"ومشاركتها السياسية" - Translation from Arabic to English

    • and political participation
        
    • political participation and
        
    • their political participation
        
    • political participation of
        
    Promoting women’s transformational leadership and political participation UN تشجيع دور المرأة القيادي في مجال التحول ومشاركتها السياسية
    One important factor that has placed women at a disadvantaged position vis-a-vis men in terms of their economic development and political participation is their lack of access to education. UN ونقص فرص الحصول على التعليم هو أحد العوامل الهامة التي تضع المرأة في حالة حرمان مقارنة مع الرجل فيما يتعلق بتنميتها الاقتصادية ومشاركتها السياسية.
    Another important initiative by the Department for Women's Affairs is the development of a political participation component aimed at disseminating rights and norms favourable to women and at training women and enhancing their leadership skills and political participation. UN ومن المبادرات الهامة الأخرى التي اتخذها مكتب وكيل الوزارة لشؤون المرأة، وضع عنصر للمشاركة السياسية يرمي إلى التعريف بالحقوق والمعايير التي تراعي مصلحة المرأة وتدريبها وتعزيز مهاراتها القيادية ومشاركتها السياسية.
    A specific development project targeting rural women guaranteed enjoyment of all their rights, political participation and economic well-being. UN ويكفل مشروع إنمائي محدد يستهدف المرأة الريفية تمتّعها بجميع حقوقها ومشاركتها السياسية ورفاهها الاقتصادي.
    These actions seek to create the change necessary to close the gender gaps in employment and income; family responsibilities; health and education; protection of women's human rights and their political participation. UN وهذه الإجراءات تسعى إلى إيجاد التغيير اللازم لسد الثغرات الخاصة بالجنسين في مجال العمالة والدخل؛ والمسؤوليات الأسرية؛ والصحة والتعليم؛ وحماية حقوق الإنسان للمرأة ومشاركتها السياسية.
    (e) Enhance women's rights and political participation. UN (ﻫ) النهوض بحقوق المرأة ومشاركتها السياسية.
    To actively participate in the international campaign launched by United Nations Secretary General to end violence against women, as part of the efforts to remove one of the major obstacles to women's empowerment and political participation. UN :: المشاركة على نحو نشط في الحملة الدولية التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة، وذلك في إطار الجهود المبذولة لتذليل عقبة رئيسية من العقبات التي تحول دون تمكين المرأة ومشاركتها السياسية.
    The " Indigenous Leaders of the Americas " provides a platform for reflection and analysis, dialogue and networking on critical themes and issues related to their living conditions, empowerment, collaboration and political participation. UN ويتيح مؤتمر " قادة الشعوب الأصلية للأمريكتين " منبرا للتأمل والتحليل والحوار وإقامة الشبكات بشأن المواضيع والقضايا الهامة المرتبطة بظروف معيشة هذه الشعوب وتمكينها وتعاونها ومشاركتها السياسية.
    12. Looking ahead for 2014, the Under-Secretary-General/Executive Director stated that women's leadership and political participation would remain a top priority. UN 12 - وأعربت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن تطلعها لعام 2014، وقالت إن الدور القيادي للمرأة القيادية ومشاركتها السياسية ستبقيان إحدى الأولويات القصوى.
    The European Union had recently intensified its cooperation with UN-Women by signing a memorandum of understanding in which it undertook to promote women's leadership and political participation, improve their access to economic empowerment and combat gender-based violence. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ضاعَف مؤخراً تعاونه مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال توقيع مذكرة تفاهم تعهّد فيها بتعزيز قيادة المرأة ومشاركتها السياسية وتحسين فرص وصولها إلى حيث التمكين الاقتصادي مع مكافحة العنف المرتَكَب على أساس جنساني.
    (d) Enhanced empowerment and political participation of women UN (د) تحسين تمكين المرأة ومشاركتها السياسية
    4 training and sensitization workshops for 100 women leaders (25 per workshop) on women's leadership and political participation UN عقد 4 حلقات عمل لتدريب وتوعية 100 من القيادات النسائية (25 في كل حلقة عمل) بشأن الدور القيادي للمرأة ومشاركتها السياسية
    124. Greece requested more information on laws, strategies and action plans in respect of women's rights and political participation. UN 124- وطلبت اليونان المزيد من المعلومات عن القوانين والاستراتيجيات وخطط العمل فيما يتعلق بحقوق المرأة ومشاركتها السياسية.
    UNDP will implement a project on electoral rights and political participation of indigenous peoples which is counting on the contribution of governmental and academic partners ($422,000). UN وسينفِّذ البرنامج مشروعا بشأن الحقوق الانتخابية للشعوب الأصلية ومشاركتها السياسية يعتمد على مساهمات الشركاء الحكوميين والأكاديميين (000 422 دولار).
    69. The study covered the following topics: poverty and gender inequality; economic and labour rights of women; violence against women; and women's right to sexual and reproductive health, autonomy, citizenship and political participation. UN 69- وتتناول الدراسة المواضيع التالية: الفقر وأوجه عدم المساواة بين الجنسين، والحقوق الاقتصادية وحقوق العمل للمرأة، والعنف الذي يُمارس على المرأة، وحقها في الصحة الجنسية والإنجابية، والاستقلال الذاتي للمرأة، ومواطَنة المرأة، ومشاركتها السياسية.
    33. The gender equality act, adopted in 2010, established a national mechanism for the advancement of women, required government plans and budgets to take gender considerations into account, and sought to strengthen the security and political participation of women. UN 33 - وأضافت أنه تم في عام 2010 اعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين ينص على إنشاء آليات وطنية للنهوض بالمرأة، ويرغم على وضع القضايا الجنسانية في الاعتبار في خطط وميزانيات الدولة، ويرمي إلى تعزيز أمن المرأة ومشاركتها السياسية.
    To date, the Fund has supported 55 grantee partners in 47 countries in support of women's economic empowerment (24 grants totalling $17 million in 21 countries) and political participation (31 grants totalling $26 million in 26 countries). UN وقد قدّم الصندوق حتى الآن الدعم إلى 55 شريكا حصلوا على منح في 47 بلدا من أجل دعم التمكين الاقتصادي للمرأة (24 منحة تبلغ قيمتها الإجمالية 17 مليون دولار في 21 بلدا) ومشاركتها السياسية (31 منحة تبلغ قيمتها الإجمالية 26 مليون دولار في 26 بلدا).
    In its next report, she hoped for concrete evidence of the results of policies to address inequalities in women's education, health, political participation and the other areas discussed. UN وقالت إنها تأمل في أن ترى في التقرير القادم أدلة ملموسة على نتائج السياسات الرامية إلى معالجة مواطن الإجحاف في تعليم المرأة وصحتها ومشاركتها السياسية وفي المجالات الأخرى التي تمت مناقشتها.
    21. Women's presence in public and private life and their political participation were indispensable for the future development of Ecuador. UN 21 - واستطردت قائلة إن وجود المرأة في الحياتين العامة والخاصة ومشاركتها السياسية أمر لا غنى عنه من أجل تقدم إكوادور في المستقبل.
    The economic empowerment and active political participation of women were fundamental elements of the exercise of citizenship rights. UN ويشكّل التمكين الاقتصادي للمرأة ومشاركتها السياسية الفعّالة عناصر أساسية لممارسة حقوق المواطَنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more