"ومشاورات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and consultations on
        
    • and consultation on
        
    • consultations on the
        
    • and consultations were held on
        
    From its second meeting, the Working Group started to engage in substantive discussion and consultations on the Chairman's working paper. UN وابتداء من جلسته الثانية، بدأ الفريق العامل الدخول في مناقشات موضوعية ومشاورات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    It would be appreciated if the Secretariat could arrange briefings and consultations on the subject at a convenient time for all parties concerned. UN وسيكون من دواعي التقدير أن تنظم الأمانة لجميع الأطراف المعنية جلسات إعلامية ومشاورات بشأن الموضوع في وقت مناسب.
    :: Public, transparent hearings and consultations on AIDS-related and health budgets that include strong representation of grass-roots women's caregiving groups. UN :: جلسات استماع عامة وشفافة، ومشاورات بشأن الميزانيات المتعلقة بمرض الإيدز والصحة تشمل تمثيلاً قوياً لجماعات تقديم الرعاية النسائية الشعبية.
    The Council held a briefing and consultations on the report of the Secretary-General on the United Nations Office in Burundi (BNUB) on 24 January. UN عقد المجلس إحاطة ومشاورات بشأن تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في 24 كانون الثاني/يناير.
    The mandate for the World Youth Forum can be found in paragraph 125 of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which states that effective channels of communication between non-governmental youth organizations and the United Nations system are essential for dialogue and consultation on the situation of youth and implications for its implementation. UN ويمكن الاطلاع على ولاية منتدى الشباب العالمي في الفقرة 125 من برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعدها، التي تنص على أن توافر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب ومنظومة الأمم المتحدة أمرا أساسيا لإجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وتأثيرها على تنفيذ البرنامج.
    5. At its 2nd and 3rd meetings, on 4 and 5 April, the Working Group engaged in discussions and consultations on the non-paper dated 17 April 2012. UN 5 - وفي الجلستين الثانية والثالثة المعقودتين في 4 و 5 نيسان/أبريل، شارك الفريق العامل في مناقشات ومشاورات بشأن الورقة الغُفل المؤرخة 17 نيسان/أبريل.
    4. At its 2nd meeting, on 11 April, the Working Group engaged in discussions and consultations on the non-paper dated 19 April 2011, during which delegations made written and oral proposals. UN 4 - وأجرى الفريق العامل، في جلسته الثانية المعقودة في 11 نيسان/أبريل، مناقشات ومشاورات بشأن الورقة غير الرسمية المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2011، قدمت أثناءها الوفود مقترحات مكتوبة وشفوية.
    At this point I should like to thank all of you, those who accepted my proposals but also those who rejected them, those who supported me in my efforts and those who could find little merit in them, because they all spent much time in meetings and consultations on the initiatives of the presidency. UN وأود هنا أن أوجه الشكر إليكم جميعاً، إلى من قبل مقترحاتي وإلى من رفضها أيضاً، إلى من ساندني في جهودي ومن اعتبرها قليلة النفع، لأنهم جميعاً قضوا وقتاً كثيراً في اجتماعات ومشاورات بشأن مبادرات الرئاسة.
    The Presidents undertook to continue a broad exchange of views and consultations on the question of theater missile defense at various levels. UN وتعهد الرئيسان بالاستمرار في إجراء تبادل واسع النطاق لﻵراء ومشاورات بشأن مسائل القذائف التعبوية الدفاعية على مستويات مختلفة.
    Seminars, training sessions and consultations on small business have been organized for women who want to start their own businesses. UN إن حلقات دراسية ودورات تدريبية ومشاورات بشأن الأعمال التجارية الصغيرة نُظِّمت للنساء اللائي يردن أن يبدأن الأعمال التجارية الخاصة بهن.
    In support of organized labor, it has conducted labor education activities for unionized and non-unionized establishments, and training and consultations on negotiation and advocacy leadership among women union leaders and workers from 204 workers' associations and labor organizations. UN ودعماً للعمل المنظم، أجرت وزارة العمل أنشطة تثقيفية عمّالية لفائدة المؤسسات سواء كان العاملون فيها أعضاءً في نقابات أم لا، وكذلك تدريباً ومشاورات بشأن التفاوض وقيادة الدعوة في صفوف القائدات النقابيات والعاملات من 204 رابطة عمالية ومنظمة عمل.
    E. Timetable 19. The deliberations and consultations on issues in the updating process have been planned during the period 2003-2008 according to the following timetable: UN 19 - من المزمع إجراء مداولات ومشاورات بشأن المسائل المثارة في إطار عملية الاستكمال خلال الفترة 2003-2008، وفقا للجدول الزمني التالي:
    There have been discussions and consultations on the quality of the Survey as well as some of its methodological aspects, but the discussion has mainly been within the WHO system, with limited involvement of the community of official statisticians. UN وجرت مناقشات ومشاورات بشأن جودة هذه الدراسة وبشأن بعض الجوانب المنهجية المتبعة فـي إعــدادها، إلا أن هذه المناقشات جــرت أساســا فــي إطار منظمة الصحة العالمية ولم يشترك فيها مجتمع الإحصائيين الرسميين إلا قليلا.
    52. Habitat operational activities in this priority area cover advanced training programmes extended through fellowships and attachments, workshops, seminars and consultations on settlement planning and integrated island development management. UN ٥٢ - تشمل اﻷنشطة التنفيذية للموئل في هذا المجال ذي اﻷولوية برامج تدريب متطورة تقدم من خلال زمالات ودورات وحلقات عمل، وحلقات دراسية ومشاورات بشأن تخطيط المستوطنات والادارة الانمائية المتكاملة للجزر.
    125. Effective channels of communication between non-governmental youth organizations and the United Nations system are essential for dialogue and consultations on the situation of youth and implications for the implementation of the Programme of Action. UN ٥٢١ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة أمرا أساسيا ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    126. Effective channels of communication between non-governmental youth organizations and the United Nations system are essential for dialogue and consultations on the situation of youth and implications for the implementation of the Programme of Action. UN ٦٢١ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة أمرا أساسيا ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    94. Effective channels of communication between non-governmental youth organizations and the United Nations system are essential for dialogue and consultations on the situation of youth and implications for the implementation of the Programme of Action. UN ٩٤ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة أمرا أساسيا ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    Effective channels of communication between non-governmental youth organizations and the United Nations system are essential for dialogue and consultations on the situation of youth and implications for the implementation of the Programme of Action. UN ٩٤ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات غير الحكومية المكرسة للشباب ومنظومة اﻷمم المتحدة أساسية ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    In support of organized labor, the labor department has conducted labor education for unionized and non-unionized establishments, and training and consultations on negotiation and advocacy leadership with women union leaders and workers from 204 workers' associations and labor organizations. UN ودعماً للعمل المنظم، قامت وزارة العمل بإدارة تعليم عمالي للمؤسسات النقابية وغير النقابية، وكذلك تدريباً ومشاورات بشأن التفاوض والدعوة مع قائدات وعاملات الاتحادات النسائية من 204 رابطات ومنظمات عمل عمالية.
    125. Effective channels of communication between non-governmental youth organizations and the United Nations system are essential for dialogue and consultation on the situation of youth and implications for the implementation of the Programme of Action. UN ٥٢١ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب ومنظومة اﻷمم المتحدة أمرا أساسيا ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    Debates and consultations were held on peace and security in Africa, support for the United Nation Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa. UN فأُجريت مناقشات ومشاورات بشأن السلامِ والأمن في أفريقيا، وبشأن تقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more