"ومعدات المختبرات" - Translation from Arabic to English

    • and laboratory equipment
        
    • laboratory equipment and
        
    • laboratory equipment for
        
    The inspection and laboratory equipment recovered from the chemical and biological laboratories was set up in preparation for maintenance by UNMOVIC experts. UN وجرى تجهيز معدات التفتيش ومعدات المختبرات المستعادة من المختبرات الكيميائية والبيولوجية، وذلك استعدادا لقيام خبراء اللجنة بصيانتها.
    Workshop survey and laboratory equipment UN مسح ورش العمل ومعدات المختبرات
    48. Sixty per cent of the Governments reported having taken measures to limit the illicit supply of amphetamine-type stimulants, including strengthening the control of precursors and laboratory equipment. UN 48 - أفاد 60 في المائة من الحكومات باتخاذ تدابير للحد من العرض غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات.
    The Action Plan noted that the detection of clandestine laboratories and the prevention of the diversion of chemical precursors and laboratory equipment were principal strategies to stop illicit manufacturing of and trafficking in ATS. UN وقد أشارت خطة العمل إلى أن اكتشاف المختبرات السرية ومنع تسريب السلائف الكيميائية ومعدات المختبرات يمثلان الاستراتيجيتين الرئيسيتين لإيقاف صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    WHO is in the process of supplying anti-malaria drugs, laboratory equipment and supplies to Mogadishu and Hargeisa. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية اﻵن بتقديم العقاقير المضادة للملاريا، ومعدات المختبرات وإمداداتها الى مقديشيو وهرغيسا.
    618. The State has the necessary administrative capacities, including human and material resources, highly professional medical personnel and other professionals, and the laboratory equipment for the fulfilment of conditions set forth in the EU acquis, as well as a developed network of epidemiological monitoring and control of communicable diseases. UN 618- وتمتلك الدولة القدرات الإدارية اللازمة، بما في ذلك الموارد البشرية والمادية، والعاملين الطبيين ذوي المهارات الطبية العالية وغيرهم من المهنيين، ومعدات المختبرات للوفاء بالشروط المنصوص عليها في الأمر المقرر للاتحاد الأوروبي، وكذلك شبكة متطورة من الرصد الوبائي ومكافحة الأمراض السارية.
    Sixty per cent of the Governments replying to the questionnaire reported taking measures to limit the supply of illicit ATS, including strengthening the control of precursors and laboratory equipment. UN 203- أفاد 60 في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان باتخاذ تدابير للحد من عرض المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات.
    However, for individual items of office furniture and equipment, site and other vehicles, mobile plant, cranes and laboratory equipment, KAFCO's consultants considered that the company would obtain significant benefit by replacing these items. UN لكن، وبالنسبة إلى الأصناف الفردية للأثاث والمعدات المكتبية، ومركبات الموقع وغيرها من المركبات الأخرى، والمصانع والرافعات ومعدات المختبرات المتحركة، اعتبر الخبراء المستشارون لكافكو أن الشركة ستحصل على فوائد كبيرة عند استبدال تلك الأصناف.
    40. Conversely, information technology and laboratory equipment were largely procured from countries with developed economies. UN 40 - وعلى العكس من ذلك، فقد اشتريت معدات تكنولوجيا المعلومات، ومعدات المختبرات على نطاق واسع من البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو.
    77. The World Health Organization (WHO) has been supplying the Hope Clinic, which targets the Rwanda Women's Network, which gives support to women victims of violence during the 1994 genocide with medical supplies and laboratory equipment. UN 77 - وقامت منظمة الصحة العالمية بتوفير " عيادة الأمل " التي تستهدف شبكة نساء رواندا التي تقدم الدعم إلى النساء اللائي وقعن ضحايا للعنف خلال أعمال الإبادة الجماعية التي وقعت عام 1994، مع توفير اللوازم الطبية ومعدات المختبرات.
    54. In the transport and food-handling sectors, contracts affected include those for clearance of wrecks from approach channels and adjacent to berths in the port of Umm Qasr; spare parts, equipment and locomotives for the railway; cheese-processing equipment for the dairy industry; raw materials and equipment for tyre production; and laboratory equipment. UN 54 - في قطاعي النقل ومناولة الأغذية، كان من بين العقود المتأثرة العقود المتعلقة بإزالة الحطام من القنوات والقريبة من أماكن الرسو في ميناء أم قصر؛ وقطع الغيار والمعدات والقاطرات للسكك الحديدية؛ ومعدات تجهيز الجبن لصناعة منتجات الألبان؛ والمواد الأولية والمعدات لإنتاج الإطارات؛ ومعدات المختبرات.
    The projects financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, of which UNDP is the principal recipient, provide medicines, reagents and laboratory equipment for the benefit of 14,636 people of all ages living with HIV/AIDS. UN فالمشاريع الممولة من قبل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتي يشكل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المستفيد الرئيسي منها، توفر الأدوية والكواشف، ومعدات المختبرات لخدمة 636 14 شخصا من جميع الأعمار مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The projects financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, of which UNDP is the principal recipient, provide medicines, reagents and laboratory equipment for the benefit of 16,479 people of all ages living with HIV/AIDS. UN وتعمل المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والمستفيد الرئيسي منها هو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على توفير الأدوية والكواشف ومعدات المختبرات لفائدة 479 16 شخصا من كافة الأعمار من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In more general terms, the projects financed by the Global Fund, for which UNDP serves as the principal recipient provide medicines, reagents and laboratory equipment to benefit 11,674 people of all ages living with HIV/AIDS. UN وبصفة عامة، توفر المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي، التي يضطلع البرنامج الإنمائي بدور المتلقي الرئيسي فيها، الأدوية، والكواشف ومعدات المختبرات لفائدة 674 11 شخصا من المصابين بالفيروس/الإيدز من جميع الأعمار.
    35. The figure illustrates that two sectors are significantly larger than others in terms of procurement volume: the health sector (pharmaceuticals, health-care services, and medical and laboratory equipment) and the transport sector (transport services and motor vehicles). UN 35 - يوضح هذا الشكل أن هناك قطاعين يزيد حجمهما كثيرا عن القطاعات الأخرى من حيث حجم المشتريات، وهما ما يلي: القطاع الصحي (المستحضرات الصيدلانية، وخدمات الرعاية الصحية، والمعدات الطبية ومعدات المختبرات)، وقطاع النقل (خدمات النقل والمركبات الآلية).
    The embargo has affected the Institute of Neurology and Neurosurgery, which is primarily a research centre, especially in the procurement of biologicals used as reagents, and laboratory equipment used for research projects and to support medical treatment by facilitating the diagnosis and monitoring of patients admitted to clinical care areas. UN أما معهد علم الأعصاب وجراحة الأعصاب والذي هو أساسا مركز للبحوث، فقد أثر الحصار فيه، وبخاصة فيما يتعلق بشراء المستحضرات البيولوجية المستخدمة ككواشف، ومعدات المختبرات المستخدمة في المشاريع البحثية، وفي دعم العلاج الطبي من خلال تسهيل تشخيص إصابات المرضى الذين يتم إدخالهم إلى المناطق الرعاية السريرية ومراقبتهم.
    In May 2012, as part of the project entitled " Partnership for sustaining child survival gains " , carried out in Kangwon Province, WHO distributed four new ambulances, oxygen concentrators and laboratory equipment to the Kangwon Provincial General Hospital and three county hospitals. UN وفي أيار/مايو 2012، وفي إطار المشروع المنفذ في محافظة كانغوون تحت عنوان ' ' الشراكة من أجل الحفاظ على المكاسب التي تحققت في مجال بقاء الطفل``، قامت منظمة الصحة العالمية بتوزيع أربع سيارات إسعاف جديدة، وأجهزة تركيز الأكسجين ومعدات المختبرات على المستشفى العام بمحافظة كانغوون وثلاثة مستشفيات على مستوى المقاطعات.
    The five major categories of items procured for 1993 included: road construction, electronic equipment, motor vehicles, laboratory equipment and food-processing equipment. UN وتضمنت الفئات الرئيسية الخمس لﻷصناف المشتراة في عام ١٩٩٣: معدات شق الطرق والمعدات الالكترونية والمركبات اﻵلية ومعدات المختبرات ومعدات تجهيز اﻷغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more