"ومشاركون آخرون" - Translation from Arabic to English

    • and other participants
        
    105. The following themes were proposed by Member States and other participants for consideration by the 2009 Social Forum: UN 105- اقترحت دول أعضاء ومشاركون آخرون المواضيع التالية من أجل بحثها أثناء دورة المحفل الاجتماعي لعام 2009:
    Financing 57. Several Member States and other participants stressed the importance of predictable financial resources for implementation of the framework. UN 57 - أكد العديد من الدول الأعضاء ومشاركون آخرون على أهمية الموارد المالية المضمونة من أجل تنفيذ الإطار.
    Experts, academics and other participants emphasized the importance of privacy, freedom of expression and other fundamental rights. UN وأكد خبراء وأكاديميون ومشاركون آخرون على أهمية الخصوصية وحرية التعبير وغيرهما من الحقوق الأساسية.
    With three major local television stations, the Information Centre in Beirut organized prime-time talk shows featuring United Nations officials and other participants. UN وبالتعاون مع ثلاث من أكبر المحطات التلفزيونية المحلية، نظم مركز الإعلام في بيروت برامج حوارية بُثت وقت ذروة المشاهدة وشارك فيها مسؤولون من الأمم المتحدة ومشاركون آخرون.
    Other delegations and other participants took the position that recognition of the proposed right to land and territory and the proposed right to seeds and traditional agricultural knowledge were crucial for peasants and humankind. UN ورأت وفود أخرى ومشاركون آخرون أن الاعتراف بالحق المقترح في الأراضي والمناطق والحق المقترح في البذور والمعارف الزراعية التقليدية يكتسيان أهمية حاسمة بالنسبة للفلاحين والبشرية.
    The Chairpersons of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. UN وقد يرغب الأشخاص الذين يترأسون اجتماعات المائدة المستديرة ومشاركون آخرون بالإشارة إلى نتائج المناقشات التي دارت في الاجتماعات.
    Members of the Commission and other participants interviewed by OIOS have uniformly indicated that the Branch contributes meaningfully to the work of UNCITRAL through the preparation of background material and the provision of substantive papers and advice. UN وأجمع أعضاء اللجنة ومشاركون آخرون أجرى معهم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابلات على أن فرع القانون التجاري الدولي يسهم إسهاما كبيرا في أعمال الأونسيترال عن طريق إعداد المواد الأساسية وتقديم الأوراق الفنية والمشورة.
    Those reports, submitted on average every three months, are the subject of debate in which the members of the Council and other participants address developments as they see them. UN وهذه التقارير، التي تقدم في المتوسط كل ثلاثة أشهر، تخضع لمناقشات يقوم فيها أعضاء المجلس ومشاركون آخرون بتناول التطورات من وجهات نظرهم.
    The meeting gathered representatives from 16 different countries of the region, including national statistical offices, national institutions in charge of elaborating, coordinating and fostering the development of statistics on ICT, international agencies and other participants from universities, NGOs and the private sector. UN وضم الاجتماع ممثلين من 16 بلداً من بلدان المنطقة، منهم ممثلون عن مكاتب الإحصاء الوطنية والمؤسسات الوطنية المكلفة بإعداد الإحصاءات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنسيقها وتعزيز تطويرها، ووكالات دولية ومشاركون آخرون من الجامعات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Some business and other participants recognized a responsibility to respect international standards when national standards were lacking, particularly in the area of labour standards. UN أقر بعض المشاركين من دوائر الأعمال ومشاركون آخرون بواجب احترام حقوق الإنسان في حال عدم وجود معايير وطنية، وخاصة فيما يتعلق بمعايير العمل.
    For example, UNICEF organized an Open Dialogue, which included government, World Bank, NGO and other participants who shared country experiences and ideas on how to utilize national and local budgets as instruments for the realization of human rights, particularly those of children. UN فمثلا، أقامت اليونيسيف حوارا مفتوحا، شاركت فيه الحكومات، والبنك الدولي، والمنظمات غير الحكومية، ومشاركون آخرون تبادلوا خبرات وأفكار البلدان بشأن كيفية استخدام الميزانيات الوطنية والمحلية كأدوات لإعمال حقوق الإنسان، لا سيما حقوق الأطفال.
    The recommendations were favourably referred to by several member States and other participants in the session. UN وقد أشارت إلى هذه التوصيات باستحسان عدة دول أعضاء ومشاركون آخرون في الدورة ().
    27. Some delegations and other participants stated their appreciation of the efforts made by the Advisory Committee in preparing an initial draft declaration on the rights of peasants and other people working in rural areas. UN 27- وأعرب بعض الوفود ومشاركون آخرون عن تقديرهم للجهود التي بذلتها اللجنة الاستشارية في إعداد مشروع إعلان أولي بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية.
    Mr. Kartashkin and other participants suggested that a voluntary fund be established (Hungary, Minority Rights Group, " joint NGO statement " , " caucus of minorities " ). UN 79- اقترح السيد كارتاشكين ومشاركون آخرون إنشاء صندوق للتبرعات (هنغاريا، تجمع حقوق الأقليات، " البيان المشترك للمنظمات غير الحكومية " ، " مجموعة الأقليات " ).
    In brief statements, organizers of and other participants in the Workshop expressed their appreciation for the long-term, substantive contributions made to the development of the International Space Weather Initiative, in particular for the benefit of developing countries, by a number of distinguished scientists. UN 8- وفي كلمات موجزة، أعرب منظِّمو حلقة العمل ومشاركون آخرون فيها عن تقديرهم للمساهمات الفنية الطويلة الأمد التي قدَّمها عدد من العلماء البارزين في سبيل تطوير المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، خصوصاً لفائدة البلدان النامية.
    In brief statements, organizers of and other participants in the Workshop expressed their appreciation for the long-term, substantive contributions made to the development of the International Space Weather Initiative, in particular for the benefit of developing countries, by NASA, JAXA, the International Center for Space Weather Science and Education of Kyushu University, Fukuoka, Japan, and a number of distinguished scientists. UN 8- وفي كلمات موجزة، أعرب منظِّمو حلقة العمل ومشاركون آخرون فيها عن تقديرهم للمساهمات الفنية الطويلة الأمد التي قُدِّمت في سبيل تطوير المبادرة، خصوصاً لفائدة البلدان النامية، من قبل ناسا، وجاكسا، والمركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدرسيه، في جامعة كيوشو، في فوكووكا، باليابان، وعدد من العلماء البارزين.
    In January ministers of health and other participants in a conference held in Bangkok on the theme " Moving towards universal health coverage: health financing matters " adopted the Bangkok statement on universal health coverage, and in April leaders gathered by the Government of Mexico at a forum on universal health coverage adopted a declaration entitled " Sustaining universal health coverage: sharing experiences and promoting progress " . UN وفي كانون الثاني/يناير، اعتمد وزراء الصحة ومشاركون آخرون في مؤتمر عقد في بانكوك عن موضوع ' ' الانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة: مسائل تمويل الصحة`` بيان بانكوك بشأن التغطية الصحية الشاملة. وفي نيسان/أبريل، اعتمد القادة الذين جمعتهم حكومة المكسيك في منتدى بشأن التغطية الصحية الشاملة بيانا معنونا ' ' تحقيق المقومات اللازمة لاستمرار التغطية الصحية الشاملة: تبادل الخبرات وتعزيز التقدم``.
    Mr. William Means and other participants recommended that existing human rights mechanism and jurisprudence as they relate to treaties be given immediate and thorough study with the objective of further recommendations on the creation of an international body with the mandate of receiving and hearing disputes over treaties and constructive arrangements entered into between indigenous peoples and States. UN وقد أوصى السيد ويليام مينز ومشاركون آخرون بأن تُدرَس آلية وتشريع حقوق الإنسان المعمول بهما حالياً من حيث علاقتهما بالمعاهدات دراسة عاجلة وشاملة ترمي إلى تقديم المزيد من التوصيات بشأن إنشاء هيئة دولية تكلف بولاية تلقي الشكاوى والاستماع للمنـازعات الخاصة بالمعاهدات والترتيبات البناءة التي أُبرمت بين الشعوب الأصلية والدول.
    The draft text had also been considered by judges and other participants in the Ninth Judicial Colloquium organized jointly by UNCITRAL, the International Association of Restructuring, Insolvency and Bankruptcy Professionals (INSOL International) and the World Bank, and held in Singapore in March 2011. UN 4- وأضافت أنَّ مشروع النص قد نظر فيه أيضا قضاة ومشاركون آخرون خلال الندوة القضائية التاسعة التي اشتركت في تنظيمها الأونسيترال والرابطة الدولية لأخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (رابطة إنسول الدولية) والبنك الدولي، وعُقدت في سنغافورة في آذار/ مارس 2011.
    28. Some delegations and other participants stressed that the rights of peasants and other people working in rural areas were paramount to food security and the realization of the right to food, sustainable development, biodiversity, countering climate change, protecting the environment, combating discrimination, and the prevention and response to crises such as the financial and food crises. UN 28- وشدد بعض الوفود ومشاركون آخرون في حلقة النقاش على أن إعمال حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية ينطوي على أهمية قصوى فيما يتعلق بتحقيق الأمن الغذائي وإعمال الحق في الغذاء وتحقيق التنمية المستدامة، والمحافظة على التنوع البيولوجي ومكافحة تغير المناخ وحماية البيئة، ومكافحة التمييز، والوقاية من الأزمات من قبيل الأزمة المالية والغذائية والتصدي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more