم والتفتيش)، والفهم الدقيق لسلطة الموظفين الحكوميين ومستويات الإبلاغ، وتحديد إجراءات التسديد، وأدوات الاتصال ومسك السجلات.()
    (b) Assessment of adherence to minimum standards on the part of national coordinating bodies and record keeping UN (ب) تقييم مدى تقيد هيئات التنسيق الوطنية ومسك السجلات بالمعايير الدنيا
    The previous European Union regulation on certain F-gases ((EC) No. 842/2006) required both reporting and recordkeeping. UN كانت اللوائح السابقة للاتحاد الأوروبي بشأن بعض الغازات المفلورة (المفوضية الأوروبية رقم 842/2006) تتطلب كلاً من الإبلاغ ومسك السجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more