"ومشاركة القطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • private sector participation
        
    • private sector involvement
        
    • the participation of the private sector
        
    • the involvement of the private sector
        
    • and private sector engagement
        
    • and involvement of the private sector
        
    • and private participation
        
    • and private-sector involvement
        
    • and private-sector participation
        
    • and participation of the private sector
        
    The shift involved increased emphasis on balanced sectoral and regional development and mobilizing increased private investment and private sector participation in reconstruction and development. UN ويشمل هذا التحول زيادة التأكيد على التنمية القطاعية واﻹقليمية المتوازنة وتعبئة مزيد من الاستثمار الخاص ومشاركة القطاع الخاص في عملية التعمير والتنمية.
    The principal capacity-building tools include training, technical assistance, private sector participation, public information and outreach programmes. UN تشمل أدوات بناء القدرات الرئيسية التدريب والمساعدة التقنية ومشاركة القطاع الخاص والإعلام الجماهيري والبرامج الإرشادية.
    Social policy, regulation and private sector involvement in water supply UN السياسة الاجتماعية، والتنظيم، ومشاركة القطاع الخاص في مجال الإمدادات بالمياه
    the participation of the private sector in policy formulation will not only facilitate the adoption of suitable measures but will also secure the sector’s cooperation in implementing new measures adopted in intergovernmental decisions. UN ومشاركة القطاع الخاص في صياغة السياسة لن تُسهل فقط اتخاذ التدابير المناسبة وإنما ستحقق أيضا تعاون هذا القطاع في تنفيذ تدابير جديدة اعتمدت في قرارات اتخذت بين الحكومات.
    the involvement of the private sector was crucial to the sustainability of the project. UN ومشاركة القطاع الخاص تتسم بأهمية حاسمة في استدامة المشروع.
    The work of the Group focuses on three main areas: research and public policy; advocacy, regulatory and supervisory issues; and private sector engagement. UN ويركز الفريق في عمله على ثلاثة مجالات رئيسية هي: إجراء البحوث ووضع السياسات العامة؛ والدعوة ومسائل التنظيم والإشراف؛ ومشاركة القطاع الخاص.
    private sector participation is most evident at the tertiary level where about 70 per cent of all institutions are privately owned. UN ومشاركة القطاع الخاص أوضح ما تكون في المستوى الثالث حيث أن نحو ٠٧ في المائة من كل المؤسسات مملوكة ملكية خاصة.
    private sector participation in transport and related services. UN ومشاركة القطاع الخاص في خدمات النقل وما يتصل بها.
    Going-to-scale should be based on demand creation, beneficiary contribution, private sector participation, community participation and the empowerment of women. UN وينبغي أن يقوم التوسع على خلق الطلب ومساهمة المستفيدين ومشاركة القطاع الخاص والمشاركة المجتمعية وتمكين المرأة من أسباب النهوض.
    Specifically, it is examining macroeconomic and sectoral policies, institution-building, private sector participation, and methods of increasing the efficiency of public administration. UN وتقوم اللجنة، بصفة محددة، بدراسة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية وبناء المؤسسات ومشاركة القطاع الخاص وطرق زيادة كفاءة اﻹدارة الحكومية.
    Major difficulties, however, remain in securing investment funds and private sector involvement in the wake of dot.com and telecom crashes and the current economic slowdown. UN ولكن لا تزال هناك صعوبات أساسية في ضمان الحصول على أموال الاستثمارات ومشاركة القطاع الخاص عشية الانهيارين المفاجئين لشركتي دوت كوم وتيليكوم وحركة التباطؤ الاقتصادي الحالية.
    The newspaper's articles focus on business trends in the developing countries, including privatization, private sector involvement in infrastructure projects and changes in the investment climate. UN وتركز المقالات الواردة في الجريدة على الاتجاهات الاقتصادية في البلدان النامية، بما في ذلك التحويل إلى القطاع الخاص، ومشاركة القطاع الخاص في مشاريع الهياكل اﻷساسية، والتغييرات في مناخ الاستثمار.
    These include developing an overall, integrated national strategy for action by establishing an enabling fiscal and legislative framework, raising public awareness of the contribution of voluntary action to the general welfare, and promoting youth volunteering and private sector involvement. UN وتشمل وضع استراتيجية وطنية شاملة ومتكاملة للعمل وذلك بوضع إطار عمل مالي وتشريعي ملائم وزيادة وعي الجمهور بمساهمة العمل التطوعي في تحقيق الرفاه بشكل عام وتشجيع العمل التطوعي للشباب ومشاركة القطاع الخاص.
    All of these measures undertaken by the Government of Pakistan require consistent and determined efforts, the participation of the private sector and non-governmental organizations and the enhanced support of the international community. UN وتتطلب جميع هذه التدابير التي تتخذها حكومة باكستان جهودا مستمرة مصممة، ومشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، ودعما متزايدا من جانب المجتمع الدولي.
    The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all government agencies and to the support and participation of civil society organizations. It gives particular attention to volunteer work and encourages the participation of the private sector with effective contribution from target groups, namely, the family, children, women, youth, persons with disabilities and the elderly. UN ويولي المجلس اهتماماً كبيراً للتنسيق والتعاون مع جميع الأجهزة الحكومية، ودعم ومشاركة مؤسسات المجتمع المدني كما انه يعطي عناية خاصة للعمل التطوعي، وتشجيع ومشاركة القطاع الخاص وبمساهمة فاعلة من قبل الفئات المستهدفة وهي الأسرة والطفل والمرأة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all government agencies and to the support and participation of civil society organizations. It gives particular attention to volunteer work and encourages the participation of the private sector, with effective contribution from target groups, namely, the family, children, women, youth, persons with disabilities and the elderly. UN ويولي المجلس اهتماماً كبيراً للتنسيق والتعاون مع جميع الأجهزة الحكومية، ودعم ومشاركة مؤسسات المجتمع المدني كما أنه يعطي عناية خاصة للعمل التطوعي، وتشجيع ومشاركة القطاع الخاص وبمساهمة فاعلة من قبل الفئات المستهدفة وهي الأسرة والطفل والمرأة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    In Barbados, a national commission on sustainable development has been established, with broad representation from various ministries and the involvement of the private sector and major groups. UN وفي بربادوس، أنشئت لجنة وطنية للتنمية المستدامة، مع تمثيل على نطاق واسع من مختلف الوزارات ومشاركة القطاع الخاص والجهات الرئيسية.
    46. the involvement of the private sector had become necessary at the financial and other levels. UN 46 - ومشاركة القطاع الخاص قد أصبحت ضرورية، ولا يجوز أن تقتصر هذه المشاركة على الصعيد المالي.
    Future regional initiatives will focus on food security, water resources management and private sector engagement. UN وستركز المبادرات الإقليمية المقبلة على الأمن الغذائي وإدارة الموارد المائية ومشاركة القطاع الخاص.
    It should focus on such priorities as land degradation, including the results of human activity, transfer of environmentally sound technology, new and innovative sources of funding and involvement of the private sector. UN وينبغي أن تركز على أولويات مثل تدهور التربة، بما في ذلك نتائج النشاط البشري، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، وموارد التمويل الجديدة والمتجددة ومشاركة القطاع الخاص.
    Two studies to assess public policies, regulatory frameworks and private participation in the provision of public utilities and infrastructure services UN دراستان لتقييم السياسات العامة، والأطر التنظيمية ومشاركة القطاع الخاص في توفير خدمات المرافق العامة والهياكل الأساسية
    Thirdly, it has increased awareness of the need for public participation and private-sector involvement, and of the role of women in shelter and human settlements development in many countries. UN وثالثا: أزكى الوعي للحاجة الى المشاركة العامة ومشاركة القطاع الخاص.
    All components of the housing sector, including property rights, housing finance and private-sector participation, are highly developed. UN وتعتبر كافة عناصر الاسكان وحقوق التملك والتمويل الاسكاني ومشاركة القطاع الخاص متطورة جدا.
    (v) Scaling up the role and participation of the private sector in priority areas of growth and poverty reduction; UN توسيع دور ومشاركة القطاع الخاص في مجالات النمو والحد من الفقر ذات الأولوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more