"ومشروع الألفية" - Translation from Arabic to English

    • the Millennium Project
        
    • and Millennium Project
        
    The workshop also linked the implementation of the Beijing Platform for Action with the Millennium Development Goals and the Millennium Project. UN وربطت حلقة العمل أيضا تنفيذ منهاج عمل بيجين بالأهداف الإنمائية للألفية ومشروع الألفية.
    It urged the United Nations agencies and bodies and the Millennium Project to support the recommendations in the Declaration. UN وهي تحث وكالات وهيئات الأمم المتحدة ومشروع الألفية على دعم التوصيات الواردة في الإعلان.
    UNDP's leadership role in the Millennium Campaign and the Millennium Project have shown the world its innovation and commitment. UN إن الدور القيادي للبرنامج في حملة الألفية ومشروع الألفية قد أظهر للعالم إبداعه والتزامه.
    The Secretary-General has also said that the report has been inspired by the reports of the High-level Panel and the Millennium Project. UN وذكر الأمين العام أيضا أن التقرير استوحى تقريري الفريق الرفيع المستوى ومشروع الألفية.
    the Millennium Project brought together hundreds of development researchers. UN ومشروع الألفية جمع حوله مئات الباحثين في مجال التنمية.
    We look forward to considering the comprehensive report of the Secretary-General drawing on the findings of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and on the Millennium Project. UN ونتطلع إلى النظر بصورة شاملة في تقرير الأمين العام، مستعينا بالنتائج التي خلص إليها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير ومشروع الألفية.
    The Secretary-General, the Millennium Project, the World Bank and IMF had stressed the crucial issue of funding in sub-Saharan Africa. UN كما أن الأمين العام ومشروع الألفية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي،شددوا جميعاً على قضية التمويل الحاسمة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In addition, an improved system of information sharing and collaboration had been established to ensure collaboration between the work of the UNDG agencies and the Millennium Project and Millennium Campaign, particularly at country level. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء نظام محسن لتبادل المعلومات والتعاون من أجل ضمان التناسق بين العمل الذي تضطلع به وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومشروع الألفية وحملة الألفية، وخاصة على الصعيد القطري.
    The Non-Aligned Movement has noted that a number of observations and recommendations made by the High-level Panel and the Millennium Project have been incorporated by the Secretary-General into his report. UN وتلاحظ حركة عدم الانحياز أن عددا من الملاحظات والتوصيات التي قدمها الفريق الرفيع المستوى ومشروع الألفية قد أدمجها الأمين العام في تقريره.
    The Commission for Africa and the Millennium Project show that bold and integrated strategies on a scale needed to meet the challenges are possible and can only be implemented through a strengthened partnership. UN وتوضح لجنة أفريقيا ومشروع الألفية أنه بالإمكان وضع استراتيجيات جريئة ومتكاملة على المستوى المطلوب لمواجهة التحديات، وأنه لا سبيل إلى تنفيذ هذه الاستراتيجيات إلا من خلال شراكة معززة.
    Throughout 2003, UNICEF collaborated closely with other United Nations agencies and the Millennium Project in international efforts to promote the Millennium Development Goals. C. Influential information, communication and advocacy UN وطوال عام 2003، تعاونت اليونيسيف بصورة وثيقة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومشروع الألفية في إطار الجهود الدولية الرامية إلى النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The Department worked with other United Nations agencies, the Millennium Project, and the non-governmental organizations affiliated with the Millennium Campaign to coordinate and harmonize messages and take advantage of opportunities for promotion. UN وقد عملت إدارة شؤون الإعلام مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومشروع الألفية والمنظمات غير الحكومية المنتمية إلى الحملة الألفية على تنسيق ومواءمة الرسائل والاستفادة من الفرص المتاحة للترويج.
    NNoting with appreciation the initial activities undertaken by the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT) with relevant United Nations agencies, Member States, the Cities Alliance and the Millennium Project of the United Nations, and emphasizing the importance of a strategic approach for implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers, UN وإذْ يشير مع التقدير إلى الأنشطة المبدئية التي اتخذها موئل الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة المختصة، والدول الأعضاء وتحالف المدن ومشروع الألفية التابع للأمم المتحدة، وإذْ يؤكد على أهمية اتباع نهج استراتيجي لتنفيذ ورصد هدف الأمم المتحدة بشأن الألفية المتمثل في تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة،
    129. The Government has engaged with the United Nations system and the Millennium Project in efforts to assess the needs to be met if Tajikistan is to achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN 129 - وقد شرعت الحكومة في العمل إلى جانب منظومة الأمم المتحدة ومشروع الألفية لتقييم الاحتياجات التي يتعين على طاجيكستان تلبيتها من أجل أن تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Many of the ideas our delegation expressed during the consideration of the reports submitted by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565) and by the Millennium Project are also relevant to this debate. UN إن العديد من الأفكار التي أعرب عنها وفدنا أثناء النظر في التقارير التي قدمها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565) ومشروع الألفية هي أيضا أفكار وثيقة الصلة بهذه المناقشة.
    The web site is jointly maintained by UNDP and the World Bank Institute, in collaboration with UNFPA, the United Nations Capital Development Fund, UNAIDS and the Millennium Project. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد البنك الدولي معا بتسيير هذا الموقع الجديد بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومشروع الألفية.
    23. A team representing UNDP Africa and the Millennium Project visited Madagascar in June 2006 to help the Government prepare a needs assessment and costing for achieving the Millennium Development Goals. UN 23 -وفي حزيران/يونيه 2006، زار مدغشقر فريق يمثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا ومشروع الألفية لمساعدة الحكومة في إعداد تقييم للاحتياجات وتقدير للتكاليف اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    160. Expressing regret at his departure and applauding his commitment to development, Board members commended the Administrator for his leadership in guiding UNDP through a critical reform period, and in initiating UNDP work in areas such as post-conflict peace-building, the Private Sector Commission and the Millennium Project, and turning around the organization's resource situation. UN وأثنى أعضاء المجلس على مدير البرنامج لقيادته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فترة إصلاح حاسمة، معربين عن أسفهم لمغادرته ومقدرين التزامه بالتنمية ومبادرته ببدء عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات مثل صنع السلام فيما بعد الصراعات ولجنة القطاع الخاص ومشروع الألفية وإرجاع حالة موارد المنظمة إلى طبيعتها.
    The paper has benefited from discussions at the first session of the World Urban Forum (Nairobi, May 2002), the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, August 2002), and activities undertaken through the Global Campaigns for Secure Tenure and on Urban Governance and the Millennium Project. UN 6 - وقد استفادت هذه الورقة من المناقشات التي دارت في الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي (نيروبي، أيار/مايو 2002)، القمة المعنية بالتنمية المستدامة (جوهانسبرج، آب/أغسطس 2002)، الأنشطة المقامة من خلال الحملات العالمية لضمان الحيازة وبشأن الإدارة الحضرية ومشروع الألفية.
    14. Spurred by the five-year review by the General Assembly of the Millennium Development Goals, the ongoing efforts of Professor Jeffrey Sachs and the Millennium Project, the anti-poverty orientation of the G8 meeting and the controversies at the 2005 World Summit, the Millennium Development Goals received growing global attention. UN 14 - تحظى الأهداف الإنمائية للألفية باهتمام شامل متزايد يحفزها الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة كل خمس سنوات للأهداف الإنمائية للألفية والجهود الجارية التي يبذلها البروفيسور جيفري ساكس ومشروع الألفية والاتجاه إلى مناهضة الفقر في اجتماع مجموعة الثمانية، والجدل الذي ساد في مؤتمر القمة لعام 2005 في أيلول/سبتمبر.
    Reference was made to the current United Nations effort to operationalize the MDGs, including the Millennium Campaign and Millennium Project. UN وأشير إلى الجهد الذي تبذله الأمم المتحدة لبلوغ هذه الأهداف، بما في ذلك حملة الألفية ومشروع الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more