"ومعاهدات حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights treaties
        
    • rights treaty
        
    • and Treaties
        
    In fact, there are many similarities and striking complementarities between the Declaration and the human rights treaties. UN والواقع أن بين الإعلان ومعاهدات حقوق الإنسان أوجه شبه عديدة وأوجه تكامل ملفتة للنظر.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومعاهدات حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and relevant human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومعاهدات حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة،
    The promotion and protection of such rights are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the nine core international human rights treaties. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التسع على تعزيز وحماية هذه الحقوق.
    The Universal Declaration of Human Rights and the six major human rights treaties embody this principle. UN ويتضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الست هذا المبدأ.
    – the regime of the Vienna Convention is applicable to all treaties, including normative and human rights treaties; UN بأن نظام اتفاقية فيينا يسري على جميع المعاهدات، بما فيها المعاهدات الشارعة ومعاهدات حقوق الإنسان؛
    It is interpreted that discrimination is prohibited by the Constitution, human rights treaties and relevant domestic laws. UN يفسر التمييز على أنه محظور بموجب الدستور ومعاهدات حقوق الإنسان والقوانين المحلية ذات الصلة.
    Through article 31 of the Constitution, the Universal Declaration of Human Rights and the human rights treaties were given the force of law. UN ومن خلال المادة 31 من الدستور، اكتسب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان قوة القانون.
    There was also overlap between ICESCR and regional human rights treaties. UN وثمة تداخل أيضاً بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومعاهدات حقوق الإنسان الإقليمية.
    It will also contribute to partners' capacities for meeting obligations to children and women under humanitarian law and human rights treaties. UN كما سوف تساهم في تهيئة قدرات الشركاء على الوفاء بالالتزامات المقررة بشأن الطفل والمرأة بموجب القانون الإنساني ومعاهدات حقوق الإنسان.
    But observing the provisions of international law, human rights treaties and democratic governance continues to remain a serious challenge. UN لكن التقيد بأحكام القانون الدولي ومعاهدات حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي ما زال يشكل تحديا صعبا.
    Existing instruments such as the Convention on Genocide and human rights treaties acknowledge States' obligations to their own people. UN فالصكوك الموجودة، مثل الاتفاقية المتعلقة بالإبادة الجماعية ومعاهدات حقوق الإنسان، تعترف بالتزامات الدول تجاه شعوبها.
    Both must be applied in the context of the Charter and human rights treaties so as to serve the purposes and principles of the United Nations. UN فكلاهما يجب تطبيقه في إطار الميثاق ومعاهدات حقوق الإنسان، وذلك خدمةً لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the relevant human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and relevant human rights treaties, UN إذ يسترشد بأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and relevant human rights treaties, UN إذ يسترشد بأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the relevant human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Reaffirming the right to health and education as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and relevant international human rights treaties, UN وإذ يؤكد من جديد الحق في الصحة والتعليم المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Reaffirming the right to health and education as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and relevant international human rights treaties, UN وإذ يؤكد من جديد الحق في الصحة والتعليم المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة،
    A. Human rights treaty bodies 78 - 84 24 UN ألف- هيئات ومعاهدات حقوق الإنسان 78-84 28
    Bolivia has signed and ratified all the human rights agreements and Treaties produced by the international community. UN لقد وقعت بوليفيا وصدقت على جميع اتفاقات ومعاهدات حقوق اﻹنسان التي صدرت عن المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more