Myanmar has always stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. | UN | لقد أكدت ميانمار دائما أهمية تحقيق التقيد العالمي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم الانتشار النووي. |
the NPT is one of the most important disarmament treaties of our time. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار إحدى أهم معاهدات نزع السلاح في عصرنا. |
the non-proliferation Treaty (NPT) does not provide the right for nuclear-weapon States to keep their nuclear arsenals indefinitely. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار لا تنص على حق الدول الحائزة للأسلحة النووية في الحفاظ على ترساناتها النووية إلى ما لانهاية. |
the non-proliferation Treaty is not a charter for the indefinite retention of nuclear weapons by any State. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار ليست ميثاقا يكفل احتفاظ أية دولة بالأسلحة النووية إلى الأبد. |
We must continue to work for the full implementation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and NPT. | UN | وعلينا أن نواصل العمل من أجل التطبيق الكامل لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة عدم الانتشار. |
It would have been better had the representative of Australia thanked Syria for its transparent cooperation with the IAEA and condemned not only Israel's aggression against Syria but its ongoing military nuclear programme, its acquisition of more than 200 warheads and its continued rejection of the IAEA and NPT frameworks. | UN | وكم كان حريا بممثلة أستراليا أن تشكر سورية على شفافية تعاونها مع الوكالة الدولية، وأن لا تدين عدوان إسرائيل على سورية فحسب وإنما استمرار البرنامج النووي الإسرائيلي العسكري، وحيازة إسرائيل لأكثر من 200 رأس نووي، وبقاء إسرائيل خارج الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار النووي. |
106. The establishment of nuclear-weapon-free zones is one of the main tools for the consolidation of the nuclear non-proliferation regime as a whole and the NonProliferation Treaty in particular. | UN | 106 - يشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أحد الأدوات الرئيسية لتوطيد نظام عدم الانتشار النووي ككل ومعاهدة عدم الانتشار بوجه خاص. |
The FSM is currently a party to the CWC, the NPT, and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. | UN | وميكرونيزيا الآن طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It is not just the NPT that is in trouble. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار ليست وحدها التي تمر بأزمة. |
Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. | UN | وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار. |
Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. | UN | وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار. |
Thus, we do not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. | UN | ونحن لا نعترف بالتالي بوجود أي صلة بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار. |
the NPT is not an equitable Treaty. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار تفتقر إلى سمة اﻹنصاف. |
Today the non-proliferation Treaty is more important than ever. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار أهم اليوم منها في أي وقت مضى. |
the non-proliferation Treaty continues to be the cornerstone of the global non-proliferation system. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار لا تزال حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
the non-proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تمد إلى ما لا نهاية ودون قيد أو شرط. |
The provisions of articles I to IV of the non-proliferation Treaty provided the long-term secure environment. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار توفر الضمانات اﻷمنية الطويلة اﻷجل بموجب أحكام المواد اﻷربع اﻷولى منها. |
Agreement between IAEA and the Argentine Republic for the implementation, on the part of Argentina, of the quadripartite agreement relating to the Treaty of Tlatelolco and NPT. | UN | الاتفاق المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية الأرجنتين بشأن تنفيذ الأرجنتين للاتفاق الرباعي في الجانبين المتعلقين بمعاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة عدم الانتشار. |
:: Commit to support actively the building of new light water reactors in Iran through international joint projects, in accordance with the IAEA statute and NPT. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
:: Commit to support actively the building of new light water reactors in Iran through international joint projects, in accordance with the IAEA statute and NPT. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
106. The establishment of nuclear-weapon-free zones is one of the main tools for the consolidation of the nuclear non-proliferation regime as a whole and the NonProliferation Treaty in particular. | UN | 106 - يشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أحد الأدوات الرئيسية لتوطيد نظام عدم الانتشار النووي ككل ومعاهدة عدم الانتشار بوجه خاص. |
Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's Statute and the Treaty has to be changed. | UN | إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم الانتشار لا بد من تغييرها. |