"ومصرف التنمية الافريقي" - Translation from Arabic to English

    • the African Development Bank
        
    • and ADB
        
    • and AfDB
        
    One commended UNFPA for having fulfilled its coordination function with other actors in the region, in particular with the World Bank and the African Development Bank. UN وأثنى أحد الوفدين على الصندوق لاضطلاعه بمهمة التنسيق مع الفاعلين اﻵخرين في المنطقة الاقليمية، ولاسيما مع البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي.
    It also entered into cooperative agreements with the Organization of African Unity and the African Development Bank in order to improve collaboration on population and development planning and programming and to promote the regular exchange of information. UN كما أبرم اتفاقات تعاونية مع منظمة الوحدة الافريقية ومصرف التنمية الافريقي من أجل تحسين التعاون بشأن التخطيط والبرمجة في المجالين السكاني والانمائي وتعزيز التبادل الاعتيادي للمعلومات.
    Particular attention will be given to enhancing cooperation between UNIDO and financial institutions, such as the World Bank, the African Development Bank and the subregional development banks in Africa. UN وسيوجه اهتمام خاص إلى تعزيز التعاون بين اليونيدو والمؤسسات المالية من أمثال البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي ومصارف التنمية دون اﻹقليمية في افريقيا.
    A joint secretariat has been established among OAU, ECA and ADB to play a key role in the implementation of the Treaty which came into full force in June 1994 after its ratification by two thirds of the signatory countries. UN وقد أنشئت أمانة مشتركة بين منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي للقيام بدور رئيسي في تنفيذ تلك المعاهدة التي بدأ سريانها التام في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بعد التصديق عليها من قبل ثلثي البلدان الموقعة.
    54. In addition, ongoing working relationships with such regional African organizations as OAU, ECA and AfDB will be further developed. UN ٥٤ - واضافة الى ذلك، سوف يتم ادخال مزيد من التطوير على علاقات العمل الجارية مع منظمات افريقية اقليمية كمنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي.
    To this end, UNDP initiated discussions among the United Nations agencies, the Bretton Woods institutions, the African Development Bank (ADB) and donors on future rehabilitation and reconstruction plans for Liberia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إجراء مناقشات فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الافريقي والمانحين بشأن خطط اﻹنعاش والتعمير المقبلة من أجل ليبريا.
    Of this, 46 per cent is owed to the multilateral institutions, such as IMF, the World Bank and the African Development Bank. UN وكانت نسبة 46 في المائة من هذه الديون مستحقة لمؤسسات متعددة الأطراف، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي.
    Presentations by the World Bank and the African Development Bank, raised participants’ awareness of possibilities for the funding of space applications projects. UN وقد ساعدت العروض المقدمة من البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي على زيادة وعي المشاركين بامكانيات تمويل مشاريع التطبيقات الفضائية.
    One meeting was dedicated to funding and financing strategies and included presentations by the Inter-American Development Bank, the African Development Bank and the Canadian International Development Agency. UN وكُرست احدى الجلسات للاستراتيجيات المتعلقة بتوفير الأموال والتمويل وتضمنت عروضا قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الافريقي والوكالة الكندية للتعاون الدولي.
    Examples are the joint work by the Bank and the World Food Programme (WFP) to support food security in Africa, and the Africa capacity-building initiative that brought together UNDP, the World Bank and the African Development Bank. UN ومن اﻷمثلة على ذلك العمل المشترك بين البنك وبرنامج اﻷغذية العالمي لدعم اﻷمن الغذائي في افريقيا ومبادرة بناء القدرات في افريقيا التي جمعت ما بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي.
    8. Development financial institutions that have responded to the resolution are the International Fund for Agriculture Development (IFAD) and the African Development Bank (ADB). UN ٨ - والمؤسستان الماليتان الانمائيتان اللتان استجابتا لهذا القرار هما الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومصرف التنمية الافريقي.
    Those consultations have involved a group of interested organizations, including the United Nations, the Commonwealth Secretariat, the United Nations Development Programme, the World Bank, the African Development Bank, the Organization of African Unity, the European Union and the Agence de coopération culturelle et technique. UN وقد اشترك في هذه المشاورات مجموعة من المنظمات المهتمة، بما في ذلك اﻷمم المتحدة وأمانة الكومنولث، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي ومنظمة الوحدة الافريقية، والاتحاد اﻷوروبي ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    The new Joint Regional Programme Facility, launched with UNDP, the World Bank and the African Development Bank (AfDB), will also reinforce capacities for integrating the environmental dimension into all aspects of development planning. UN وسيقوم المرفق الجديد للبرامج الاقليمية المشتركة الذي افتتح مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي بتعزيز القدرات اللازمة لادماج البعد البيئي في جميع جوانب التخطيط الانمائي.
    It was indicated that in 1993 progress had been made with multilateral donors: the African Capacity-Building Foundation and the African Development Bank had provided cost-sharing to the capacity-building for economic management programme. UN وقد اشير الى أنه قد تحقق تقدم في عام ١٩٩٣ مع المانحين المتعددي اﻷطراف: فقد قدمت المؤسسة الافريقية لبناء القدرات ومصرف التنمية الافريقي تمويلا على أساس تقاسم التكلفة لبرنامج بناء القدرة في مجال الادارة الاقتصادية.
    Accordingly, UNDP and the United Nations system, the African Development Bank, the Bretton Woods institutions and Governments supportive of the reconstruction of Liberia are urged to work closely with the Liberian National Transitional Government in addressing the priority needs for the transition and beyond. UN لذا، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظومة اﻷمم المتحدة ومصرف التنمية الافريقي ومؤسسات بريتون وودز والحكومات مدعوة إلى العمل بشكل وثيق مع حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية لمعالجة الاحتياجات ذات اﻷولوية للانتقال وما بعده.
    The ECA, the OAU and the African Development Bank already have a tripartite mechanism to coordinate international development programmes, and we urge that this arrangement be further strengthened in order to expedite the implementation of UN-NADAF and other initiatives related to the socio-economic recovery of Africa. UN وهناك آلية ثلاثية لدى هذه اللجنة ومنظمة الوحدة الافريقية ومصرف التنمية الافريقي لتنسيق برامج التنمية الدولية، ونحن نحث على زيادة تعزيز هذا الترتيب بغية التعجيل بتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وغيره من المبادرات المتصلة بالانتعاش الاجتماعي والاقتصادي لافريقيا.
    In 1994, the representative of ECA informed IAMLADP that the same coordination aimed at the most economical use of staff resources was in place between ECA and the Organization of African Unity (OAU) and the African Development Bank (AfDB). UN وفي عام ١٩٩٤، قام ممثل اللجنة الاقتصادية لافريقيا بإبلاغ الاجتماع المشترك بين الوكالات بأن ذات التنسيق الذي يرمي الى تحقيق أفضل استخدام للموارد من الموظفين من الناحية الاقتصادية موجود بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية الافريقي.
    It is my delegation's conviction that our partners have had the opportunity to consult with their capitals, with each other and with the relevant institutions, including the Common Fund and the African Development Bank, in exploring ways to establish a mechanism through which funds could be made available for diversification programmes. UN ووفد بلدي على اقتناع بأن شركاءنا قد سنحت لهم الفرصة للتشاور مع عواصمهم، وبعضهم مع بعض ومع المؤسسات ذات الصلة، بما في ذلك الصندوق المشترك ومصرف التنمية الافريقي من أجل استكشاف السبل اﻵيلة الى إنشاء آلية يمكن توفير اﻷموال لبرامج التنويع من خلالها.
    ∙ A conference on industrial partnerships to be organized by UNIDO, OAU, ECA and ADB in September/October 1999. UN • عقد مؤتمر بشأن الشراكات الصناعية ، تنظمه اليونيدو ومنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ .
    This project, financed by Japan and UNDP, involves cooperation of all relevant international agencies (UNCTAD, FAO, UNIDO, the World Bank and ADB) as well as beneficiary Governments and foreign and local investors. UN وهذا المشروع، الذي تموله اليابان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يستلزم التعاون من جميع الوكالات الدولية ذات الصلة )اﻷونكتاد ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي( فضلا عن الحكومات المستفيدة والمستثمرين اﻷجانب والمحليين.
    66. Given the important roles which OAU, ECA and ADB have been playing, in concert with UNIDO, in promoting the industrialization of Africa, the Director-General of UNIDO had initiated consultations with the three organizations with a view to identifying ways to reach a common and coordinated approach in their joint efforts to assist African countries to meet the future challenges. UN ٦٦ - ونظرا لﻷدوار الهامة التي تؤديها منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية الافريقي بالتضافر مع اليونيدو، في تعزيز التصنيع في افريقيا، بدأ المدير العام لليونيدو مشاورات مع المنظمات الثلاث من أجل تحديد طرق ﻹتباع نهج مشترك ومنسق في الجهود المشتركة التي تبذل لمساعدة البلدان الافريقية في مواجهة تحديات المستقبل.
    (b) Continued advisory services, as well as technical and financial assistance of the joint secretariat on Africa to the Conference (comprised of OAU, ECA, UNSO, UNDP, UNEP and AfDB); UN )ب( مواصلة الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية لﻷمانة المشتركة للمؤتمر المعنية بافريقيا )التي تتألف من منظمة الوحدة الافريقية، واللجنة الاقتصادية لافريقيا، ومكتب اﻷمم المتحدة لمنطقة الساحل، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومصرف التنمية الافريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more