"ومعدات المراقبة" - Translation from Arabic to English

    • observation equipment
        
    • and surveillance equipment
        
    • Control equipment
        
    • surveillance equipment to
        
    • observation devices
        
    Start-up would include the purchase of vehicles, observation equipment and miscellaneous supplies. UN وسيشمل البدء اشتراء المركبات ومعدات المراقبة وإمدادات متنوعة.
    Additional requirements under office equipment and observation equipment are based on the current arrangements for reimbursement of office and observation self-sustainment rates for 470 and 923 troops, respectively. UN وتستند الاحتياجات اﻹضافية المدرجة تحت بند معدات المكاتب ومعدات المراقبة إلى التدابير الحالية لسداد معدلات تكاليف المكاتب والمراقبة على أساس الاكتفاء الذاتي ﻟ ٠٧٤ فردا لﻷولى و ٣٢٩ فردا للثانية.
    In June 2009, additional obligations in respect of petrol, oil, lubricants and observation equipment were raised. UN وفي حزيران/يونيه 2009، تم عقد التزامات إضافية تتصل بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم ومعدات المراقبة.
    Provisions relate to weapons, identification equipment, ammunitions and surveillance equipment. UN ويتعلق هذا المبلغ باقتناء اﻷسلحة ومعدات التحقق من الهوية، والذخائر ومعدات المراقبة.
    It will affect computer systems and electronic Control equipment containing embedded chips and internal clocks. UN فسوف تؤثر على نظم الحواسيب ومعدات المراقبة الالكترونية التي تحتوي على رقائق مثبتة وساعات داخلية.
    Acquisition of binoculars and observation equipment UN اقتناء المناظير ومعدات المراقبة
    Assets replacement programmes in the mission cover refrigeration, accommodation, office, communications, information technology and observation equipment, as well as vehicles. UN تشمل برامج استبدال الأصول في البعثة معدات التبريد وأماكن الإقامة والمكاتب والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ومعدات المراقبة فضلا عن المركبات.
    21. Lower expenditures were reported under generators and observation equipment, owing to the transfer from the United Nations Logistics Base at Brindisi of 12 generators and 41 night observation devices. UN 21 - وسُجِّل انخفاض في النفقات تحت بند مولدات الكهرباء ومعدات المراقبة بسبب نقل 12 مولدا كهربائيا و 41 جهاز مراقبة ليلية من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    26. The variance is mainly due to a correction in the number of dismantle/destroy ordnance-related and night observation equipment for self-sustainment of a troop contributing country. UN 26 - يعزى الاختلاف بصفة رئيسية إلى تصحيح عدد المعدات المتصلة بتفكيك/تدمير الذخائر ومعدات المراقبة الليلية اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي بالنسبة لإحدى البلدان المساهمة بقوات.
    The incumbent will provide administrative and technical support to the Supply Section where he/she will manage the issuance and receipt of general supplies, including office furnishings, stationery, cleaning materials, accommodation equipment, kitchen equipment, security equipment, observation equipment, and medical supplies and equipment. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري والتقني لقسم الإمدادات حيث سيتولى إدارة إصدار واستلام اللوازم العامة، بما في ذلك أثاث المكاتب والقرطاسية ومواد التنظيف ومعدات المكاتب وأدوات المطبخ ومعدات الأمن ومعدات المراقبة واللوازم والمعدات الطبية.
    43. Long lead times required for completion of the procurement process, delays in deploying troops and the continuous programme of refurbishing ex-UNTAC equipment, resulted in savings for office furniture, office equipment, observation equipment and generators. UN ٤٣ - ونجم عن طول الفترات الزمنية اللازمة ﻹنجاز عملية الشراء، والتأخيرات في نشر القوات واستمرار برنامج تجديد المعدات السابقة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، تحقيق وفورات في أثاث المكاتب والمعدات المكتبية، ومعدات المراقبة والمولدات الكهربائية.
    21. The Advisory Committee notes from annex II.B to the report that lower than anticipated expenditures were also due to procurement delays related to the purchase of vehicles; spare parts, repairs and maintenance; and observation equipment and a delay in the installation of planned Kheitan headquarters satellite link. UN ٢١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني - باء لهذا التقرير أن انخفاض النفقات عما كان متوقعا يعزى أيضا إلى حالات التأخير فيما يتعلق بشراء المركبات؛ وقطع الغيار، وأعمال التصليح والصيانة؛ ومعدات المراقبة وحدوث تأخير في تركيب وصلة الساتل المقررة بين خيطان ومقر البعثة.
    The increase in proposed resources is due to the establishment of three international staff posts, the continued replacement and upgrading of accommodations as required in the UNDOF three-year master plan and the acquisition and replacement of communication and observation equipment -- also an integral part of the UNDOF modernization programme. UN وتأتي هذه الزيادة في الموارد المقترحة نتيجة لإنشاء ثلاث وظائف لموظفين دوليين، والاستمرار في استبدال وتحسين أماكن السكن وفق ما نصت عليه الخطة الرئيسية للقوة، التي مدتها ثلاث سنوات، ولحيازة واستبدال معدات الاتصالات ومعدات المراقبة - أيضا كجزء لا يتجزأ من برنامج تحديث القوة.
    22. The variance of $870,200 under this heading is attributable to the decreased self-sustainment requirements owing to the slower deployment of military contingent personnel and non-acquisition of binoculars and observation equipment due to their availability in stock. UN 22 - يعزى الفرق البالغ 200 870 دولار في هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي بسبب نشر أفراد الوحدات العسكرية بوتيرة أبطأ من المتوقع وعدم اقتناء المناظير ذات العينيتين ومعدات المراقبة نظرا لعدم توافرها في المخزون.
    8. Savings were realized in the categories of office furniture and equipment ($32,000), generators ($130,000), observation equipment ($84,000), medical and dental equipment ($39,000), accommodation equipment ($23,000) and spare parts, repairs and maintenance ($86,000). UN ٨ - تحققت وفورات في بنود أثاث ومعدات المكاتب )٠٠٠ ٣٢ دولار(، والمولدات الكهربائية )٠٠٠ ١٣٠ دولار(، ومعدات المراقبة )٠٠٠ ٨٤ دولار( والمعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان )٠٠٠ ٣٩ دولار(، ومعدات اﻹقامة )٠٠٠ ٢٣ دولار(، وقطع الغيار والتصليح والصيانة )٠٠٠ ٨٦ دولار(.
    23. Savings totalling $139,200 from data-processing equipment ($61,900), observation equipment ($57,400), petrol tanks and metering equipment ($10,100), medical and dental equipment ($2,500), accommodation equipment ($4,300), and water purification equipment ($3,000) were realized under this heading. UN ٢٣ - تحققت تحت هذا البند وفورات بلغ مجموعها ٢٠٠ ١٣٩ دولار في مجالات معدات تجهيز البيانات )٩٠٠ ٦١ دولار(، ومعدات المراقبة )٤٠٠ ٥٧ دولار(، وصهاريج البنزين ومعدات القياس )١٠٠ ١٠ دولار(، والمعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان )٥٠٠ ٢ دولار(، ومعدات اﻹيواء )٣٠٠ ٤ دولار(، ومعدات تنقية المياه )٠٠٠ ٣ دولار(.
    29. Various items of office furniture, office equipment, electronic data-processing equipment, generators, observation equipment, petrol tanks, water and septic tanks, miscellaneous equipment and field defence equipment (including police and safety equipment) are needed by UNTAET. UN 29 - تحتاج الإدارة الانتقالية إلى أصناف مختلفة من أثاث المكاتب ومعدات المعالجة الالكترونية للبيانات، والمولدات ومعدات المراقبة وصهاريج البنزين وخزانات المياه وخزانات التفسخ، ومعدات مختلفة ومعدات الدفاع الميداني (بما في ذلك معدات الشرطة والسلامة).
    Guns and surveillance equipment are that much more difficult to hide. Open Subtitles البنـادق ومعدات المراقبة . يصبـح شىء معقـد لإخفــــاءه
    10. Obtain and analyse data from other countries involved in the investigation concerning the radar situation in the region (for example, data from United States satellites, the North Atlantic Treaty Organization airborne warning and control system, and surveillance equipment operated by the Russian Federation). UN 10 - الحصول من بلدان أخرى معنية بالتحقيق على البيانات المتعلقة بحالة الرادارات في المنطقة (البيانات من سواتل الولايات المتحدة والمنظومة الجوية للإنذار والمراقبة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي ومعدات المراقبة التي يشغلها الاتحاد الروسي على سبيل المثال)، وتحليل تلك البيانات.
    The Master Control equipment, which was installed over 40 years ago and is outdated, connects the audio capabilities of all the conference rooms and verbatim reporting; UN ومعدات المراقبة الرئيسية، التي جرى تركيبها منذ أكثر من ٠٤ عاما وأصبحت متقادمة، تربط القدرات السمعية لجميع غرف الاجتماع وتحرير المحاضر الحرفية؛
    At the just-concluded Shangri-La Security Dialogue in Singapore, US Secretary of Defense Chuck Hagel called China’s actions “destabilizing.” Japanese Prime Minister Shinzo Abe echoed this sentiment, declaring that Japan will play a larger role in safeguarding regional security, including by providing patrol ships, training, and military surveillance equipment to countries engaged in territorial disputes with China. News-Commentary في إطار حوار شانجري لا الأمني الذي اختتم للتو في سنغافورة، وصف وزير الدفاع الأميركي تشاك هيجل تصرفات الصين بأنها "مزعزعة للاستقرار". وقد ردد نفس المشاعر رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي، فأعلن أن اليابان سوف تلعب دوراً أكبر في حماية الأمن الإقليمي، بما في ذلك تزويد البلدان المنخرطة في نزاعات إقليمية مع الصين بسفن الدوريات والتدريب ومعدات المراقبة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more