"ومعاهدات الاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • investment treaties
        
    investment treaties which grant legal remedies to natural and legal persons before international bodies raise similar difficulties for the traditional doctrine. UN ومعاهدات الاستثمار التي تمنح وسائل انتصاف قانونية للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين أمام الهيئات الدولية تثير صعوبات مماثلة للمبدأ القانوني التقليدي.
    Relation between the transparency convention and existing investment treaties UN 1- العلاقة بين اتفاقية الشفافية ومعاهدات الاستثمار القائمة
    D. Debt disputes and bilateral investment treaties UN دال - المنازعات حول الديون ومعاهدات الاستثمار الثنائية
    In response, it was said that the language in that paragraph was used in a number of free trade agreements and bilateral investment treaties. UN وقيل، ردا على ذلك، إنَّ الصياغة المستعملة في هذه الفقرة مستخدمة في عدد من اتفاقات التجارة الحرة ومعاهدات الاستثمار الثنائية.
    D. Double taxation treaties and bilateral investment treaties UN دال - معاهدات الازدواج الضريبي ومعاهدات الاستثمار الثنائي
    12. The rights of transnational firms - their ability to operate and expand globally - have increased greatly over the past generation, as a result of trade agreements, bilateral investment treaties, and domestic liberalization. UN 12- إن حقوق الشركات عبر الوطنية - أي قدرتها على العمل والتوسع عالمياً - قد تزايدت بدرجة كبيرة على مدى الجيل الأخير نتيجة إبرام الاتفاقات التجارية ومعاهدات الاستثمار الثنائية وتحرير الأسواق الداخلية.
    Recent discussions have focused on technical issues such as the relationship between ESMs and bilateral investment treaties and FTAs, the issue of `likeness' in the ESM context, the concept of `domestic industry'and related acquired rights. UN وركزت المناقشات التي جرت مؤخراً على مسائل تقنية مثل العلاقة بين الآلية المذكورة ومعاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة، ومسألة `التشابه` في سياق آلية الضمانات في حالات الطوارئ، ومفهوم `الصناعة المحلية` وما يتصل بذلك من الحقوق المكتسبة.
    2. In recent decades, especially the 1990s, global markets expanded significantly as a result of trade agreements, bilateral investment treaties, and domestic liberalization and privatization. UN 2- وخلال العقود الأخيرة ولا سيما في التسعينات توسعت الأسواق العالمية توسعاً كبيراً نتيجة للاتفاقات التجارية ومعاهدات الاستثمار الثنائية وعمليات التحرير والخصخصة المحلية.
    The Centre’s publications in this field include the ICSID Review — Foreign Investment Law Journal and multi-volume collections of investment laws of the world and investment treaties. UN وتشمل منشورات المركز في هذا الميدان مجلة المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات، ويومية قانون الاستثمار الخارجي ومجموعات من عدة مجلدات لقوانين الاستثمار للمعاهدات العالمية ومعاهدات الاستثمار.
    Support for the criticism in the preceding paragraph is to be found in the subsequent practice of States in respect of lump sum agreements and investment treaties. UN 17 - ويمكن تبيّن دعم النقد، الوارد في الفقرة السابقة، في الممارسات اللاحقة للدول بشأن اتفاقات المبالغ المقطوعة ومعاهدات الاستثمار.
    43. Diplomatic protection, bilateral investment treaties and human rights treaties are all mechanisms designed to protect persons who have suffered injury as a result of an internationally wrongful act. UN 43 - والحماية الدبلوماسية ومعاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات حقوق الإنسان كلها آليات القصد منها حماية الأشخاص الذين يتعرضون للضرر نتيجة لفعل غير مشروع دوليا.
    In addition to the above core activities on investment, the secretariat organized a number of training seminars for LDCs on issues including the post-Doha work programme on investment, bilateral investment treaties, double taxation treaties and related investment issues. UN وبالإضافة إلى أنشطة الاستثمار الأساسية المذكورة آنفاً، نظمت الأمانة عدداً من الدورات التدريبية من أجل أقل البلدان نمواً تناولت قضايا من بينها برنامج عمل ما بعد الدوحة في مجال الاستثمار، ومعاهدات الاستثمار الثنائية، ومعاهدات الازدواج الضريبي، وما يتصل بذلك من قضايا الاستثمار.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to include clauses on the rights of the child in business agreements, investment treaties and other foreign investment agreements with multinational corporations and foreign governments. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إدراج بنود بشأن حقوق الطفل في الاتفاقات التجارية ومعاهدات الاستثمار وغير ذلك من اتفاقات الاستثمار الأجنبي التي تعقدها مع الشركات المتعددة الجنسيات والحكومات الأجنبية.
    The work programme is embedded in UNCTAD policy-oriented research in the area of foreign direct investment and, in particular, its World Investment Report series and several topical studies, for example, those on incentives and bilateral investment treaties. UN وأُدمج برنامج العمل في البحوث المتعلقة بسياسات اﻷونكتاد في مجال الاستثمار المباشر اﻷجنبي، ولا سيما في سلسلة المنشورات التي يصدرها بعنوان " تقرير الاستثمار العالمي " ودراسات مواضيعية عديدة، وعلى سبيل المثال تلك المتعلقة بالحوافز ومعاهدات الاستثمار الثنائية.
    Moreover, in the context of regional agreements and bilateral investment treaties with developing countries, many developed countries have adopted reciprocal obligations to grant national treatment (table 1). UN وعلاوة على ذلك، ففي إطار الاتفاقات اﻹقليمية ومعاهدات الاستثمار الثنائية مع البلدان النامية، اعتمد كثير من البلدان المتقدمة النمو التزامات متبادلة لمنح المعاملة الوطنية )الجدول ١(.
    The secretariat has conducted several training courses, seminars and workshops on international investment agreements (IIAs) and bilateral investment treaties at the national and regional levels which benefited 27 LDCs in 2004. UN ٣٤- ونظمت الأمانة عدداً من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية ومعاهدات الاستثمار الثنائية على المستويين الوطني والإقليمي وقد استفاد منها ٢٧ بلداً من أقل البلدان نمواً في عام ٢٠٠٤.
    167. UNCTAD. Publication of a series on international investment law issues, including international investment agreements, international investment policies for development, and bilateral investment treaties; for the benefit of developing countries. UN 167 - مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية - إصدار سلسلة من المنشورات عن المسائل ذات الصلة بقانون الاستثمار الدولي، بما في ذلك اتفاقات الاستثمار الدولي، وسياسات الاستثمار الدولي من أجل التنمية، ومعاهدات الاستثمار الثنائية؛ لصالح البلدان النامية.
    256. The draft report also addresses, in Part II, the contemporary relevance of and issues concerning MFN clauses, including in the context of the GATT and the WTO, other trade agreements, and investment treaties. UN 256- ويعالج مشروع التقرير أيضاً، في الجزء الثاني، الأهمية المعاصرة لشروط الدولة الأولى بالرعاية، والقضايا المتعلقة بها، بما في ذلك في سياق الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ومنظمة التجارة العالمية، واتفاقات التجارة الأخرى، ومعاهدات الاستثمار.
    53. Several experts pointed out that developed countries acted aggressively as demandeurs for more access to developing countries' financial markets in free trade agreements (FTAs), bilateral investment treaties and WTO negotiations. UN 53- وأشار خبراء عدة إلى أن البلدان المتقدمة النمو تسلك مسلكاً عدائياً باعتبارها جهات طالبة للمزيد من فرص الوصول إلى الأسواق المالية في البلدان النامية في إطار اتفاقات التجارة الحرة ومعاهدات الاستثمار الثنائية ومفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Furthermore, CRC encouraged Angola to include clauses on the rights of the child in business agreements, investment treaties and other foreign investment agreements with multinational corporations and foreign governments. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة أنغولا على إدراج بنود بشأن حقوق الطفل في الاتفاقات التجارية ومعاهدات الاستثمار وغير ذلك من اتفاقات الاستثمار الأجنبي التي تعقدها مع الشركات المتعددة الجنسيات والحكومات الأجنبية(94).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more