Draft instruments on the protection of traditional knowledge and cultural expressions against misappropriation and misuse | UN | مشاريع الصكوك المتعلقة بحماية المعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية من الاستغلال وإساءة الاستعمال |
Permanent Forum members have taken part in two WIPO regional conferences on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. | UN | وشارك أعضاء المنتدى أيضا في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
Similarly, prior registration or documentation of traditional knowledge and traditional cultural expressions is not a precondition for protection. | UN | وبالمثل، لا يعد التسجيل المسبق للوثائق المتعلقة بالمعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية شرطا مسبقا لتوفير الحماية. |
These issues go to the core of what an international policy process must consider when creating new international norms for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misuse and misappropriation. | UN | وتمضي هذه القضايا إلى صميم ما يجب أن تبحثه العملية السياسية الدولية عند وضع معايير دولية جديدة لحماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية من إساءة الاستخدام والاستغلال. |
There are, therefore, clear linkages between issues of territories, lands and natural resources and the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. | UN | ومن ثم، هناك صلات واضحة بين مسائل الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية وحماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
As a result, the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions cannot be discussed in isolation from questions related to land, territories and natural resources, a perspective widely shared within the Committee. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن مناقشة حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية في معزل عن المواضيع المتصلة بالأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية، وذلك رأي يجد تأييدا واسع النطاق داخل اللجنة. |
In WIPO, the Intergovernmental Committee is discussing objectives and principles for the protection of TK and traditional cultural expressions. | UN | وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تناقش اللجنة الحكومية الدولية أهداف ومبادئ حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدي. |
:: Booklets on intellectual property and traditional cultural expressions/folklore and on intellectual property and traditional knowledge | UN | :: كتيبات عن الملكية الفكرية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية/الفولكلور، وعن الملكية الفكرية والمعارف التقليدية؛ |
Due consideration of those concerns and perspectives, while preserving, promoting and protecting the traditional knowledge and cultural expressions of indigenous communities will have a direct bearing on the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وسيكون لإيلاء الاهتمام الواجب بشواغل ومنظورات الشعوب الأصلية، في الوقت الذي يجري فيه الحفاظ على المعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية لمجتمعاتها، وتعزيزها واحترامها، أثر مباشر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
2. The protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misappropriation and misuse is the subject of active policy development, norm-building and capacity-building programmes at WIPO. | UN | 2 - تعد حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية من الاستغلال أو إساءة الاستخدام ميدانا لاستحداث سياسة نشطة، وبرامج لبناء المعايير وبناء الثقة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
:: Case studies on intellectual property and traditional cultural expressions, by Terri Janke (Australia) | UN | :: دراسات حالة عن الملكية الفكرية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية، مقدمة من تيري جانكي (أستراليا)؛ |
4. The recent sessions of the Intergovernmental Committee have examined draft principles and objectives that could shape sui generis instruments on traditional knowledge and traditional cultural expressions. | UN | 4 - وقد نظرت اللجنة الحكومية الدولية في دوراتها الأخيرة مشاريع المبادئ والأهداف() التي يمكنها أن تشكل صكوكا ذات طابع خاص بشأن المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
While the Committee is currently examining draft instruments providing sui generis protection for traditional knowledge and traditional cultural expressions, existing intellectual property mechanisms, such as geographical indications, are seen by some as particularly suitable for protecting interests associated with traditional knowledge and traditional cultural expressions. | UN | وفي حين أن اللجنة تدرس حاليا مشاريع صكوك توفر حماية للمعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية استنادا إلى طابعها الخاص، فإن البعض يعتبر أن آليات الملكية الفكرية القائمة، مثل المؤشرات الجغرافية()، ملائمة بصفة خاصة لحماية المصالح المرتبطة بتلك المعارف ومظاهر التعبير. |
5. More recent sessions of the Intergovernmental Committee have examined draft principles and objectives that could shape specific instruments for traditional knowledge and cultural expressions. | UN | 5 - وتم في جلسات عقدتها اللجنة الحكومية الدولية في الآونة القريبة بحث مشاريع المبادئ والأهداف() التي يمكن أن تشكل طبيعة النصوص المحددة المتعلقة بالمعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
9. While the draft objectives and principles have no formal status, they illustrate some of the perspectives and approaches that are guiding work in the area, and could suggest possible frameworks for the protection of traditional knowledge and cultural expressions against misappropriation and misuse. | UN | 9 - وعلى الرغم من عدم تمتع مشاريع الأهداف والمبادئ بمركز رسمي، فإنها توضح بعض المنظورات والنهج التي يسترشد بها العمل في هذا المجال، ويمكن من خلالها اقتراح بعض الأطر الممكنة لحماية المعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية من الاستغلال وإساءة الاستعمال. |
:: National experiences with the protection of expressions of folklore/traditional cultural expressions, by Valsala Kutty (India) | UN | :: الخبرات الوطنية في مجال حماية مظاهر التعبير الفولكلوري ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية، ورقة مقدمة من فالسالا كوتي (الهند)؛ |
23. As requested by member States and as recommended by the Forum, WIPO continues to cooperate with other organizations and agencies on issues of concern to the Forum and to ensure that its work on recognition and protection of traditional knowledge and cultural expressions is complementary to and supportive of their work. | UN | 23 - بناء على طلب الدول الأعضاء وما أوصى به المنتدى، تواصل المنظمة العالمية للملكية الفكرية تعاونها مع منظمات ووكالات أخرى بشأن المسائل ذات الأهمية للمنتدى، وكفالتها لأن يكمل عمل المنظمة في مجال الاعتراف بالمعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية وحمايتها من عمل هذه المنظمات، ويشكل عنصر دعم له. |
This new Fund facilitates the participation in sessions of the Committee representatives of indigenous and local communities and other customary holders or custodians of traditional knowledge and traditional cultural expressions, which are already accredited by the Committee. | UN | ويسهل هذا الصندوق الجديد مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في دورات اللجنة، وغيرهم من القائمين على شؤون المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية أو المتكفلين بها، والمعتمدين بالفعل لدى اللجنة(). |
3. The protection of traditional knowledge and cultural expressions against misappropriation and misuse is the subject of active policy development, norm- and capacity-building programmes at WIPO. Policy development and norm-building are mainly conducted by the Intergovernmental Committee. | UN | 3 - يشكل موضوع حماية المعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية من الاستغلال وإساءة الاستعمال مجالا من مجالات أنشطة برامج المنظمة العالمية للملكية الفكرية المتعلقة بوضع السياسات الإيجابية وإرساء المعايير وبناء القدرات، وتضطلع اللجنة الحكومية الدولية بصفة رئيسية بالأنشطة المتعلقة برسم السياسات ووضع المعايير. |
WIPO warmly welcomes the statement by the Forum at its fifth session that the Forum " notes with appreciation the establishment of a Voluntary Fund by WIPO to enable the participation of indigenous representatives in the work of the WIPO Intergovernmental Committee on traditional knowledge and traditional cultural expressions, and encourages donors to contribute to the Trust Fund " ; | UN | وترحب المنظمة بحرارة بالبيان الصادر عن المنتدى في دورته الخامسة ومفاده أن المنتدى " يلاحظ مع التقدير قيام المنظمة العالمية للملكية الفكرية بإنشاء صندوق للتبرعات لإتاحة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية والتابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ويشجع المانحين على التبرع للصندوق الاستئماني " ()؛ |