The above—mentioned notification is therefore incorrect and misleading since it is erroneously suggesting that the State which would like to withdraw the reservation is the same person under international law as the State which made the reservation. | UN | إن اﻹخطار المشار إليه أعلاه هو بالتالي غير صحيح ومضلل حيث إنه يوحي على نحو خاطئ بأن الدولة التي تود أن تسحب التحفظ هي نفس الدولة التي قدمت التحفظ في نظر القانون الدولي. |
The above—mentioned notification is therefore incorrect and misleading since it is erroneously suggesting that the State which would like to withdraw the reservation is the same person under international law as the State which made the reservation. | UN | إن الإخطار المشار إليه أعلاه هو بالتالي غير صحيح ومضلل حيث إنه يوحي على نحو خاطئ بأن الدولة التي تود أن تسحب التحفظ هي نفس الدولة التي قدمت التحفظ في نظر القانون الدولي. |
To proceed on the basis that simply a revision of the scales of assessment would provide a panacea to all financial ills is simplistic and misleading. | UN | إن المضي قدما على أساس أن مجرد تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة سيوفر ترياقا شافيا لجميع العلل المالية هو أمر مفرط في التبسيط ومضلل. |
A new human rights paradigm should replace the artificial division of human rights into first, second and third generation rights, with its inherent value judgement that is both obsolete and misleading. | UN | وينبغي أن يحل نموذج جديد لحقوق الإنسان محل التقسيم المصطنع لتلك الحقوق إلى حقوق الجيل الأول والجيل الثاني والجيل الثالث، مع ما هو متأصل في ذلك من حكم قيمي عفا عليه الدهر ومضلل على حد سواء. |
Because you can't resign while this country is being brought to the brink of a nuclear holocaust by a weak, misguided President. | Open Subtitles | ...لأنه لا يمكنك الإستقالة بينما هذه البلاد على حافة محرقة نووية بسبب رئيس ضعيف ومضلل |
Under these circumstances, the report on " progress " on the consultative process is partial, biased and misleading. | UN | وفي ظل هذه الظروف، نرى أن التقرير المتعلق ﺑ " التقدم " المحرز في العملية الاستشارية هو تقرير مغرض ومتحيز ومضلل. |
At the outset, I wish to underline that the protestation by the Greek Cypriot representative is totally unwarranted and misleading, as it emanates from the Greek Cypriot's side's unfounded claim to be the sole sovereign authority over the whole island. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أؤكد أن الاحتجاج الذي أبداه ممثل القبارصة اليونانيين ليس له أدنى مسوغ ومضلل تماما لأنه نابع من ادعاء لا أساس له من الصحة من الجانب القبرصي اليوناني بأنه السلطة السيادية الوحيدة في الجزيرة. |
Such a characterization is both deceitful and misleading. | UN | وهذا التصوير لﻷمر خادع ومضلل. |
The text was scientifically inaccurate and misleading and there was insufficient evidence to indicate a trend towards increasing frequency and intensity of extreme weather events such as hurricanes, droughts and floods, or of natural disasters worldwide. | UN | وقالت أن النص غير دقيق ومضلل علميا، وأنه ليس هناك أدلة كافية تشير إلى اتجاه نحو زيادة تواتر وقوة أحداث الطقس العنيفة مثل الأعاصير وحالات الجفاف والفيضان، أو بالنسبة للكوارث الطبيعية في مختلف أنحاء العالم. |
1. Thailand regrets that the letter presented an incomplete and misleading account of efforts being undertaken within the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to support bilateral relations and negotiations between Thailand and Cambodia. | UN | 1 - تعرب تايلند عن أسفها لما قدمته الرسالة من وصف ناقص ومضلل للجهود المبذولة في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا لدعم العلاقات الثنائية والمفاوضات بين تايلند وكمبوديا. |
In this frame of thought, special reference should be made to the countries of sub-Saharan Africa, which still suffer from an inadequate and misleading representation in OECD countries, not only among the public opinion at large, but also among wide sectors of the cultural and scientific community. | UN | وفي هذا الإطار من التفكير، لا بد من الإشارة بوجه خاص إلى بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي لا تزال تعاني من تصويرها بشكل ناقص ومضلل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ليس فقط بين الرأي العام ككل، ولكن أيضا بين قطاعات واسعة من الأوساط الثقافية والعلمية. |
39. With regard to the secretariat's report, the approach adopted regarding the peace dividend, namely that savings resulting from declines in military expenditures should be devoted wholly to ODA, was simplistic and misleading. | UN | ٩٣- وقال فيما يتعلق بتقرير اﻷمانة إن النهج الذي أخذ به التقرير بشأن عوائد السلام والذي يدعو الى تكريس الوفورات الناتجة عن تخفيض النفقات العسكرية بأكملها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية هو نهج مفرط في التبسيط ومضلل. |
20. Mr. Salsabili (Islamic Republic of Iran), drawing the Committee's attention to the title of the organization at issue, expressed his dismay at the use of an incorrect, ambiguous and misleading term to designate the Persian Gulf. | UN | 20 - السيد سلسبيلي (جمهورية ايران الاسلامية): وجه انتباه المكتب إلى إسم المنظمه موضوع القضية، وأعرب عن استيائه إزاء استمرار استخدامٍ خاطئٍ وغامض ومضلل لتسمية الخليج الفارسي. |
29. Ms. Banks (New Zealand) said that the proposed amendment in document A/C.3/63/L.62 was inappropriate and misleading because it quoted selectively from the Charter. | UN | 29 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): قالت إن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62 غير ملائم ومضلل لأنه يقتبس بانتقائية من الميثاق. |
ITUC indicated that on a range of issues there are no official records and those that do exist are contradictory and misleading and that most central statistics are `secret'. | UN | وأشار الاتحاد الدولي للنقابات العمالية إلى عدم وجود أي سجلات رسمية بشأن مجموعة من القضايا وأن الموجود منها متناقض ومضلل وأن أغلب الإحصاءات المركزية `سرية`(13). |
In the accepted classification of sciences, mathematics is thought to be the queen, and the most difficult to grasp, followed by physics, chemistry, and, finally, biology. But this scientific hierarchy is false and misleading: we now know that biology contains more mathematics than we ever imagined. | News-Commentary | بما أننا أحياء نرزق، فإننا نتصور أن فهم الحياة وإدراك كينونتها أمر سهل. وفي التصنيف المقبول للعلوم يأتي علم الرياضيات على رأس قائمة أصعب العلوم وأكثرها استغلاقاً على الفهم، ويليها في ذلك علم الفيزياء، ثم علم الكيمياء، وأخيراً علم الأحياء. لكن هذا التدرج العلمي زائف ومضلل: فقد أصبحنا الآن ندرك أن علم الأحياء يحتوى على قدر من الرياضيات أكبر مما كنا نتخيل. |
(b) Bid prices were not used in the selection but instead the evaluation was made on a " blended day rate " , which entailed the risk of giving an incomplete and misleading estimation of the final project cost (for example, a bidder using a higher day rate but with fewer total days could have a lower total cost); | UN | (ب) لم يُحتكم إلى أسعار العطاءات في عملية الاختيار، بل أُجري التقييم على أساس " السعر الهجين ليوم العمل " ، مما ينطوي على خطر إعطاء تقدير غير مكتمل ومضلل لتكلفة المشروع النهائية (فمثلا، يمكن أن يكون مجموع التكاليف أقل لدى مقدّم عطاء يطبّق سعرا أعلى ليوم العمل ولكنه ينجز الخدمة برمّتها بعدد أقل من أيام العمل)؛ |
However, OIOS noted that in some instances other CSPs had been criticized by HOAs for their unforeseen, misguided, controversial or, at times, negative impact, especially in missions under a Chapter VII mandate. A. Strategy and planning | UN | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ أن هناك مشاريع أخرى من مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي قوبلت في بعض الحالات بالنقد من قبل المنظمات والوكالات الإنسانية لما لها من تأثير غير متوقع ومضلل ومثير للجدل وفي بعض الأحيان سلبي، ولا سيما في البعثات التي أسندت لها ولاية بموجب الفصل السابع من الميثاق. |