"ومشاركتهم الكاملة" - Translation from Arabic to English

    • and full participation
        
    • and their full participation
        
    • and their full and active participation
        
    • full participation by persons
        
    • and of full participation
        
    (v) Ensuring equality of opportunity and full participation by persons with disabilities UN `5` كفالة تكافؤ الفرص بالنسبة إلى الأشخاص المعوقين ومشاركتهم الكاملة
    The Government's implementation of the Convention also took account of the European Disability Strategy and the Council of Europe Action Plan to promote the rights and full participation of people with disabilities in society. UN واختتم كلامه قائلا إن حكومة بلده تأخذ في الاعتبار، في تنفيذ الاتفاقية، الاستراتيجية الأوروبية للإعاقة وخطة عمل المجلس الأوروبي لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم الكاملة في المجتمع.
    (v) Ensuring equality of opportunity and full participation by persons with disabilities 21 UN `5` كفالة تكافؤ الفرص بالنسبة إلى الأشخاص المعوقين ومشاركتهم الكاملة 69-71 24
    This law was an important landmark and a significant step in the direction of ensuring equal opportunities for people with disabilities and their full participation in the nation building. UN وكان هذا القانون علامة بارزة وخطوة هامة نحو كفالة تكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين ومشاركتهم الكاملة في بناء الأمة.
    22. The President said that economic empowerment was a key factor for enhancing the status of persons with disabilities and their full participation in society. UN 22 - الرئيس: قال إن التمكين الاقتصادي هو عامل رئيسي في تعزيز مكانة الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم الكاملة في المجتمع.
    8. We, the peoples of the United Nations, believe that the following principles, aimed at ensuring the well-being of young women and men and their full and active participation in the society in which they live, are fundamental to the implementation of the World Programme of Action for Youth. UN ٨ - نحن، شعوب اﻷمم المتحدة، نعتقد أن المبادئ التالية التي تستهدف ضمان رفاه الشابات والشباب ومشاركتهم الكاملة في المجتمع الذي يعيشون فيه، هي أمور أساسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب.
    40. The international community must continue to seek appropriate living conditions for people with disabilities, in a manner that fully acknowledged their rights and full participation in development and decision-making. UN 40 - واستطرد قائلاً إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى إيجاد ظروف معيشية ملائمة للمعوقين. بطريقة تعترف اعترافاً كاملاً بحقوقهم ومشاركتهم الكاملة في التنمية وصناعة القرار.
    People with disabilities 164. Promoting equal opportunities for persons with disabilities and ensuring respect for their rights and full participation in all spheres of social life also remains a priority. UN 164 - ما زال من الأولويات أيضا تعزيز الفرص المتكافئة للأشخاص الذين يعانون من حالات الإعاقة، وضمان الاحترام لحقوقهم ومشاركتهم الكاملة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    331. The National Empowerment Policy for Women, 2001 states that with the initiative and full participation of all stake holders, including the community and religious leaders, the policy would aim to encourage changes in personal laws such as those related to marriage, divorce, maintenance and guardianship so as to eliminate discrimination against women. UN 331 - تنصّ السياسة الوطنية لتمكين المرأة، 2001، على أنه بمبادرة من جميع أصحاب المصلحة بما فيهم المجتمع المحلي والزعماء الدينيين ومشاركتهم الكاملة سوف تتجه السياسة نحو التشجيع على تغيير قوانين الأحوال الشخصية مثل تلك المتصلة بالزواج والطلاق والنفقة والوصاية حتى يتسنى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    However, as the Special Rapporteur had emphasized in his report (A/52/56), there were still many regions where the Standard Rules had not yet led to the complete social integration and full participation of disabled persons. UN واستدرك قائلا إن القواعد لم تؤد بعد في العديد من المناطق، مثلما أشار إلى ذلك المقرر الخاص في تقريره )A/52/56( إلى اندماج المعوقين ومشاركتهم الكاملة.
    Legislation on equal opportunities and full participation in development for disabled persons in Asia and the Pacific (ESCAP, 1994) UN التشريعات المتعلقة بتوفير تكافؤ الفرص للمعوقين ومشاركتهم الكاملة في التنمية في آسيا والمحيط الهادئ )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٤(
    51. Older persons living in developing countries faced serious challenges. There was an urgent need to work towards their well-being and full participation in society in consonance with the promises made in Madrid. The Government of Bangladesh had introduced an old-age allowance programme. UN 51 - وبين أن المسنين الذين يعيشون في البلدان النامية يصادفون صعوبات شديدة ويجب العمل دون إبطاء على ضمان رفاههم ومشاركتهم الكاملة في حياة المجتمع وفقا للتعهدات المقطوعة في مدريد.وقال إن حكومة بنغلاديش أنشأت، من جانبها، برنامجا للإعانات من أجل المسنين.
    On 30 and 31 May 2011 in Odesa, the Ministry of Social Policy held a European conference on the implementation of the Council of Europe action plan to promote the rights and full participation of persons with disabilities in society 2006-2015; over 160 participants from 30 Council of Europe member States attended. UN 343- واستضافت وزارة السياسة الاجتماعية الأوكرانية، في مدينة أوديسا، في 30 و31 أيار/مايو 2011، المؤتمر الأوروبي بشأن " تنفيذ خطة عمل مجلس أوروبا لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم الكاملة في المجتمع للفترة 2006-2015 " ، الذي حضره أكثر من 160 مشاركا من 30 دولة عضواً في مجلس أوروبا.
    Open discourse with young people and their full participation in issues of concern to them are essential, as is a focus on healthy lifestyles. UN ويعد الخطاب المفتوح مع الشباب ومشاركتهم الكاملة في المسائل التي تهمهم أمراً أساسياً، وكذلك التركيز على أنماط الحياة السليمة.
    6. Stresses the importance of international assistance for the rehabilitation of landmine victims and their full participation in society; UN ٦ - تؤكد أهمية المساعدة الدولية بالنسبة ﻹعادة تأهيل ضحايا اﻷلغام البرية ومشاركتهم الكاملة في المجتمع؛
    The Chinese delegation was happy to note that several recent important international conferences had all incorporated into their agenda the realization of the equal rights of disabled persons and their full participation and had proposed measures and recommendations in their programmes of action. UN وأعربت المتحدثة عن سرور الوفد الصيني إزاء ما لاحظه من مبادرة العديد من المؤتمرات الدولية الكبيرة المعقودة مؤخرا إلى إدراجها جميعا في جداول أعمالها موضوع تحقيق المساواة للمعوقين في الحقوق ومشاركتهم الكاملة واقتراح هذه المؤتمرات تدابير وتوصيات لتحقيق هذه الغاية في إطار برامج عملها.
    Promoting the full enjoyment by older persons of their human rights and fundamental freedoms and their full participation will result in their enhanced sense of belonging and in significant advances in the human, social and economic development of society and the eradication of poverty. V. Existing infringements UN ومن شأن تعزيز تمتع المسنين تمتعا كاملا بحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومشاركتهم الكاملة أن يؤدي إلى تعزيز شعورهم بالانتماء، وتحقيق تقدم كبير في تنمية المجتمع بشريا واجتماعيا واقتصاديا، والقضاء على الفقر.
    Fighting stigma and discrimination, respect for human rights, the provision of medical care, the treatment of AIDS-related diseases, social protection of people living with HIV and their full participation in social and productive life remain priority targets. UN وما فتئت مكافحة الوصم والتمييز، واحترام حقوق الإنسان، وتوفير الرعاية الطبية، وعلاج الأمراض المرتبطة بالإيدز، والحماية الاجتماعية للأشخاص الذين يعيشون بالفيروس ومشاركتهم الكاملة في الحياة الاجتماعية والإنتاجية، ضمن أهدافنا ذات الأولوية.
    20. Economic empowerment is widely recognized as a key factor for enhancing the autonomy of persons with disabilities and their full participation in society. UN 20 - يُعترف على نطاق واسع بالتمكين الاقتصادي بوصفه عاملا رئيسيا في تعزيز استقلالية الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم الكاملة في المجتمع.
    8. We, the peoples of the United Nations, believe that the following principles, aimed at ensuring the well-being of young women and men and their full and active participation in the society in which they live, are fundamental to the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond: UN ٨ - نحن، شعوب اﻷمم المتحدة، نعتقد أن المبادئ التالية التي تستهدف ضمان رفاه الشابات والشباب ومشاركتهم الكاملة في المجتمع الذي يعيشون فيه، هي أمور أساسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more