"ومعقولية" - Translation from Arabic to English

    • and the reasonableness
        
    • and reasonable
        
    • and reasonableness
        
    • and affordability
        
    • reasonableness and
        
    • the reasonableness of
        
    • verifying that the claimed losses
        
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المستخدمة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي أعدتها الإدارة، علاوة على تقييم عرض البيانات المالية بشكل عام.
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of the accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المستخدمة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي أعدتها الإدارة، علاوة على تقييم عرض البيانات المالية بشكل عام.
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المتبعة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي تعدها الإدارة، وكذلك طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    On the question of negative security assurances, they should adopt a more positive, fair and reasonable approach and policy. UN كذلك فإنها ينبغي، فيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن السلبية، أن تعتمد نهجاً وسياسة أكثر ايجابية وانصافاً ومعقولية.
    On the question of negative security assurances, they should adopt a more positive, fair and reasonable approach and policy. UN كذلك فإنها ينبغي، فيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن السلبية، أن تعتمد نهجاً وسياسة أكثر ايجابية وانصافاً ومعقولية.
    :: Establish mechanisms to oversee the legality and reasonableness of administrative and policy decisions that have an impact on the enjoyment by the poor of their rights UN :: إنشاء آليات للإشراف على قانونية ومعقولية القرارات الإدارية وقرارات السياسة العامة التي تؤثر على تمتع الفقراء بحقوقهم
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المتبعة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي تعدها الإدارة، وكذلك طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل عملية المراجعة أيضاً تقييم مدى سلامة السياسات المحاسبية المتبعة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي وضعتها الإدارة، فضلا عن تقييم كيفية عرض البيانات المالية عموماً.
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of the accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المستخدمة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي أعدتها الإدارة، علاوة على تقييم عرض البيانات المالية بشكل عام.
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of the accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المستخدمة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي أعدتها الإدارة، علاوة على تقييم عرض البيانات المالية بشكل عام.
    An audit also includes an evaluation of the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as an evaluation of the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المتبّعة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي تعدها الإدارة، وكذلك طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    An audit also includes an evaluation of the appropriateness of the accounting policies used and the reasonableness of the accounting estimates made by management, as well as of the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المتبّعة ومعقولية التقديرات المحاسبية المقدمة من الإدارة، وكذلك تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المتبّعة ومعقولية التقديرات المحاسبية المقدمة من الإدارة، بالإضافة إلى تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المتبّعة ومعقولية التقديرات المحاسبية المقدمة من الإدارة، بالإضافة إلى تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    They guarantee abundant supply of food, quality standards and reasonable food prices. UN فهي تكفل وفرة إمدادات الغذاء وجودة نوعيته ومعقولية أسعاره.
    UNDP informed the Board that it would ensure that the methods used to calculate reimbursements were fair and reasonable. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيكفل نزاهة ومعقولية الوسائل المستخدمة لحساب التكاليف الواجب سدادها.
    105. The Board recommends that the Administration ensure that non-operational days be given due consideration in estimating aviation costs to make the estimates more realistic and reasonable. UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إيلاء الاعتبار الواجب للأيام غير التشغيلية مع تقدير تكاليف الطيران بغية جعلالتقديرات أكثر واقعية ومعقولية.
    The nuclear—weapon States concerned should reconsider and readjust their nuclear policy and adopt a more positive, fair and reasonable attitude towards the issue of providing security assurances for non—nuclear—weapon States. UN وينبغي على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعيد النظر وأن تعدّل في سياستها النووية، وتتخذ موقفاً أكثر إيجابية وعدالة ومعقولية تجاه قضية تقديم ضمانات أمنية إلى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    While the auditors were assured that the percentage increment is in line with industry standards, no comparison of similar building structures in Manhattan has ever been made to verify the accuracy and reasonableness of the current insurable value. UN ورغم التأكيد لمراجعي الحسابات بأن زيادة النسبة المئوية تتماشى مع المعايير المطبقة في هذا المجال، فإنه لم تجر أبدا أي مقارنة بالمباني المماثلة في مانهاتن للتحقق من مدى دقة ومعقولية القيمة التأمينية الحالية.
    In addition, the National Action Plan for 2013-2015 provides for conducting an analysis of the possibility and reasonableness of establishing in Poland an independent mechanism for gathering data and disseminating information. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل الوطنية للفترة 2013-2015 تقضي بإجراء تحليل لإمكانية ومعقولية إقامة آلية مستقلة لجمع البيانات ونشر المعلومات في بولندا.
    Other indicators relating to the production and affordability of housing are largely independent of the level of development. UN أما المؤشرات اﻷخرى المتعلقة بانتاج المساكن ومعقولية أسعارها فهي مستقلة إلى حد بعيد عن مستوى التنمية.
    Verify appropriateness, reasonableness and customary nature of medical bills. UN ' 5` التحقق من ملاءمة ومعقولية الفواتير الطبية ومطابقتها للممارسة السائدة.
    In addition to verifying that the claimed losses had in fact been incurred, the Panel also considered the reasonableness of the Claimants' conduct and of the amounts claimed. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في معقولية سلوك أصحاب المطالبات ومعقولية المبالغ المطالب بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more