The Mission also participated in 5 drafting sessions of the Western Equatoria Customary Law Code and procedures Bill. | UN | وشاركت البعثة أيضا في 5 جلسات لصياغة القانون العرفي ومشروع قانون الإجراءات في ولاية غرب الاستوائية. |
A terrorism prevention Bill is before the National Assembly. | UN | ومشروع قانون منع الإرهاب معروض على الجمعية الوطنية. |
His committee can lock down any debt, tax, spending Bill we suggest. | Open Subtitles | يمكن لجنته على إغلاق أي دين، والضرائب، ومشروع قانون الإنفاق نقترح. |
The competent authorities were considering a draft law on combating human trafficking and a draft law on domestic workers. | UN | وتنظر السلطات المختصة في مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالبشر ومشروع قانون بشأن العمال خدم المنازل. |
It also notes that the draft criminal code and the draft Code of criminal procedure have been discussed by Parliament for six years. | UN | كما تلاحظ أن البرلمان ناقش مشروع القانون الجنائي ومشروع قانون الإجراءات الجنائية لمدة ست سنوات. |
More details on the draft law on sexual abuse of children and on trafficking in persons were needed. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة مزيد من التفاصيل عن مشروع قانون الاستغلال الجنسي للأطفال ومشروع قانون الاتجار في الأشخاص. |
The ratification Bill for the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances was currently before Parliament. | UN | ومشروع قانون التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري معروض حاليا على البرلمان. |
These include the Child Care Protection Bill, and the Adoption Bill. | UN | ومن بين مشاريع القوانين هذه مشروع قانون رعاية الطفل وحمايته ومشروع قانون التبني. |
Review of the draft criminal code and the National Intelligence and Security Service Bill were ongoing during the reporting period | UN | واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير استعراض مشروع القانون الجنائي، ومشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني |
Among the bills being reviewed are the Status of Children Bill, and the Child Adoption Bill. | UN | وتشمل مشاريع القوانين المستعرضة مشروع قانون مركز الطفل ومشروع قانون تبني الأطفال. |
Both the Employment Relations Bill and the Employment Rights Bill were widely discussed with national stakeholders and experts from the International Labour Organization before they were introduced in the National Assembly. | UN | وكان مشروع قانون علاقات العمل ومشروع قانون حقوق العمل كلاهما موضع نقاشٍ واسع النطاق مع الجهات الوطنية المعنية وخبراء من منظمة العمل الدولية قبل اعتمادهما في الجمعية الوطنية. |
34. The Family Protection Bill 2008 is yet to be adopted. | UN | 34- ومشروع قانون حماية الأسرة لعام 2008 لم يُعتمد بعد. |
Progress in the amendment of the Citizenship Act and the Disability Bill remains slow, however. | UN | إلا أن التقدم المحرز في تعديل قانون الجنسية ومشروع قانون العجز لا يزال بطيئا. |
In addition, the National Assembly endorsed the Land Bill of Bhutan 2007 as well as the Consumer Protection Bill. | UN | وإضافة إلى ذلك، أقرّت الجمعية الوطنية مشروع قانون الأراضي لعام 2007 ومشروع قانون حماية المستهلك. |
The principal among these challenges concerns the key legislation governing the new security architecture, the Liberia security reform and intelligence Bill. | UN | ويتعلق أهم هذه التحديات بالتشريعات الرئيسية التي تحكم البنية الأمنية الجديدة، ومشروع قانون إصلاح نظام الأمن والاستخبارات في ليبريا. |
A working group of the Council has prepared a report and a Bill setting up the machinery for the implementation of such decisions and recommendations. | UN | وأعد فريق عامل تابع للمجلس تقريراً ومشروع قانون لإنشاء آلية لتنفيذ هذه الأحكام والتوصيات. |
Legislative measures include the Dangerous Drugs Act, the Drug Court Bill, the Drug Abuse Rehabilitation Tribunal Bill and the Proceeds of Crime Bill. | UN | وتتضمن التدابير التشريعية قانـون العقاقير الخطــــرة، ومشروع قانون محكمة المخدرات، ومشروع قانون محكمة تأهيل مسيئي استخدام العقاقير، ومشروع قانون مدخولات الجرائم. |
Work is now in progress on a labour code, a wages Bill, a collective contracts and agreements Bill and a minimum wage Bill. | UN | ويجري حالياً إعداد قانون عمل ومشروع قانون بشأن اﻷجور ومشروع قانون بشأن العقود والاتفاقات الجماعية ومشروع قانون بشأن الحد اﻷدنى لﻷجور. |
A Government policy document on gender equality and a draft law on AIDS that will, among other things, address those issues are being finalized. | UN | ويجري وضع اللمسات الأخيرة على وثيقة حكومية للسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ومشروع قانون بشأن الإيدز يتناولان تلك القضايا، في جملة أمور. |
A new organic law for FFDTL, a draft law on military programming and a draft law on military procurement are under preparation. | UN | ويجري حاليا وضع قانون أساسي جديد للقوات المسلحة التيمورية ومشروع قانون بشأن البرمجة العسكرية ومشروع قانون بشأن المشتريات العسكرية. |
The draft Criminal Code and the draft Code of Criminal Procedure, which the National Assembly was about to consider, both contained provisions relating to terrorism. | UN | وترد أحكام تتعلق بالإرهاب في كل من مشروع القانون الجنائي ومشروع قانون الإجراءات الجنائية اللذين توشك الجمعية الوطنية على النظر فيهما. |
The Committee is however concerned about the considerable delay in adopting the Children's Rights Bill and the draft law on juvenile justice. | UN | لكن اللجنة قلقة إزاء التأخر الكبير في اعتماد قانون حقوق الطفل ومشروع قانون الأحداث. |
In this connection, the draft law against organized crime and the draft law against terrorism are the principal instruments aimed at creating the legal framework for effectively fighting terrorism. | UN | وفي هذا السياق فإن مشروع قانون مكافحة الجريمة المنظمة ومشروع قانون مكافحة الإرهاب هما الصكان الرئيسيان الراميان إلى وضع إطار قانوني لمكافحة الإرهاب على نحو فعال. |
The draft Penal Code and Code of Criminal Procedure take sufficient account of the harmonization of our legislation with international human rights law. | UN | فمشروع قانون العقوبات، ومشروع قانون الإجراءات الجنائية يراعيان مراعاة كافية مواءمة التشريعات السنغالية مع القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Formulation of draft legislation (on parental leave, projects for new mothers and draft union quotas act); | UN | وضع مشاريع قوانين بشأن الإجازات الأبوية ومشاريع الأمهات الحديثي الولادة ومشروع قانون الاشتراك في النقابات. |