"ومشروع الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • the draft convention
        
    the draft convention did not introduce any new element to that reality. UN ومشروع الاتفاقية لم يستحدث أي عنصر جديد في تلك الحقيقة الواقعة.
    We have also added a new preambular paragraph to both the draft resolution and the draft convention that is annexed to it, to underline the need for such a specific and express prohibition. UN وأضفنا أيضا فقرة ديباجة جديدة إلى مشروع القرار ومشروع الاتفاقية الملحقة به للتشديد على الحاجة إلى حظر محدد وصريح كهذا.
    the draft convention would not exist in a legal vacuum, it would operate in the context of an overall international legal framework. UN ومشروع الاتفاقية لن يوجد في فراغ قانوني، بل سيعمل في سياق إطار قانوني دولي عام.
    the draft convention is the only one to contain provisions that offer considerable scope to freedom of contract. UN ومشروع الاتفاقية هو الوحيد الذي يتضمن أحكاما توفر نطاقا واسعا لحرية التعاقد.
    the draft convention did not itself spell out the possible consequences of the breach of many of its provisions. UN ومشروع الاتفاقية نفسه لم يذكر التداعيات الممكنة لخرق الكثير من أحكامها.
    the draft convention already contained specific rules allowing mandatory consumer protection legislation to prevail in specific contexts. UN ومشروع الاتفاقية يحتوي بالفعل على قواعد محددة تسمح لتشريعات حماية المستهلكين الالزامية بأن تعلو في سياقات محددة.
    At the same time, however, our views differ on the wording and language of the draft resolution and the draft convention. UN غير أن آراءنا في الوقت نفسه، تختلف فيما يتعلق بصياغة مشروع القرار ومشروع الاتفاقية.
    At the same time, we have quite different views on some of the wording of the draft resolution and the draft convention. UN وفي الوقت نفسه، لدينا آراء تختلف اختلافا كبيرا بشأن بعض العبارات التي صيغ بها مشروع القرار ومشروع الاتفاقية.
    She discussed how the Montreux document, the code of conduct and the draft convention addressed the issues of accountability and remedy for victims of human rights violations. UN وبحثت الطريقة التي عالجت بها وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك ومشروع الاتفاقية قضايا المساءلة وتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    the draft convention is inspired by a common wish to upgrade multimodal transport and maintain the safety of maritime operations. UN 2- ومشروع الاتفاقية مستوحى من إرادة مشتركة لتحديث النقل المتعدد الوسائط مع المحافظة على سلامة العمليات البحرية.
    the draft convention was preliminary in character. UN ومشروع الاتفاقية ذو طابع تمهيدي.
    It was explained that, in both cases, the proposals were intended to eliminate only a very narrow and unavoidable conflict of convention between the relevant unimodal transport conventions and the draft convention. UN وأفيد بأن الاقتراحين، في الحالتين معا، يرميان إلى استبعاد تنازع ضيّق جدا ولا يمكن اجتنابه، ألا وهو التنازع بين اتفاقيات النقل الأحادي الواسطة ذات الصلة ومشروع الاتفاقية فقط.
    The Declaration and the draft convention on mutual legal assistance and extradition against terrorism approved at that meeting are truly valuable tools for cooperation in implementing the Strategy. UN إن إعلان مكافحة الإرهاب ومشروع الاتفاقية المعنيين بتبادل المساعدة القضائية وتسليم المجرمين اللذين اعتمدا في ذلك الاجتماع هما أداتان لهما قيمة حقيقية للتعاون في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    the draft convention further improved that practice by requiring the transport document to state the name and address of the carrier, a requirement not included in the Hamburg Rules, for example. UN ومشروع الاتفاقية يُدخل تحسينا إضافيا على تلك الممارسة باشتراطه أن يُذكَر في مستند النقل اسم الناقل وعنوانه، وهو اشتراط ليس موجودا في قواعد هامبورغ، مثلا.
    the draft convention submitted for adoption in no way constituted the agreed expression of the position of all Member States on the subject. UN ومشروع الاتفاقية المقدمة لغرض اعتمادها لا يشكل بأي طريقة من الطرق تعبيرا متفقا عليه على موقف جميع الدول اﻷعضاء من هذا الموضوع.
    We hope that at this session of the General Assembly, substantial progress can be made on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft convention on nuclear terrorism. UN ونأمل أن يتم خلال الدورة الحالية للجمعية العامة تحقيق تقدم ملموس بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالإرهاب النووي.
    Her delegation supported the pragmatic approach to the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism as law enforcement tools. UN وأعربت عن تأييد وفدها للنهج البراغماتي المتبع إزاء مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الرامية إلى قمع أعمال الإرهاب النووي بوصفهما أدوات لإنفاذ القانون.
    In particular, some found paragraph 5 of the article to be particularly restrictive in that it only referred to extradition treaties that were incompatible with the draft convention and suggested its redrafting to make it less restrictive. UN وارتأى البعض منها بوجه خاص أن الفقرة ٥ من المادة مقيﱢدة بوجه خاص من حيث أنها لا تشير سوى إلى معاهدات التسليم التي لا تتفق ومشروع الاتفاقية هذا واقترحوا إعادة صياغتها للتخفيف من صفتها التقييدية.
    The Coordinator of the draft comprehensive convention had made several statements interpreting the hierarchy and linkage between international humanitarian law and the draft convention. UN وقد أصدر منسق مشروع الاتفاقية الشاملة العديد من البيانات تفسيرا للتسلسل الهرمي والصلة بين القانون الإنساني الدولي ومشروع الاتفاقية.
    13. Paragraph 2 tries to define the relationship between such bilateral and regional arrangements and the draft convention. UN 13 - وتسعى الفقرة 2 إلى تعريف العلاقة بين هذه الترتيبات الثنائية والإقليمية ومشروع الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more