"ومطلوب أيضا" - Translation from Arabic to English

    • is also required
        
    • are also required
        
    • is also requested
        
    • is also sought
        
    • is further directed
        
    • are requested
        
    • is also needed
        
    Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. UN ومطلوب أيضا تحسين رصد الاتجاهات في حالات الضعف والتعرض للمخاطر من أجل زيادة خفض الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    UNITAR is also required to pay for electricity up to an amount of $7,000 annually. UN ومطلوب أيضا من اليونيتار أن يدفع تكاليف الكهرباء بحد أقصى قدره 000 7 دولار سنويا.
    Schools and local authorities are also required to plan ahead to ensure that information is available in alternative forms for pupils with disabilities and that access to the school itself is made possible for all students. UN ومطلوب أيضا من المدارس والسلطات المحلية وضع خطط مستقبلية لضمان توافر المعلومات بأشكال بديلة للطلبة المعوقين، والعمل على إتاحة الوصول إلى المدرسة ذاتها لجميع الطلبة.
    65. Additional resources are also required in the area of support for the continued development of the standing police capacity. UN 65 - ومطلوب أيضا موارد إضافية في مجال دعم التطوير المستمر لقدرة الشرطة الدائمة.
    It is also requested that the painful outcry of the Afghan nation, which by now feels the threat against their territorial integrity, should not remain unheard. UN ومطلوب أيضا ألا تذهب أدراج الرياح صرخة اﻷلم التي يطلقها الشعب اﻷفغاني، الذي يشعر اﻵن بالخطر الذي يهدد سلامة أراضيه.
    Provision is also sought for two additional trial teams at a cost of $0.6 million. UN ومطلوب أيضا توفير اعتماد لإنشاء فريقين إضافيين للمحاكمات بتكلفة تبلغ 0.6 مليون دولار.
    The Committee is further directed to include in its dialogue with Member States their efforts to implement Security Council resolution 1624 (2005). UN ومطلوب أيضا منها، وفقا لتوجيه تلقته، أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    The web developer is also required to assist staff in the coordination and retrieval of pertinent information, archiving and records management. UN ومطلوب أيضا من مصمم الموقع الشبكي أن يساعد الموظفين في تنسيق واسترجاع المعلومات الهامة وفي حفظ السجلات وإدارتها.
    The web developer is also required to assist staff in the coordination and retrieval of pertinent information, archiving and records management. UN ومطلوب أيضا من مصمم الموقع الشبكي أن يساعد الموظفين في تنسيق واسترجاع المعلومات الهامة وفي حفظ السجلات وإدارتها.
    An adequate transfer of financial resources and technologies to support national policies is also required. UN ومطلوب أيضا نقل موارد مالية وتكنولوجيا كافية لدعم السياسات الوطنية.
    A programme with clearly defined steps for the adoption of the necessary unilateral, bilateral and multilateral measures is also required. UN ومطلوب أيضا وضع برنامج يتضمن خطوات واضحة ومحددة من أجل اتخاذ ما يلزم من تدابير أحادية وثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    Provision of $6,200 is also required for health, travel and legal liability insurance for 340 witnesses. UN ومطلوب أيضا اعتماد قدره ٢٠٠ ٦ دولار للتأمين المتصل بالصحة والسفر والمسؤولية القانونية بالنسبة ﻟ ٣٤٠ شاهدا.
    However, what is also required is a more efficient system of compensating those countries which subsequently have to bear, with no guilt on their part, the burden of sanctions against specific regimes. UN ومطلوب أيضا نظام أكثر كفاءة لتعويض البلدان التي اضطرت، دون ذنب من جانبها، إلى تحمل عبء الجزاءات المفروضة على نظم معينة.
    DHBs are also required to have at least two Mäori members and to endeavour to have more, commensurate with the proportion of Mäori in their district. UN ومطلوب أيضا من المجالس الصحية المحلية أن تضم ما لا يقل عن عضوين من الماوري وأن تحاول ضم أكثر من ذلك، على نحو متكافئ مع نسبة الماوريين في منطقتهم.
    IGO staff members are also required to demonstrate high professional competence in all aspects and phases of inspections, investigations and inquiries. UN ومطلوب أيضا من موظفي مكتب المفتش العام إبداء كفاءة مهنية عالية عند تنفيذ جميع جوانب ومراحل عمليات التفتيش والتحقيق والتحري.
    Entities with field operations and missions are also required to inform the local population of the existence and purpose of the focal point; UN ومطلوب أيضا من الكيانات التي تتبعها عمليات وبعثات ميدانية أن تبلغ السكان المحليين بوجود هؤلاء الموظفين وبالغرض من تعيينهم؛
    A provision of $3,800 each is also requested for cleaning costs for the offices in Belgrade and Zagreb; UN ومطلوب أيضا اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٣ دولار للمكتب الواحد لتغطية تكاليف تنظيف المكتبين الواقعين في بلغراد وزغرب؛
    190. Statistics on the provision of affordable housing to women is also requested. UN 190- ومطلوب أيضا تقديم إحصاءات عن توفير الإسكان الذي يمكن تحمُّل تكلفته للنساء.
    The training of a corps of banking inspectors is also requested. UN ومطلوب أيضا تشكيل لجنة للتفتيش المصرفي.
    Improvement of the efficiency of the Road Customs Transit Document (RCTD) is also sought. UN ومطلوب أيضا تحسين كفاءة الوثيقة الجمركية للمرور العابر على الطرق البرية.
    The Committee is further directed to include in its dialogue with Member States their efforts to implement Security Council resolution 1624 (2005). UN ومطلوب أيضا منها، وفقا لتوجيه تلقته، أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Two building maintenance technicians are requested to strengthen building maintenance. UN ومطلوب أيضا إنشاء وظيفتين لفني إدارة المباني من أجل دعم خدمات صيانة المباني.
    Further guidance is also needed on the provision of technical information on the projects, in particular regarding types of data and the level of detail. UN ١٣- ومطلوب أيضا مزيد من التوجيه بشأن تقديم معلومات تقنية عن المشاريع، لا سيما فيما يتعلق بأنواع البيانات ودرجة التفصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more