"ومعاهدة تجارة الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • and the arms trade treaty
        
    • and Arms Trade Treaty
        
    I had the privilege just yesterday of attending an event organized by WILPF about gender issues and the arms trade treaty. UN وقد كان لي شرف الحضور بالأمس فقط في حدث نظمته الرابطة بشأن القضايا الجنسانية ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    Despite these efforts, there is a need for international cooperation through technical assistance and capacity-building support to enable the full and effective implementation of the Programme of Action on Small Arms and the arms trade treaty. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، هناك حاجة إلى التعاون الدولي عن طريق توفير المساعدة التقنية وتقديم الدعم لبناء القدرات حتى يتسنى التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    In the year since its establishment, in addition to building a collective dynamic and conducting capacity-building activities, it has been present at the major meetings on small arms and light weapons and the arms trade treaty. UN وخلال سنة من وجود الشبكة، وبالإضافة إلى بناء الدينامية الجماعية وإجراءات تعزيز القدرات، كانت حاضرة في الاجتماعات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    We would like to add brief national remarks on three topics: small arms and the Fourth Biennial Meeting of States on Small Arms; the Geneva Declaration on Armed Violence and Development; and the arms trade treaty. UN ونود أن نضيف ملاحظات وطنية موجزة بشأن ثلاثة مواضيع: الأسلحة الصغيرة والاجتماع الرابع للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة؛ وإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية؛ ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    Programme of Action on Small Arms and Arms Trade Treaty UN (ب) برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة ومعاهدة تجارة الأسلحة
    The Institute has started a capacity-building programme in Geneva in collaboration with the International Organization of la Francophonie and organized a seminar in April on the Programme of Action and the arms trade treaty. UN وبدأ المعهد برنامجا لبناء القدرات في جنيف بالتعاون مع المنظمة الدولية للناطقين بالفرنسية كما نظم حلقة دراسية في نيسان/أبريل بشأن برنامج العمل ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    (d) Synergies between relevant instruments, including linkages between the Programme of Action and the arms trade treaty. UN (د) تحقيق أوجه التآزر بين الصكوك ذات الصلة، بما في ذلك الروابط بين برنامج العمل ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    Concerning international developments, the discussion focused on the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, the United Nations Register of Conventional Arms, and the arms trade treaty. UN وفيما يخص التطورات الدولية، ركزت المناقشة على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    b. Participation in Geneva-based meetings in the area of small arms and light weapons and the arms trade treaty and liaison with the New York office of the Office for Disarmament Affairs on this matter (1); UN ب - المشاركة في الاجتماعات التي تعقد في جنيف في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومعاهدة تجارة الأسلحة والاتصال مع مكتب نيويورك التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في هذا الشأن (1)؛
    i. Participation in Geneva-based meetings in the area of small arms and light weapons and the arms trade treaty and liaison with the New York office of the Office for Disarmament Affairs on this matter (1); UN ط - المشاركة في الاجتماعات التي تعقد في جنيف في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومعاهدة تجارة الأسلحة والاتصال مع مكتب نيويورك التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في هذا الشأن (1)؛
    In these matters, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, based in Lomé, continues to share its experiences through awareness workshops and training for African countries on subjects as important and varied as developing and standardizing laws relating to arms, weapons brokering and trafficking, management of weapons stockpiles and the arms trade treaty. UN وفيما يتعلق بهذه المسائل، يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، الذي يتخذ من لومي مقرا له، مشاطرة خبراته من خلال إقامة حلقات عمل للتوعية والتدريب في البلدان الأفريقية بشأن المواضيع المهمة والمتنوعة من قبيل وضع وتوحيد القوانين المتعلقة بالأسلحة، والسمسرة والاتجار بالأسلحة، وإدارة مخزونات الأسلحة ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    Against that background, the representative paid special attention to the Kinshasa Convention, the United Nations Programme of Action, the International Tracing Instrument, the United Nations Firearms Protocol, the United Nations Register of Conventional Arms, Security Council resolution 1540 (2004) and the arms trade treaty. UN وفي هذا السياق، ركز ممثل المركز على جملة أمور من بينها اتفاقية كنشاسا، وبرنامج عمل الأمم المتحدة، والصك الدولي للتعقب، وبروتوكول الأمم المتحدة للأسلحة النارية، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    His Government was strongly committed to fulfilling the obligations arising from the international legal framework for combating terrorism and related challenges such as organized crime and illicit drug and arms trafficking, in particular as set out in Security Council resolutions 1373 (2001), 1540 (2004) and 1989 (2011) and the arms trade treaty which was being drafted. UN وأضاف بأن حكومته ملتزمة التزاما قويا بالوفاء بالتزاماتها الناشئة عن الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب والتحديات ذات الصلة مثل الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، ولا سيما على النحو الوارد في قرارات مجلس الأمن 1373 (2001)، و 1540 (2004) و 1989 (2011) ومعاهدة تجارة الأسلحة التي تجري صياغتها.
    19. The Regional Centre plans to further expand its efforts to provide practical assistance to States in the region, upon their request, especially in the areas of training, technical assistance and other forms of capacity-building, in particular regarding the challenges posed by the illicit trafficking in small arms and light weapons, as well as the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) and the arms trade treaty. UN 19 - يخطط المركز الإقليمي لتوسيع نطاق جهوده الرامية إلى تقديم مساعدة عملية لدول المنطقة، بناء على طلبها، وبخاصة في مجالي التدريب والمساعدة التقنية وغيرها من أشكال بناء القدرات، ولا سيما فيما يتعلق بالتحديات التي يشكلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    (b) In respect of building upon existing coordination mechanisms (including the Coordinating Action in Small Arms), Australia is proposing an enhanced multidonor facility, overseen by the Office for Disarmament Affairs and the United Nations Development Programme, to act as an important mechanism for coordinated financial support to Programme of Action and Arms Trade Treaty (once adopted) implementation activities; UN (ب) وفي ما يتعلق بالاستفادة من آليات التنسيق القائمة (بما يشمل العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة، تقترح أستراليا آلية معززة جامعة لعدة مانحين، يشرف عليها مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتكون بمثابة آلية هامة لتقديم الدعم المالي المنسق لأنشطة تنفيذ برنامج العمل ومعاهدة تجارة الأسلحة (إثر اعتمادها)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more