"ومعالجة المياه المستعملة" - Translation from Arabic to English

    • and waste-water treatment
        
    • and wastewater treatment
        
    • treatment of waste water
        
    • treatment of wastewater
        
    • wastewater treatment and
        
    • and waste water treatment
        
    • waste-water treatment and
        
    The importance of transferring and diffusing low-cost sanitation and waste-water treatment and reuse technologies has been identified. UN وتبينت أهمية نقل التكنولوجيات المنخفضة التكلفة، في مجال الصرف الصحي، ومعالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها.
    The only company from a developing country which appears in the list is a Brazilian State-owned company operating in the sector of water supply and waste-water treatment. UN والشركة الوحيدة المنتمية إلى بلد نامٍ والتي ظهرت في هذه القائمة فهي شركة برازيلية مملوكة للدولة تعمل في قطاع الامداد بالمياه ومعالجة المياه المستعملة.
    They also shoulder the burden for securing finance for public investments in sanitation and waste-water treatment. UN وهي تتحمل أيضا أعباء ضمان التمويل للاستثمارات العامة في مجال الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة.
    H. Financing water supply and sanitation to meet basic human needs and wastewater treatment UN تمويل عملية توفير المياه والمرافق الصحية لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية ومعالجة المياه المستعملة
    The importance of water desalination and wastewater treatment was also highlighted. UN وأُبرزت أيضا أهمية تحلية المياه ومعالجة المياه المستعملة.
    Furthermore, pollution prevention, sanitation and the treatment of waste water need to be addressed. UN كما تدعو الحاجة إلى الاهتمام بمسائل منع التلوث والتصحاح ومعالجة المياه المستعملة.
    Promulgation of a comprehensive water policy to provide policy guidance on the development, management and quality control of the water supply in 12 peacekeeping operations, including with regard to the sourcing, filtering and purification, distribution, use and recycling of water and the treatment of wastewater UN إصدار سياسة شاملة بشأن المياه لتقديم التوجيه السياساتي إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام في مجال تطوير إمدادات المياه وإدارتها ومراقبة جودتها، بما في ذلك ما يتعلق بتحديد مصادر المياه وتصفيتها وتنقيتها وتوزيعها واستخدامها وإعادة تدويرها ومعالجة المياه المستعملة
    A number of technical documents were published, for example, on management of lakes and reservoirs, trenchless technologies, freshwater augmentation, stormwater management and waste-water treatment. UN وتم إصدار عدد من الوثائق التقنية على سبيل المثال حول إدارة البحيرات والمحتجزات والتكنولوجيات غير الحفرية، وزيادة المياه العذبة وإدارة مياه العواصف ومعالجة المياه المستعملة.
    Unless urgent and effective action is taken, the neglect of sanitation and waste-water treatment may lead to disastrous health and environmental consequences, with global implications. UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة، فإن اهمال المرافق الصحية ومعالجة المياه المستعملة قد يؤدي الى عواقب صحية وبيئية وخيمة لا تخلو من تأثيرات عالمية.
    Key components are water resources development, supply systems, demand management, waste management restrictions and waste-water treatment. UN والعناصر الرئيسية لهذا التكامل هي تنمية الموارد المائية، وشبكات اﻹمداد، وإدارة الطلب، وفرض قيود على إدارة النفايات، ومعالجة المياه المستعملة.
    Essential investment in sanitary facilities and waste-water treatment, as well as support for capacity-building and technology transfer, is likely to require the mobilization of sizeable additional resources. UN والأرجح أن الاستثمــار الأساســـي في المرافق الصحية ومعالجة المياه المستعملة وفي دعم عمليات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا سيتطلب تعبئة موارد إضافية ضخمة.
    Local authorities could be provided with financial and technical assistance for large-scale modern sanitation and waste-water treatment works from a number of different sources. UN ويمكن إمداد السلطات المحلية بالمساعدة المالية والتقنية من أجل الاضطلاع بالأشغال الحديثة والكبرى للمرافق الصحية ومعالجة المياه المستعملة من عدد من المصادر المختلفة.
    In Africa, rapid population growth and urbanization are making drinking water supply, solid waste disposal and waste-water treatment the main concerns. UN ٣٢- وفي أفريقيا، فإن النمو السكاني السريع والتحضر يجعلان اﻹمداد بمياه الشرب، والتخلص من النفايات الصلبة ومعالجة المياه المستعملة هي أوجه الاهتمام الرئيسية.
    65. Sanitation and wastewater treatment have generally not been adequately incorporated in national integrated water resources management plans or environmental policies. UN 65 - وتولي خطط إدارة الموارد المائية والسياسات البيئية الوطنية عادة أهمية كافية لمرافق الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة.
    66. Sanitation and wastewater treatment have also been generally neglected in poverty planning. UN 66 - وكثيرا ما لا يراعي التخطيط للقضاء على الفقر مسألة مرافق الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة.
    Financing wastewater collection and treatment: Financing measures to attain the targets on water and sanitation should take into account the costs of their environmental aspects, in particular, those related to sewerage and wastewater treatment. UN 41 - تمويل جمع ومعالجة المياه المستعملة: إن تدابير التمويل لتحقيق الهدفين: المياه والإصحاح ينبغي أن تراعي تكاليف جوانبهما البيئية وبخاصة تلك التي تتعلق بمعالجة مياه المجارير والمياه المستعملة.
    The UNEP/Global Programme of Action wastewater programme works on the premise that water supply and wastewater treatment are closely linked. UN 33- إن برنامج المياه المستعملة التابع لبرنامج العمل العالمي/برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل على أساس أن إمدادات المياه ومعالجة المياه المستعملة مرتبطة ببعضها أشد الارتباط.
    Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land, and the treatment of waste water and dangerous wastes. UN وتنفذ السياسات الحضرية البيئية داخل إطار خطط وطنية ﻹصلاح الأراضي الملوثة ومعالجة المياه المستعملة والنفايات الخطرة.
    Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land, and the treatment of waste water and dangerous wastes. UN وتنفذ السياسات الحضرية البيئية داخل إطار خطط وطنية لإعادة تأهيل الأراضي الملوثة ومعالجة المياه المستعملة والنفايات الخطرة.
    In the case of leather such criteria refer to chromium emissions into water, emission of organic solvents, treatment of waste water (via an individual or common biological water purification installation) and the " responsible " transport or re-use of waste leather. UN وفي حالة الجلود تشير هذه المعايير إلى انبعاثات الكروم في الماء، وانبعاث المذيبات العضوية، ومعالجة المياه المستعملة )عن طريق تجهيزات فردية أو مشتركة للتطهير البيولوجي للماء( والنقل " المسؤول " لفضلات الجلود أو إعادة استخدامها.
    Such options include the collection and separation of used products containing mercury, flue gas treatment of waste incinerators, treatment of wastewater containing mercury and leachate from landfills and treatment and disposal of solid wastes, ashes and sludge. UN وتشمل مثل هذه الخيارات تجميع المنتجات المستخدمة والمحتوية على زئبق وفصلها، ومعالجة غازات مداخن أفران حرق النفايات، ومعالجة المياه المستعملة والمحتوية على زئبق وسوائل الترشيح من مدافن النفايات، ومعالجة النفايات الصلبة والرماد والأوساخ والتخلص منها.
    Such important sources like landfills, wastewater treatment and incineration are omitted due to lack of appropriate data. UN ولكن أُهملت فيه مصادر هامة مثل مدافن القمامة ومعالجة المياه المستعملة والحرق بسبب قلة البيانات.
    Donor Governments, international financial and development institutions and non-governmental organizations should respond favourably to requests for grants and concessional financing of projects aimed at improving sanitation and sewerage and waste water treatment. UN وينبغي للحكومات المانحة، والمؤسسات المالية الدولية، والمؤسسات الانمائية، والمنظمات غير الحكومية أن تستجيب بصورة مواتية لطلبات المنح والتمويل التساهلي للمشاريع الرامية إلى تحسين المرافق الصحية وشبكات المجاري ومعالجة المياه المستعملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more