"ومضت تقول إن" - Translation from Arabic to English

    • her
        
    • was a
        
    • had the
        
    her delegation supported the provision of that amount in regular budget funds, to be supplemented by voluntary contributions. UN ومضت تقول إن وفد بلدها يؤيد اعتماد هذا المبلغ من أموال الميزانية العادية، على أن تكمله التبرعات.
    68. her country's domestic policies were designed to ensure the sustainable use and management of natural resources. UN 68 - ومضت تقول إن سياسات بلدها الداخلية موضوعة بحيث تكفل استخدام الموارد الطبيعية وإدارتها بصورةٍ مستدامة.
    The strategic long-term vision statement was in line with her Government's own industrial development priorities. UN ومضت تقول إن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتمشى مع أولويات التنمية الصناعية لحكومتها.
    her delegation was an active member of the Committee and attached great importance to its work. UN ومضت تقول إن وفد بلادها عضو نشيط في اللجنة ويعلق أهمية كبيرة على عملها.
    18. her delegation considered Chapter II of the draft articles to be well thought out and well balanced. UN 18 - ومضت تقول إن بيلاروس ترى أن الفصل الثاني من مشاريع المواد منطقي ومتوازن تماما.
    In her opinion, it was not an effective strategy to wait for economic growth before attempting to eliminate child labour. UN ومضت تقول إن من رأيها أنه ليس من قبيل الاستراتيجية الفعالة انتظار حدوث نمو اقتصادي قبل محاولة القضاء على عمل الأطفال.
    Over a year later, her delegation could not help but sound the alarm at the steady and paradoxical decline in contribution from donor countries to the core resources of the United Nations funds and programmes. UN ومضت تقول إن وفدها لم يسعه، بعد عام من الزمن، إلا أن يحذّر من مغبة الانخفاض المستمر والذي يبدو غريبا في إسهام البلدان المانحة في الموارد الأساسية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Along with several other delegations, her delegation had found discrepancies between State practice and the draft articles in their current form. UN ومضت تقول إن وفدها، إلى جانب عدة وفود أخرى، وجد تضاربا بين ممارسات الدول ومشاريع المواد بشكلها الحالي.
    22. her country had specific concerns relating to the issue of dual or multiple nationality, which was not permitted under its laws. UN 22 - ومضت تقول إن مخاوف محددة تساور بلدها بشأن مسألة الجنسية المزدوجة أو المتعددة، غير المسموح بها بموجب قوانينه.
    her delegation looked forward to responses by the Controller to the questions raised in connection with General Assembly resolution 50/214. UN ومضت تقول إن وفدها يتطلع إلى إجابات المراقب المالي على اﻷسئلة التي أثيرت بالنسبة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤.
    65. her delegation reserved its position on the question of State responsibility. UN ٥٦ - ومضت تقول إن وفدها يحتفظ بموقفه بشأن مسؤولية الدول.
    79. her country shared the concerns of the States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter. UN ٧٩ - ومضت تقول إن بلدها يشاطر الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق ما تشعر به من قلق.
    her delegation and the Polish delegation had traditionally introduced the draft resolution on the Chemical Weapons Convention over the many years of negotiations and up to the time when the draft Convention was completed. UN ومضت تقول إن وفدها والوفد البولندي ظلا بصورة تقليدية يقدمان مشروع القرار المتعلق باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية على مدار سنوات التفاوض العديدة وحتى الوقت الذي اكتمل فيه مشروع الاتفاقية.
    13. her country had been prepared to request a vote on the draft resolution, but had not done so on account of Myanmar's position. UN ١٣ - ومضت تقول إن بلدها كان مستعداً لطلب إجراء تصويت على مشروع القرار، ولكنه لم يفعل استناداً إلى موقف ميانمار.
    16. her Government had made it clear that it would not cooperate with the investigation. UN ١٦ - ومضت تقول إن حكومة بلدها أوضحت أنها لن تتعاون مع التحقيق.
    her delegation also wished to know whether the Global Charter of Conscience, which had originated outside of the United Nations system, should be included on the priority agenda. UN ومضت تقول إن وفد بلدها يود أيضا أن يعرف ما إذا كان ينبغي إدراج الميثاق العالمي للضمير، الذي نشأ خارج منظومة الأمم المتحدة، في جدول أعمال الأولويات.
    65. her country was actively promoting integration processes through the Commonwealth of Independent States. UN 65 - ومضت تقول إن بلدها يشجع بقوة عمليات التكامل من خلال رابطة الدول المستقلة.
    69. In April 2011, her delegation, in partnership with the Department, had hosted a special evening in observance of World Autism Awareness Day; it was the third year in a row that it had hosted such an event. UN 69 - ومضت تقول إن وفدها استضاف في نيسان/أبريل 2011، في شراكة مع الإدارة، حدثا خاصا للاحتفال باليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد، وهذه هي المرة الثالثة على التوالي التي يستضيف فيها وفدها هذا الحدث.
    105. her delegation welcomed the inclusion of the topic of formation and evidence of customary international law in the Commission's long-term programme of work. UN 105- ومضت تقول إن وفدها يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة للأجل الطويل.
    50. The international community was concerned about drugs in the region and there was a risk that poverty might drive people into trafficking. UN 50 - ومضت تقول إن المجتمع الدولي يشعر بالقلق إزاء المخدرات بالمنطقة, وثمة احتمال لأن يدفع الفقر بعض السكان إلى الاتجار.
    Kenya now had the largest number of women members of Parliament ever, 18 out of a total of 220. UN ومضت تقول إن كينيا لديها الآن أكبر عدد، في تاريخها، من النساء في البرلمان، إذ يبلغ عددهـن 18 من أصل 220 عضوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more